Peter van Manen: How can Formula 1 racing help ... babies?

81,571 views ・ 2013-08-01

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yi-Ting Chung 審譯者: Jessie Lee
00:12
Motor racing is a funny old business.
0
12336
2233
賽車是個有趣的老行業
00:14
We make a new car every year,
1
14593
2293
每年我們都會造一部新車
00:16
and then we spend the rest of the season
2
16910
2164
而當季的其他時間
00:19
trying to understand what it is we've built
3
19098
2752
就用來了解我們達成了那些
00:21
to make it better, to make it faster.
4
21874
3197
然後想辦法突破、讓車子能跑得更快
00:25
And then the next year, we start again.
5
25095
3251
下一年,重新開始
00:28
Now, the car you see in front of you is quite complicated.
6
28370
4214
大家眼前的這部車結構相當複雜
00:32
The chassis is made up of about 11,000 components,
7
32608
3595
車子底盤大約由一萬一千組零件所構成
00:36
the engine another 6,000,
8
36227
2444
引擎則使用了六千組零件
00:38
the electronics about eight and a half thousand.
9
38695
3069
電子設備將近八千五百組零件
00:41
So there's about 25,000 things there that can go wrong.
10
41788
4377
所以總共約有兩萬五千組零件可能出錯
00:46
So motor racing is very much about attention to detail.
11
46189
4802
因此賽車是非常重視細節的
00:51
The other thing about Formula 1 in particular
12
51015
3239
尤其是一級方程式賽車
00:54
is we're always changing the car.
13
54278
2100
我們不斷地改車
00:56
We're always trying to make it faster.
14
56402
2256
總想盡辦法讓它能跑得更快
00:58
So every two weeks, we will be making
15
58682
2960
所以每兩週,我們就會製造
01:01
about 5,000 new components to fit to the car.
16
61666
4176
大約五千組新零件來組裝
01:05
Five to 10 percent of the race car
17
65866
2154
該年度會有 5% 到 10% 的賽車
01:08
will be different every two weeks of the year.
18
68044
3728
每兩週就會改頭換面一次
01:11
So how do we do that?
19
71796
2285
我們是如何辦到的呢?
01:14
Well, we start our life with the racing car.
20
74105
3720
嗯,我們的生活是從賽車開始的
01:17
We have a lot of sensors on the car to measure things.
21
77849
3967
我們在車子裡安裝了許多感應器來監測車況
01:21
On the race car in front of you here
22
81840
1858
你們眼前的這部賽車
01:23
there are about 120 sensors when it goes into a race.
23
83722
3135
比賽時裝了約一百廿個感應器
01:26
It's measuring all sorts of things around the car.
24
86881
3628
來測量整部車的車況
01:30
That data is logged. We're logging about
25
90533
2028
資料會被記錄下來,我們在資料系統裡
01:32
500 different parameters within the data systems,
26
92585
3680
記錄了大約五百種不同的參數
01:36
about 13,000 health parameters and events
27
96289
3641
大約一萬三千個健康參數和事件
01:39
to say when things are not working the way they should do,
28
99954
4541
車子出狀況時,這些紀錄能派上用場
01:44
and we're sending that data back to the garage
29
104519
2801
我們利用遙測技術
以每秒 2-4 兆位元的速率 將資料傳回修車廠
01:47
using telemetry at a rate of two to four megabits per second.
30
107344
4955
所以一場兩小時的比賽中 每部車會傳送出
01:52
So during a two-hour race, each car will be sending
31
112323
3103
01:55
750 million numbers.
32
115450
2251
七億五千萬個數字
01:57
That's twice as many numbers as words that each of us
33
117725
3119
這是我們每個人一輩子
02:00
speaks in a lifetime.
34
120868
1607
說話用字的兩倍之多
02:02
It's a huge amount of data.
35
122499
2594
這是很龐大的資料
02:05
But it's not enough just to have data and measure it.
36
125117
2621
但是光有資料或能測量資料是不夠的
02:07
You need to be able to do something with it.
37
127762
2134
還必須要懂得如何運用這些資料
02:09
So we've spent a lot of time and effort
38
129920
2370
所以我們花了很多時間和精力
02:12
in turning the data into stories
39
132314
1845
把數據轉換成故事
02:14
to be able to tell, what's the state of the engine,
40
134183
3081
可以解讀引擎的狀況如何、
02:17
how are the tires degrading,
41
137288
2248
輪胎的耗損情形、
02:19
what's the situation with fuel consumption?
42
139560
3724
車子油耗又是如何?
02:23
So all of this is taking data
43
143308
2764
所以這些就是紀錄資料
02:26
and turning it into knowledge that we can act upon.
44
146096
3778
並將其轉換為 我們能採取行動的知識
02:29
Okay, so let's have a look at a little bit of data.
45
149898
2614
好,讓我們來看看一點點資料
02:32
Let's pick a bit of data from
46
152536
2006
這些資料取自於
02:34
another three-month-old patient.
47
154566
3055
一個三個月大的病童
02:37
This is a child, and what you're seeing here is real data,
48
157645
4147
他是個小孩子,大家現在看到的是真實數據
02:41
and on the far right-hand side,
49
161816
1953
在最右手邊
02:43
where everything starts getting a little bit catastrophic,
50
163793
2762
可以看到情況開始變的有點糟糕
02:46
that is the patient going into cardiac arrest.
51
166579
3361
這病患的心搏漸漸停止
02:49
It was deemed to be an unpredictable event.
52
169964
3208
這是出乎預料的事情
02:53
This was a heart attack that no one could see coming.
53
173196
3765
沒人料想到會心臟病發
02:56
But when we look at the information there,
54
176985
2526
但是當我們檢查這些資訊時
02:59
we can see that things are starting to become
55
179535
2325
我們可以發現,大約在心搏停止前五分鐘
03:01
a little fuzzy about five minutes or so before the cardiac arrest.
56
181884
4005
數據開始變得有點模糊不清
03:05
We can see small changes
57
185913
2013
我們可以看到如心搏速率等
03:07
in things like the heart rate moving.
58
187950
2359
有些微的變化
03:10
These were all undetected by normal thresholds
59
190333
2462
這些原本能應用在數據資料上的
03:12
which would be applied to data.
60
192819
2384
都沒有被正常閾值偵測到
03:15
So the question is, why couldn't we see it?
61
195227
3119
所以問題在於為什麼我們看不到?
03:18
Was this a predictable event?
62
198370
2557
這是可以預測的事嗎?
03:20
Can we look more at the patterns in the data
63
200951
2986
我們能不能從資料的模式中看出端倪
03:23
to be able to do things better?
64
203961
3356
並採取更好的行動呢?
03:27
So this is a child,
65
207341
2626
這個小孩
03:29
about the same age as the racing car on stage,
66
209991
3208
年紀跟台上這輛賽車相仿
03:33
three months old.
67
213223
1606
都是三個月大
03:34
It's a patient with a heart problem.
68
214853
2581
這是一名心臟疾病患者
03:37
Now, when you look at some of the data on the screen above,
69
217458
3444
現在你看看螢幕上方的資料
03:40
things like heart rate, pulse, oxygen, respiration rates,
70
220926
4878
心跳速率、脈搏、含氧量、呼吸速率
03:45
they're all unusual for a normal child,
71
225828
3052
都不是一個正常小朋友該有的數據
03:48
but they're quite normal for the child there,
72
228904
2618
但是對這個小朋友卻相當正常
03:51
and so one of the challenges you have in health care is,
73
231546
4114
因此在醫療照護上所面臨的挑戰之一是
03:55
how can I look at the patient in front of me,
74
235684
2827
如何判斷眼前的病人
03:58
have something which is specific for her,
75
238535
3023
有她專屬的資料模式
04:01
and be able to detect when things start to change,
76
241582
2764
並在情況改變、病情開始惡化時
04:04
when things start to deteriorate?
77
244370
2075
有所察覺?
04:06
Because like a racing car, any patient,
78
246469
3026
因為跟賽車的道理一樣,任何患者
04:09
when things start to go bad, you have a short time
79
249519
2952
遇到緊急狀況時,我們只有極短的時間
04:12
to make a difference.
80
252495
1807
扭轉命運
04:14
So what we did is we took a data system
81
254326
2730
所以我們使用一個 在一級方程式賽車年度裡
04:17
which we run every two weeks of the year in Formula 1
82
257080
3107
每兩週執行一次的資料系統
04:20
and we installed it on the hospital computers
83
260211
2978
並將其安裝於
04:23
at Birmingham Children's Hospital.
84
263213
2266
伯明罕兒童醫院的電腦裡
04:25
We streamed data from the bedside instruments
85
265503
2415
我們從小兒科加護病房內的
04:27
in their pediatric intensive care
86
267942
2533
床邊儀器得到數據
04:30
so that we could both look at the data in real time
87
270499
3431
如此一來我們可以即時掌握資料
04:33
and, more importantly, to store the data
88
273954
2848
而且更重要的是,能夠儲存資料
04:36
so that we could start to learn from it.
89
276826
3033
讓我們能開始從資料中學習
04:39
And then, we applied an application on top
90
279883
4360
然後,我們運用一個可以即時讓我們
04:44
which would allow us to tease out the patterns in the data
91
284267
3246
整理出資料模式的應用程式
04:47
in real time so we could see what was happening,
92
287537
2932
我們就能看到發生了什麼事
04:50
so we could determine when things started to change.
93
290493
3689
我們就能判斷什麼時候開始有狀況
04:54
Now, in motor racing, we're all a little bit ambitious,
94
294206
3839
之於賽車,我們都有點企圖心、
04:58
audacious, a little bit arrogant sometimes,
95
298069
2525
有點大膽、有時也有點自負
05:00
so we decided we would also look at the children
96
300618
3374
所以我們決定當那些小朋友 被送往加護病房的途中
05:04
as they were being transported to intensive care.
97
304016
2933
也要能觀察到他們的資料
05:06
Why should we wait until they arrived in the hospital
98
306973
2524
為什麼我們要等到他們抵達醫院
05:09
before we started to look?
99
309521
1576
才開始呢?
05:11
And so we installed a real-time link
100
311121
2973
因此我們在救護車及醫院之間
05:14
between the ambulance and the hospital,
101
314118
2812
安裝了一個即時連結機制
05:16
just using normal 3G telephony to send that data
102
316954
3752
只需使用一般 3G 通訊傳送資料
05:20
so that the ambulance became an extra bed
103
320730
2463
這樣一來,救護車就等同於
05:23
in intensive care.
104
323217
3112
加護病房裡的床位了
05:26
And then we started looking at the data.
105
326353
3678
然後我們開始看那些數據
05:30
So the wiggly lines at the top, all the colors,
106
330055
2897
上面那些波浪狀的線,所有顏色
05:32
this is the normal sort of data you would see on a monitor --
107
332976
3170
都是我們在監測器上 會看到的正常數據資料
05:36
heart rate, pulse, oxygen within the blood,
108
336170
3748
心跳速率、脈搏、血中的含氧量
05:39
and respiration.
109
339942
2611
及呼吸速率
05:42
The lines on the bottom, the blue and the red,
110
342577
2729
底部的藍線和紅線
05:45
these are the interesting ones.
111
345330
1477
滿有趣的
05:46
The red line is showing an automated version
112
346831
3044
紅線代表自動感應的
05:49
of the early warning score
113
349899
1573
預警分數
05:51
that Birmingham Children's Hospital were already running.
114
351496
2715
這些資料是伯明罕兒童醫院 已經跑過的數據
他們從 2008 年就開始跑這些數據
05:54
They'd been running that since 2008,
115
354235
2062
05:56
and already have stopped cardiac arrests
116
356321
2232
而且已經成功阻止了
05:58
and distress within the hospital.
117
358577
2733
院內心搏停止和心臟窘迫的案例
06:01
The blue line is an indication
118
361334
2408
而藍線呢
06:03
of when patterns start to change,
119
363766
2476
是資料模式開始產生變化的指標
06:06
and immediately, before we even started
120
366266
2285
立即地,甚至在我們開始
06:08
putting in clinical interpretation,
121
368575
1684
臨床解讀這些數據之前
06:10
we can see that the data is speaking to us.
122
370283
2846
數據已經在對我們說話
06:13
It's telling us that something is going wrong.
123
373153
3512
告訴我們情況不妙
06:16
The plot with the red and the green blobs,
124
376689
3792
這張有紅點與綠點的圖表
06:20
this is plotting different components
125
380505
2781
標示出相互對立資料的不同成分
06:23
of the data against each other.
126
383310
2523
標示出相互對立資料的不同成分
06:25
The green is us learning what is normal for that child.
127
385857
3816
綠色是我們所知那位病童的正常情況資料
06:29
We call it the cloud of normality.
128
389697
2586
我們稱之為常態雲圖
06:32
And when things start to change,
129
392307
2217
當情況開始轉變、
06:34
when conditions start to deteriorate,
130
394548
2540
病情開始惡化時
06:37
we move into the red line.
131
397112
2214
我們會移到紅線上
06:39
There's no rocket science here.
132
399350
1633
這完全不涉及艱深的學問
06:41
It is displaying data that exists already in a different way,
133
401007
4089
只是以不同的方式呈現既有的資料
06:45
to amplify it, to provide cues to the doctors,
134
405120
3367
詳述它、提供醫生護士更多線索
06:48
to the nurses, so they can see what's happening.
135
408511
2714
他們就能了解正在發生什麼事
06:51
In the same way that a good racing driver
136
411249
3106
同樣地,一位優秀的賽車手
06:54
relies on cues to decide when to apply the brakes,
137
414379
4020
也仰賴線索來決定他何時該煞車、
06:58
when to turn into a corner,
138
418423
1452
何時該轉彎
06:59
we need to help our physicians and our nurses
139
419899
2894
我們須要幫助我們的醫生和護士
07:02
to see when things are starting to go wrong.
140
422817
3596
讓他們在情況不妙時能夠察覺
07:06
So we have a very ambitious program.
141
426437
2922
所以我們有一個野心勃勃的計畫
07:09
We think that the race is on to do something differently.
142
429383
4712
我們認為賽車該採取不同的行動了
07:14
We are thinking big. It's the right thing to do.
143
434119
2880
我們目標很高,這是對的事情
07:17
We have an approach which, if it's successful,
144
437023
3388
我們有這個方法,而且如果它成功了
07:20
there's no reason why it should stay within a hospital.
145
440435
2620
我們就沒理由只在醫院裡運用它
這方法能走出醫院之牆
07:23
It can go beyond the walls.
146
443079
1704
07:24
With wireless connectivity these days,
147
444807
2047
現在到處都有無線連結
07:26
there is no reason why patients, doctors and nurses
148
446878
3420
沒有理由病人、醫生和護士
07:30
always have to be in the same place
149
450322
2147
為何總是必須同時在同一個地方
07:32
at the same time.
150
452493
1969
為何總是必須同時在同一個地方
07:34
And meanwhile, we'll take our little three-month-old baby,
151
454486
3971
此刻,我們會讓這個三個月大的寶寶
07:38
keep taking it to the track, keeping it safe,
152
458481
3733
安安全全地待在軌道上
07:42
and making it faster and better.
153
462238
2309
跑得更快更好
07:44
Thank you very much.
154
464571
1381
謝謝大家
07:45
(Applause)
155
465976
4954
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog