Peter Diamandis: Stephen Hawking hits zero g

122,687 views ・ 2008-07-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Bill Hsiung 審譯者: Calvin Chun-yu Chan
00:12
Those of you who know me know how passionate I am
0
12160
3000
認識我的人都會知道,我對於
00:15
about opening the space frontier.
1
15160
2000
開創太空新領域有多麼熱衷。
00:17
So when I had the chance to give the world's expert in gravity
2
17160
4000
所以當我有機會給這位世界重力專家
00:21
the experience of zero gravity, it was incredible.
3
21160
3000
無重力的經驗時,那真是不可置信的。
00:24
And I want to tell you that story.
4
24160
2000
因此我想跟大家說說這個故事。
00:26
I first met him through the Archon X PRIZE for Genomics.
5
26160
4000
我第一次遇見他是在基因學 Archon X PRIZE 的場合上。
00:31
It's a competition we're holding, the second X PRIZE,
6
31160
3000
這是我們所舉辦的競賽,第二個 X PRIZE,
00:34
for the first team to sequence 100 human genomes in 10 days.
7
34160
3000
將頒發給第一個能於十天內完成 100 個人類基因組定序的團隊。
00:37
We have something called the Genome 100 --
8
37160
2000
我們有個稱為「基因體一百」的團體,
00:39
100 individuals we're sequencing as part of that.
9
39160
3000
那是我們將會用來定序的 100 位個別人士。
00:42
Craig Venter chairs that event.
10
42160
2000
Craig Venter 是這個團體的主席。
00:44
And I met Professor Hawking,
11
44160
2000
在那裡我遇到了霍金教授,
00:46
and he said his dream was to travel into space.
12
46160
2000
他說他的夢想是上太空旅行。
00:48
And I said, "I can't take you there,
13
48160
2000
我跟他說,我不能帶你上去,
00:50
but I can take you into weightlessness into zero-g.
14
50160
3000
但是我能帶你去 ZERO G(零引力),體驗無重力。
00:53
And he said, on the spot, "Absolutely, yes."
15
53160
2000
然後他隨即說,當然好!
00:55
Well, the only way to experience zero-g on Earth
16
55160
3000
在地球上能體驗無重力的唯一方法
00:58
is actually with parabolic flight, weightless flight.
17
58160
3000
事實上是經由拋物線飛行,或稱無重力飛行。
01:01
You take an airplane, you fly over the top, you're weightless for 25 seconds.
18
61160
4000
藉由一架飛機,你飛過頂點,然後你有 25 秒的無重力,
01:05
Come back down, you weigh twice as much.
19
65160
2000
回到下面的時候,你會承受兩倍重力。
01:07
You do it again and again.
20
67160
2000
如此一直反覆循環。
01:09
You can get eight, 10 minutes of weightlessness --
21
69160
1000
你總共可以累積約八到十分鐘的無重力經驗 —
01:10
how NASA's trained their astronauts for so long.
22
70160
3000
這也是一直以來 NASA 訓練他們太空人的方法。
01:13
We set out to do this.
23
73160
2000
我們以此為目標。
01:15
It took us 11 years to become operational.
24
75160
2000
花了我們總共 11 年才能夠正式營運。
01:17
And we announced that we were going to fly Stephen Hawking.
25
77160
2000
並且我們宣佈將要搭載史蒂芬•霍金。
01:19
We had one government agency and one company aircraft operator say,
26
79160
4000
但是政府部門跟飛機操作員皆說,
01:23
you're crazy, don't do that, you're going kill the guy.
27
83160
2000
你瘋了,不要這樣做,你們會殺了那傢伙。
01:25
(Laughter)
28
85160
1000
(笑聲)
01:26
And he wanted to go.
29
86160
2000
但是他希望能成行。
01:28
We worked hard to get all the permissions.
30
88160
3000
我們非常辛勤的取得所有文件許可。
01:31
And six months later, we sat down at Kennedy Space Center.
31
91160
3000
六個月後,我們在甘迺迪太空中心坐下。
01:34
We had a press conference,
32
94160
2000
我們招開了記者會,
01:36
we announced our intent to do one zero-g parabola,
33
96160
4000
我們宣稱我們試圖做一個無重力拋物線飛行 —
01:40
give him 25 seconds of zero-g.
34
100160
3000
給他 25 秒的無重力。
01:43
And if it went really well, we might do three parabolas.
35
103160
3000
然後如果一切非常順利,我們也許會做到三個拋物線。
01:46
Well, we asked him why he wanted to go up and do this.
36
106160
5000
我們問他,為什麼他會想要嘗試這個。
01:51
And what he said, for me, was very moving.
37
111160
2000
他的答案,對我來說,非常感人。
01:53
He said, "Life on Earth is at an ever-increasing risk
38
113160
2000
他說:「地球上的生物面臨著不斷增加的危機
01:55
of being wiped out by disaster ...
39
115160
2000
可能會被災難所消滅…
01:57
I think the human race doesn't have a future if it doesn't go into space.
40
117160
3000
我認為如果人類不上太空的話將會沒有未來。
02:00
I therefore want to encourage public interest in space."
41
120160
3000
因此我希望激勵大眾對於太空的興趣。」
02:04
We took him out to the Kennedy Space Center,
42
124160
3000
我們帶他離開甘迺迪太空中心,
02:07
up inside the NASA vehicle, into the back of the zero-g airplane.
43
127160
6000
進入 NASA 的車子裡,回到 ZERO-G 飛機的後方。
02:16
We had about 20 people who made donations --
44
136160
3000
還有約 20 個捐款者 —
02:19
we raised $150,000 in donations for children's charities --
45
139160
3000
總共捐募了 15 萬美元作為兒童慈善事業之用 —
02:22
who flew with us.
46
142160
2000
他們跟著我們一起飛。
02:24
A few TEDsters here.
47
144160
2000
一些 TEDsters 也在這裡。
02:26
We set up a whole ER.
48
146160
2000
我們於機艙內設置了整間急診室。
02:28
We had four emergency room doctors and two nurses on board the airplane.
49
148160
3000
四位急診醫師與兩位護士與我們一同飛行
02:31
We were monitoring his PO2 of his blood, his heart rate, his blood pressure.
50
151160
4000
我們同時監測他血液的PO2(含氧分壓)值、心律以及血壓。
02:35
We had everything all set in case of an emergency;
51
155160
3000
我們做好了萬一意外發生時的萬全準備 —
02:38
God knows, you don't want to hurt this world-renowned expert.
52
158160
3000
天曉得你絕對不希望傷到這位舉世聞名的專家。
02:41
We took off from the shuttle landing facility,
53
161160
3000
我們從太空梭降落場起飛,
02:44
where the shuttle takes off and lands.
54
164160
2000
通常那裡是太空梭起降的地方。
02:46
And my partner Byron Lichtenberg and I
55
166160
3000
我的夥伴 — Byron Lichtenberg — 跟我
02:49
carefully suspended him into zero-g.
56
169160
3000
小心的扶著他進入無重力。
02:52
Once he was there, [we] let him go
57
172160
2000
一旦他適應了,我們就放開他
02:54
to experience what weightlessness was truly like.
58
174160
4000
讓他體驗無重力的真正感覺。
02:58
And after that first parabola, you know,
59
178160
4000
經過第一個拋物線飛行後,你知道,
03:02
the doc said everything is great. He was smiling, and we said go.
60
182160
4000
醫生說一切良好,而且他在笑,所以我們繼續。
03:06
So we did a second parabola.
61
186160
3000
我們做了第二個拋物線飛行。
03:09
(Laughter)
62
189160
2000
(笑聲)
03:11
(Applause)
63
191160
6000
(掌聲)
03:17
And a third.
64
197160
2000
第三個。
03:19
(Applause)
65
199160
1000
(掌聲)
03:20
We actually floated an apple in homage to Sir Isaac Newton
66
200160
4000
這次我們讓一顆漂浮著的蘋果一同入鏡以表彰艾薩克•牛頓爵士
03:24
because Professor Hawking holds the same chair at Cambridge
67
204160
3000
因為霍金教授在劍橋大學擔任
03:27
that Isaac Newton did.
68
207160
2000
與牛頓相同的職位。
03:29
And we did a fourth, and a fifth and a sixth.
69
209160
4000
然後我們又做了第四、五和第六次。
03:33
(Laughter)
70
213160
1000
(笑聲)
03:34
And a seventh and an eighth.
71
214160
2000
還有第七次和第八次。
03:36
And this man does not look like a 65-year-old wheelchair-bound man.
72
216160
3000
這個人一點也不像一個必須坐輪椅的 65 歲老人。
03:39
(Laughter)
73
219160
1000
(笑聲)
03:40
He was so happy.
74
220160
2000
他非常高興。
03:42
We are living on a precious jewel,
75
222160
3000
我們住在一顆珍貴的寶石上頭,
03:45
and it's during our lifetime that we're moving off this planet.
76
225160
3000
然而我們可望在有生之年離開這顆星球。
03:48
Please join us in this epic adventure.
77
228160
2000
請與我們一同參加這偉大的冒險之旅。
03:50
Thank you so much.
78
230160
1000
非常謝謝你們。
03:51
(Applause)
79
231160
5000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog