請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Xuefei Huang
審譯者: Sherry Chen
00:13
I have a confession to make.
0
13025
4408
我想要向各位懺悔
00:17
As a scientist and engineer,
I've focused on efficiency for many years.
1
17433
6160
作爲一名科學家與工程師,
多年來我專注於提高效率
00:25
But efficiency can be a cult,
2
25213
3817
有時效率會變成一種迷信
00:29
and today I'd like to tell you
about a journey
3
29030
3200
今天,我想與你們分享一段奇遇
00:32
that moved me out of the cult
and back to a far richer reality.
4
32230
6825
這段奇遇把我從對效率的迷信中
解救出來
帶我回到了更豐富的現實世界
00:40
A few years ago, after finishing my Ph.D.
in London, I moved to Boston.
5
40091
5648
幾年前,我在倫敦博士畢業後,
來到波士頓
00:45
I lived in Boston and worked in Cambridge.
6
45739
3642
我在波士頓居住,在劍橋工作
00:49
I bought a racing bicycle that summer,
7
49381
3195
在那一年的夏天,
我買了一輛競賽型腳踏車
00:52
and I bicycled every day to work.
8
52576
2730
每天我都騎腳踏車去工作
00:55
To find my way, I used my phone.
9
55306
2386
我用手機導航找路
00:57
It sent me over Mass. Ave.,
Massachusetts Avenue,
10
57692
3901
通過導航,我會經過馬薩大道
即馬薩諸塞州大道
01:01
the shortest route from
Boston to Cambridge.
11
61593
4249
這是從波士頓前往劍橋的最短路徑
01:05
But after a month
12
65842
2067
然而,一個月後的某一天
01:07
that I was cycling every day
on the car-packed Mass. Ave.,
13
67909
4586
在經曆了馬薩大道上的厮殺後
01:12
I took a different route one day.
14
72495
3239
我決定騎另一條路線
01:15
I'm not entirely sure why I took
a different route that day, a detour.
15
75734
5061
我並不是十分確定
爲什麽當時我會選擇另一條路線
01:20
I just remember a feeling of surprise;
16
80795
4389
我只記得,我的心裡十分驚喜
01:25
surprise at finding a street with no cars,
17
85184
4063
驚喜這是一條沒有車輛的路
01:29
as opposed to the nearby
Mass. Ave. full of cars;
18
89247
3831
因為隔壁的馬薩大道擠滿了車
01:33
surprise at finding a street
draped by leaves and surrounded by trees.
19
93078
5317
驚喜這是一條被大樹圍繞,
被落葉鋪蓋的路
01:38
But after the feeling
of surprise, I felt shame.
20
98395
5300
可是,驚喜之餘,我感到了羞愧
01:43
How could I have been so blind?
21
103695
3127
我怎麽會如此的盲目?
01:46
For an entire month,
22
106822
1906
過去整整一個月
01:48
I was so trapped in my mobile app
23
108728
3088
我都被困在了手機的導航應用裡
01:51
that a journey to work
became one thing only:
24
111816
3506
騎腳踏車去工作的路僅僅意味著:
01:55
the shortest path.
25
115322
2461
這是一條最短的路
01:57
In this single journey,
there was no thought
26
117783
3093
在這段單調的路途中
02:00
of enjoying the road,
27
120876
2631
完全沒有享受這條路的愉悅
02:03
no pleasure in connecting with nature,
28
123507
1952
也沒有與大自然交流的樂趣
02:05
no possibility of looking
people in the eyes.
29
125459
3707
在路上,我根本不可能去看其他路人
02:09
And why?
30
129166
1785
爲什麽?
02:10
Because I was saving a minute
out of my commute.
31
130951
4449
因爲我想盡量減少上下班
花費的時間,哪怕只是一分鍾
02:16
Now let me ask you: Am I alone here?
32
136330
4069
現在讓我問一個問題:
我是在場唯一經曆過此事的人嗎?
02:20
How many of you have never used
a mapping app for finding directions?
33
140399
5828
有多少人從沒用過
導航應用來確定方向?
02:26
Most of you, if not all, have.
34
146227
1919
絕大多數的人都曾用過導航
02:28
And don't get me wrong -- mapping apps
are the greatest game-changer
35
148146
5093
也千萬別誤會我的意思
導航的確也是改變社會的一大應用
02:33
for encouraging people
to explore the city.
36
153239
2577
它鼓勵人們去探索他們的城市
02:35
You take your phone out
and you know immediately where to go.
37
155816
4177
你拿出你的手機,不出幾秒,
你就知道你要去哪兒了
02:39
However, the app also assumes
38
159993
2911
可是,應用只能提供
02:42
there are only a handful
of directions to the destination.
39
162904
5404
幾條有限的路線
02:48
It has the power to make
those handful of directions
40
168308
3808
導航把這幾條路線
02:52
the definitive direction
to that destination.
41
172116
4899
變成成爲到達目的地的唯一選擇
02:57
After that experience, I changed.
42
177015
2670
在那段經曆過後,我做出了改變
02:59
I changed my research
from traditional data-mining
43
179685
3367
我把我的研究方向從傳統的數據挖掘
03:03
to understanding how people
experience the city.
44
183052
4272
改爲理解人們的城市體驗
03:07
I used computer science tools
45
187324
2229
我通過電腦科技
03:09
to replicate social science
experiments at scale, at web scale.
46
189553
5443
完成社會實驗,
並把社會實驗帶入網路
03:14
I became captivated
by the beauty and genius
47
194996
5122
在此其中,
我被這些實驗中暗含的的美妙
與真理深深迷住
03:20
of traditional social science experiments
48
200118
2902
特別是由 Jane Jacobs, Stanley Milgram
和 Kevin Lynch 完成的
03:23
done by Jane Jacobs,
Stanley Milgram, Kevin Lynch.
49
203020
4505
傳統的社會科學實驗
03:27
The result of that research
has been the creation of new maps,
50
207525
4667
這個研究的成果是一張新的地圖
03:32
maps where you don't only find
the shortest path, the blue one,
51
212192
4829
在這張地圖裡,你不僅僅能找到
最短的路線,即藍色的那條
03:37
but also the most enjoyable path,
52
217021
3321
還能找到最令人享受的路線
03:40
the red one.
53
220342
1718
就是這條紅色的路線
03:42
How was that possible?
54
222060
3602
這到底是怎麽做到的呢?
03:45
Einstein once said,
55
225662
1851
愛因斯坦曾經說過
03:47
"Logic will get you from A to B.
56
227513
3486
“邏輯能讓你從A點到達B點。
03:50
Imagination will take you everywhere."
57
230999
2772
而想像力,卻能讓你到達所有地方。”
03:53
So with a bit of imagination,
58
233771
1918
因此,通過一點點的想像力
03:55
we needed to understand
59
235689
1881
我們找到了
03:57
which parts of the city
people find beautiful.
60
237570
4365
城市哪個部分讓人們覺得很美
04:01
At the University of Cambridge,
with colleagues,
61
241935
2647
我和在劍橋大學的時的同事們
04:04
we thought about this simple experiment.
62
244582
3158
想出一個簡單的實驗
04:07
If I were to show you
these two urban scenes,
63
247740
3158
如果我向你展示兩張城市的景色圖片
04:10
and I were to ask you
which one is more beautiful,
64
250898
2786
並問你哪一張最漂亮
04:13
which one would you say?
65
253684
2692
你會選哪一個呢?
04:18
Don't be shy.
66
258096
3065
別害羞
04:21
Who says A? Who says B?
67
261161
3250
誰選A?
誰選B?
04:24
Brilliant.
68
264411
1602
好極了
04:26
Based on that idea,
69
266013
1974
基於這個想法
04:27
we built a crowdsourcing platform,
70
267987
1812
我們建立了一個利用群衆資源的平台
04:29
a web game.
71
269799
1114
一個線上遊戲
04:30
Players are shown pairs of urban scenes,
72
270913
2879
在遊戲中,我們會展示
給玩家們成對的城市景色
04:33
and they're asked to choose which one
is more beautiful, quiet and happy.
73
273792
6345
並讓他們選擇哪一個景色更美麗,
更安靜,更有幸福感
04:40
Based on thousands of user votes,
74
280154
1950
基於上千張的用戶投票
04:42
then we are able to see
where consensus emerges.
75
282104
3204
我們能夠得出哪裡有公認的美景
04:45
We are able to see which
are the urban scenes
76
285308
3205
哪裡是公認
04:48
that make people happy.
77
288513
2763
能讓路人感到幸福的景色
04:51
After that work, I joined Yahoo Labs,
78
291276
2949
在那次實驗之後,
我加入了雅虎實驗室
04:54
and I teamed up with Luca and Rossano,
79
294225
2879
我與 Luca 和 Rossano 組隊
04:57
and together, we aggregated
those winning locations in London
80
297104
3276
收集那些在倫敦勝出的景色
05:00
to build a new map of the city,
81
300380
3346
利用這些數據,
我們制定了一張新地圖
05:03
a cartography weighted for human emotions.
82
303726
4267
這張地圖以感受做為基礎
05:07
On this cartography, you're not only
able to see and connect
83
307993
3832
在地圖裡,
你不僅僅能看見並連接
05:11
from point A to point B
the shortest segments,
84
311825
4852
A點和B點,了解到最近的路線
05:16
but you're also able
to see the happy segment,
85
316677
3135
你還能看到快樂的路線
05:19
the beautiful path, the quiet path.
86
319812
3692
美麗的路線,和安靜的路線
05:23
In tests, participants found the happy,
the beautiful, the quiet path
87
323504
4644
在地圖測試中,參與者們發現
那些快樂、美麗、安靜的路線
05:28
far more enjoyable than the shortest one,
88
328148
3575
都遠比最短的路線更令人享受
05:31
and that just by adding
a few minutes to travel time.
89
331723
5805
而且那些路線所花的時間
只是多了幾分鍾
05:37
Participants also love to attach
memories to places.
90
337528
4249
參與者們也很喜歡把回憶
注入到這些景色中
05:41
Shared memories --
that's where the old BBC building was;
91
341777
4899
其中有大衆的回憶
這是BBC的舊址
05:46
and personal memories --
that's where I gave my first kiss.
92
346676
4925
也有私人的回憶
那是我獻出初吻的地方
05:51
They also recalled how some paths
smelled and sounded.
93
351601
4433
他們都回憶起這些道路
曾經的味道與聲音
05:56
So what if we had a mapping tool
94
356034
3227
我們便有了這樣一個地圖應用
05:59
that would return
the most enjoyable routes
95
359261
2531
它指出的路線
06:01
based not only on aesthetics
96
361792
2620
並不僅僅基於美觀,
06:04
but also based on smell, sound,
and memories?
97
364412
3309
而是建立在氣味、聲音與回憶上
06:07
That's where our research
is going right now.
98
367721
4105
這便是我們現在研究的目標
06:11
More generally, my research,
99
371826
2202
簡單地說,我的研究目標是
06:14
what it tries to do is avoid
the danger of the single path,
100
374028
4598
避免單一選項
06:18
to avoid robbing people of fully
experiencing the city in which they live.
101
378626
5201
讓使用者能真正地享受他們居住的城市
06:23
Walk the path through the park,
not through the car park,
102
383827
3738
散步在公園小徑上而不是停車場
06:27
and you have an entirely different path.
103
387565
2392
這條路就會變得截然不同
06:29
Walk the path full of people you love
104
389957
2948
與愛的回憶相伴
06:32
and not full of cars,
105
392905
1316
而不是與車輛爭道
06:34
and you have an entirely different path.
106
394221
1718
這條路就變得截然不同
06:35
It's that simple.
107
395939
2453
就這麽簡單
06:39
I would like to end with this thought:
108
399012
2810
我希望用一個想法
來結束這次演講:
06:41
do you remember "The Truman Show?"
109
401822
2020
你們還記得《楚門的世界》嗎?
06:43
It's a media satire in which a real person
110
403842
3018
這部諷刺電影描述一個人
不知道他的世界是個人造的假象
06:46
doesn't know he's living
in a fabricated world.
111
406860
3553
06:50
Perhaps we live in a world
fabricated for efficiency.
112
410413
5154
或許我們就活在效率編織的假象裡
06:55
Look at some of your daily habits,
113
415567
3506
看看你們的日常習慣
06:59
and as Truman did in the movie,
escape the fabricated world.
114
419073
6144
快像電影裡的楚門一樣,
逃出這個虛假的世界吧
07:05
Why?
115
425226
1510
爲什麽呢?
07:06
Well, if you think that adventure
is dangerous, try routine. It's deadly.
116
426736
6680
好吧,如果你覺得冒險是危險的
那麽繼續走你致命的常規路線吧
07:13
Thank you.
117
433416
1911
謝謝
07:15
(Applause)
118
435327
3970
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。