What a driverless world could look like | Wanis Kabbaj

2,439,917 views ・ 2016-11-15

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Gloria Guo Reviewer: jianhuan lai
00:12
Some people are obsessed by French wines.
0
12836
2957
有啲人鍾意飲法國紅酒
00:16
Others love playing golf
1
16302
2222
而有啲人鍾意打哥爾夫球
00:18
or devouring literature.
2
18548
1639
或者埋頭睇書
00:20
One of my greatest pleasures in life is, I have to admit,
3
20729
3575
我平時最大嘅樂趣之一
我必須承認有少少特別
00:24
a bit special.
4
24328
1206
00:25
I cannot tell you how much I enjoy watching cities from the sky,
5
25946
4968
我冇辦法描述我有幾鍾意
從飛機窗睇城巿
00:30
from an airplane window.
6
30938
1381
00:32
Some cities are calmly industrious,
7
32916
2995
有啲城市默默咁努力
00:35
like Dusseldorf
8
35935
1540
比如話杜塞爾多夫
00:37
or Louisville.
9
37499
1641
又或者路易斯維爾
00:39
Others project an energy that they can hardly contain,
10
39780
3633
有啲城市
投射出佢哋幾乎冇辦法承受嘅活力
00:43
like New York
11
43437
1317
比如話紐約
00:44
or Hong Kong.
12
44778
1225
或者香港
00:46
And then you have Paris
13
46524
2282
然後仲有巴黎
00:49
or Istanbul,
14
49492
1712
或者伊斯坦布爾
00:51
and their patina full of history.
15
51228
1973
同埋佢哋充滿歷史印記嘅一面
00:54
I see cities as living beings.
16
54108
2050
我將城市睇成生物
00:56
And when I discover them from far above,
17
56514
2468
當我從高空探索佢哋
00:59
I like to find those main streets and highways that structure their space.
18
59006
4425
我鍾意搵建構空間嘅大馬路同高速公路
01:04
Especially at night,
19
64019
1476
尤其喺晚黑
01:05
when commuters make these arteries look dramatically red and golden:
20
65519
4823
當果啲上落班嘅人
令呢啲大馬路望起身非常璀璨
01:10
the city's vascular system performing its vital function
21
70908
4287
城市嘅血管系統執行緊重要嘅任務
01:15
right before your eyes.
22
75219
1210
就喺你眼前
01:17
But when I'm sitting in my car
23
77569
2840
但係當我坐喺我部車入面
01:21
after an hour and a half of commute every day,
24
81020
3292
日日駕駛一個半鐘頭上落班之後
01:24
that reality looks very different.
25
84336
1877
現實就好唔一樣啦
01:26
(Laughter)
26
86237
1054
(笑聲)
01:27
Nothing --
27
87315
1158
乜都無辦法
01:28
not public radio,
28
88497
1690
公共電台唔得
01:30
no podcast --
29
90211
1159
播客唔得
01:31
(Laughter)
30
91394
1028
(笑聲)
01:32
Not even mindfulness meditation
31
92446
2009
甚至連冥想都冇辦法
01:34
makes this time worth living.
32
94479
1615
令呢一段時間變得有意義
01:36
(Laughter)
33
96118
1609
(笑聲)
01:38
Isn't it absurd
34
98072
1154
唔覺得好可笑咩?
01:39
that we created cars that can reach 130 miles per hour
35
99250
4457
我哋製造出時速可以達到 130 英里嘅車
01:43
and we now drive them at the same speed as 19th-century horse carriages?
36
103731
5622
然後以 19 世紀馬車嘅速度嚟開?
01:49
(Laughter)
37
109377
1259
(笑聲)
01:50
In the US alone,
38
110660
1742
凈係喺美國
01:52
we spent 29.6 billion hours commuting in 2014.
39
112426
5394
2014 年,我哋就用咗296億個鐘上落班
01:58
With that amount of time,
40
118281
1618
同樣嘅時間
01:59
ancient Egyptians could have built 26 Pyramids of Giza.
41
119923
4291
古埃及人可以起 26 個吉薩金字塔
02:04
(Laughter)
42
124238
1046
(笑聲)
02:05
We do that in one year.
43
125308
1398
我哋喺一年時間就用咗咁多個鐘
02:06
A monumental waste of time, energy and human potential.
44
126730
4376
浪費大量嘅時間、能量同埋人類潜力
02:12
For decades,
45
132154
1177
幾十年嚟
02:13
our remedy for congestion was simple:
46
133355
2308
我哋應對塞車嘅措施都好簡單:
02:15
build new roads or enlarge existing ones.
47
135687
3041
起一條新路或者擴闊現有嘅路
02:19
And it worked.
48
139198
1150
呢個措施好有效
02:20
It worked admirably for Paris,
49
140372
2458
喺巴黎相當之有效
02:22
when the city tore down hundreds of historical buildings
50
142854
3090
巴黎拆咗幾百座歷史建築
02:25
to create 85 miles
51
145968
1647
嚟起 85 英里
02:27
of transportation-friendly boulevards.
52
147639
2281
方便運輸嘅林蔭大道
02:30
And it still works today in fast-growing emerging cities.
53
150879
3220
呢個做法對宜家高速發展嘅新興城市
依然好有效
02:34
But in more established urban centers,
54
154549
2396
但係喺更多發展完善嘅市中心裡面
02:36
significant network expansions are almost impossible:
55
156969
3930
大量嘅網絡擴張幾乎係唔可能嘅
02:40
habitat is just too dense,
56
160923
1920
住房建築太密集
02:42
real estate, too expensive
57
162867
1973
房地產太貴
02:44
and public finances, too fragile.
58
164864
2060
同埋公共財政太脆弱
02:47
Our city's vascular system is getting clogged, it's getting sick,
59
167780
3605
我哋城市嘅血管系統塞住咗、病咗
02:51
and we should pay attention.
60
171409
1607
而我哋應該多多關注
02:53
Our current way of thinking is not working.
61
173040
2703
我哋目前嘅思考方式係唔掂嘅
02:56
For our transportation to flow,
62
176172
1921
為咗令我哋嘅交通順暢
02:58
we need a new source of inspiration.
63
178117
2351
我哋需要新嘅靈感源頭
03:02
So after 16 years working in transportation,
64
182187
2692
喺運輸業做咗16年之後
03:05
my "aha moment" happened when speaking with a biotech customer.
65
185437
3546
當我同一個做生物科技嘅客人
傾偈嘅時候
靈感出現咗
03:09
She was telling me how her treatment
66
189622
2028
佢同我講佢嘅療程
03:11
was leveraging specific properties of our vascular system.
67
191674
3243
點利用血管系統裡面嘅某啲特性
03:15
"Wow," I thought, "Our vascular system --
68
195582
2468
我心諗︰哇,我哋嘅血管系統
03:18
all the veins and arteries in our body
69
198074
3076
即係體內所有嘅血管同動脈
03:21
making miracles of logistics every day."
70
201174
3207
每一日都創造緊物流嘅奇跡
03:25
This is the moment I realized
71
205112
2158
就係呢一刻,我意識到
03:27
that biology has been in the transportation business
72
207294
2983
生物學已經存在喺運輸業入面幾十億年
03:30
for billions of years.
73
210301
1511
03:32
It has been testing countless solutions
74
212364
2364
血管系統試過無數解決方法
03:34
to move nutrients, gases and proteins.
75
214752
3299
嚟運送營養、氣體同埋蛋白質
03:38
It really is the world's most sophisticated transportation laboratory.
76
218532
4361
真係世界上最精密嘅運輸實驗室
03:43
So, what if the solution to our traffic challenges was inside us?
77
223326
5503
如果解決交通需求嘅方法 就喺我哋體內呢?
03:49
I wanted to know:
78
229895
1265
我想知
03:51
Why is it that blood flows in our veins most of our lives,
79
231184
3796
點解血液好平常咁喺血管流動
03:55
when our big cities get clogged on a daily basis?
80
235004
3592
但係我哋嘅城市就日日塞車?
03:58
And the reality is that you're looking at two very different networks.
81
238990
4564
事實上你係睇緊兩個非常唔同嘅網絡
04:04
I don't know if you realize,
82
244013
1819
唔知你有冇意識到
04:06
but each of us has 60,000 miles of blood vessels in our bodies --
83
246223
4697
我哋每個人體內都有六萬英里長嘅血管
04:10
60,000 miles.
84
250944
1294
有六萬英里
04:12
That's two-and-a-half times the Earth's circumference,
85
252262
2592
喺你嘅體內
04:14
inside you.
86
254878
1253
係地球圓周嘅 2.5 倍
04:16
What it means is that blood vessels are everywhere inside us,
87
256860
3319
亦即係話我哋體內周圍都係血管
04:20
not just under the surface of our skin.
88
260203
2027
唔只係喺我哋皮膚表層嘅下面
04:22
But if you look at our cities,
89
262610
2209
但係當你望向我哋嘅城市
04:24
yes, we have some underground subway systems
90
264843
3098
冇錯,我哋係有地鐵系統
04:27
and some tunnels and bridges,
91
267965
2416
有隧道同橋樑
04:30
and also some helicopters in the sky.
92
270405
2280
仲有天上嘅直升機
04:32
But the vast majority of our traffic is focused on the ground,
93
272709
4059
但係大部分嘅交通都集中喺地面
04:36
on the surface.
94
276792
1177
喺表層
04:38
So in other words,
95
278450
1355
即係話
04:39
while our vascular system uses the three dimensions inside us,
96
279829
4379
我哋體內嘅血管系統係立體
04:44
our urban transportation is mostly two-dimensional.
97
284232
2764
而市區運輸系統基本上係平面
04:47
And so what we need is to embrace that verticality.
98
287881
3033
所以我哋應該將天空納入運輸系統
04:51
If our surface grid is saturated,
99
291290
2565
如果我哋嘅平面飽和咗
04:53
well, let's elevate our traffic.
100
293879
1898
咁就將交通升高
04:56
This Chinese concept of a bus that can straddle traffic jams --
101
296174
3884
呢個概念嚟自中國
巴士可以跨立係堵塞嘅車輛上面
05:00
that was an eye-opener on new ways to think about space and movement
102
300694
4385
呢個概念令我哋大開眼界
對於城巿入面嘅空間同移動
05:05
inside our cities.
103
305103
1286
有新嘅思考方式
05:06
And we can go higher,
104
306863
1812
我哋可以行高啲
05:08
and suspend our transportation like we did with our electrical grid.
105
308699
4292
將運輸系統懸掛
就好似我哋嘅供電網咁
05:13
Tel Aviv and Abu Dhabi are talking about testing
106
313968
3017
特拉維夫同阿布扎比宜家討論緊
測試呢種磁懸浮車艙嘅未來網絡
05:17
these futuristic networks of suspended magnetic pods.
107
317009
3832
05:21
And we can keep climbing, and fly.
108
321465
2896
我哋可以繼續攀爬,飛天
05:25
The fact that a company like Airbus
109
325263
1927
事實上好似空中巴士呢種公司
05:27
is now seriously working on flying urban taxis
110
327214
3308
宜家認真咁研究市區空中的士
05:30
is telling us something.
111
330546
1373
講明咗一啲事
05:32
Flying cars are finally moving from science-fiction déjà vu
112
332633
4868
飛天汽車終於從科幻
05:37
to attractive business-case territory.
113
337525
2689
轉移到吸引嘅商業範疇
05:40
And that's an exciting moment.
114
340238
1610
呢一刻好令人興奮
05:42
So building this 3-D transportation network
115
342415
2629
所以起呢個 3D 運輸網絡
05:45
is one of the ways we can mitigate and solve traffic jams.
116
345068
5318
係緩和並且解決塞車嘅方法之一
05:50
But it's not the only one.
117
350410
1410
但唔係唯一嘅方法
05:52
We have to question
118
352257
1618
我哋必須質疑
05:53
other fundamental choices that we made, like the vehicles we use.
119
353899
3767
我哋其他嘅根本性選擇
比如話交通工具
05:58
Just imagine a very familiar scene:
120
358278
2340
想象一下一個好熟悉嘅場景:
06:00
You've been driving for 42 minutes.
121
360983
2133
你已經開咗 42 分鐘車
06:03
The two kids behind you are getting restless.
122
363656
2723
你後面嘅兩個細路仔開始煩躁
06:06
And you're late.
123
366899
1205
而你已經遲到
06:08
Do you see that slow car in front of you?
124
368754
2265
見唔見到前面果部開得好慢嘅車?
06:11
Always comes when you're late, right?
125
371474
1818
呢種事成日發生係你遲到嘅時候
啱唔啱?
06:13
(Laughter)
126
373316
1135
(笑聲)
06:14
That driver is looking for parking.
127
374475
2163
果個司機搵緊停車位
06:17
There is no parking spot available in the area,
128
377193
2217
果度附近冇空位
06:19
but how would he know?
129
379434
1343
但係佢點知呢?
06:21
It is estimated that up to 30 percent of urban traffic is generated
130
381552
4916
估計大約 30% 嘅市區塞車問題
係因為司機搵緊停車位
06:26
by drivers looking for parking.
131
386492
1725
06:29
Do you see the 100 cars around you?
132
389091
1874
見唔見到你身邊嘅 100 部車?
06:31
Eighty-five of them only have one passenger.
133
391549
2611
其中 85 部車入面只有一個乘客
06:34
Those 85 drivers could all fit in one Londonian red bus.
134
394571
4220
呢 85 位司機可以坐滿一部倫敦紅巴士
06:39
So the question is:
135
399339
1151
然後問題係
06:40
Why are we wasting so much space if it is what we need the most?
136
400514
3060
如果空間係我哋急需嘅嘢
點解仲要浪費?
06:43
Why are we doing this to ourselves?
137
403598
1762
點解我哋要咁對待自己?
06:45
Biology would never do this.
138
405746
1954
生物學永遠唔會咁做
06:48
Space inside our arteries is fully utilized.
139
408189
3047
我哋充分利用咗血管裡面嘅空間
06:51
At every heartbeat,
140
411722
1524
每一下心跳
06:53
a higher blood pressure literally compacts millions of red blood cells
141
413270
4013
高血壓就壓迫幾百萬個紅血球
06:57
into massive trains of oxygen
142
417307
2118
進入龐大嘅氧氣火車裡面
06:59
that quickly flow throughout our body.
143
419449
1889
好快咁係我哋人體內流通
07:01
And the tiny space inside our red blood cells is not wasted, either.
144
421771
3930
而紅血球裡面嘅小空間亦冇浪費
07:06
In healthy conditions,
145
426357
1717
喺健康嘅情况下
07:08
more than 95 percent of their oxygen capacity is utilized.
146
428098
4038
最少會用到 95% 嘅氧氣容量
07:12
Can you imagine if the vehicles we used in our cities
147
432494
2861
你能唔能夠想象
如果城市裡面用嘅交通工具
07:15
were 95 percent full,
148
435379
1684
使用率有 95%
07:17
all the additional space you would have to walk, to bike
149
437087
3384
將會有幾多額外空間攞嚟行路
踩單車、同埋享受城市嘅魅力?
07:20
and to enjoy our cities?
150
440495
1538
07:22
The reason blood is so incredibly efficient
151
442616
3513
血液之所以咁高效率
07:26
is that our red blood cells are not dedicated
152
446153
3101
係因為我哋嘅紅血球並唔係只用喺
07:29
to specific organs or tissues;
153
449278
1854
特定嘅器官同組織
07:31
otherwise, we would probably have traffic jams in our veins.
154
451497
3111
如果唔係,我哋嘅血管可能會塞車
07:34
No, they're shared.
155
454632
1232
紅血球係共享嘅
07:35
They're shared by all the cells of our body.
156
455888
2376
係我哋體內所有細胞共享嘅
07:38
And because our network is so extensive,
157
458737
2653
因為我哋嘅網絡咁龐大
07:41
each one of our 37 trillion cells gets its own deliveries of oxygen
158
461414
4760
37 兆個細胞,每一個都運送氧氣
07:46
precisely when it needs them.
159
466198
1529
啱啱好係需要嘅時候
07:48
Blood is both a collective and individual form of transportation.
160
468253
4590
血液係一種既集體又獨立嘅傳輸方式
07:53
But for our cities,
161
473513
1544
但係對我哋嘅城市嚟講
07:55
we've been stuck.
162
475081
1284
我哋塞住咗
07:56
We've been stuck in an endless debate
163
476389
2045
我哋塞喺無止境嘅辯論裡面
07:58
between creating a car-centric society or extensive mass-transit systems.
164
478458
5217
辯論建立以車為中心嘅社會
定建立係龐大嘅公共交通系統
08:04
I think we should transcend this.
165
484295
1615
我覺得我哋應該更進一步
08:05
I think we can create vehicles that combine the convenience of cars
166
485934
4319
我覺得我哋可以發明一啲交通工具
結合車嘅方便
08:10
and the efficiencies of trains and buses.
167
490277
2317
同埋火車同巴士嘅高效率
08:13
Just imagine.
168
493459
1405
想象一下
08:14
You're comfortably sitting in a fast and smooth urban train,
169
494888
4248
你同 1,200 名乘客一齊
好舒服咁坐喺一部
又快又流暢嘅巿區火車裡面
08:19
along with 1,200 passengers.
170
499160
2111
08:21
The problem with urban trains
171
501950
1687
城市火車嘅問題係
08:23
is that sometimes you have to stop five, ten, fifteen times
172
503661
4395
喺到達最終目的地之前
08:28
before your final destination.
173
508080
1541
有時要停靠 5 次、10 次、15 次
08:30
What if in this train you didn't have to stop?
174
510421
2911
如果呢部火車係不需要停靠呢?
08:33
In this train,
175
513929
1269
當你喺路上嘅時候
08:35
wagons can detach dynamically while you're moving
176
515222
3229
呢部火車嘅車廂可以動態分離
08:39
and become express, driverless buses
177
519012
2482
變成快車、無人駕駛嘅巴士
08:41
that move on a secondary road network.
178
521518
2053
喺細啲嘅馬路上行駛
08:44
And so without a single stop,
179
524024
1901
所以完全唔使停靠
08:45
nor a lengthy transfer,
180
525949
1587
亦唔會有漫長嘅轉車
08:47
you are now sitting in a bus that is headed toward your suburb.
181
527560
3409
你宜家坐喺一部開往郊區嘅巴士上
08:51
And when you get close,
182
531647
1926
就嚟到嘅時候
08:53
the section you're sitting in detaches
183
533597
3307
你坐嘅果部分會脫離
08:56
and self-drives you right to your doorstep.
184
536928
2950
自動將你送到目的地
09:00
It is collective and individual at the same time.
185
540523
2661
既集體又獨立
09:03
This could be one of the shared, modular, driverless vehicles of tomorrow.
186
543922
4877
呢個係共享、組合式
無人駕駛嘅未來交通工具之一
09:09
Now ...
187
549681
1161
宜家……
09:11
as if walking in a city buzzing with drones,
188
551217
3158
就好似喺城市行走,有無人機
09:14
flying taxis, modular buses and suspended magnetic pods
189
554399
4287
空中的士、組合式巴士同埋磁懸浮車艙
09:18
was not exotic enough,
190
558710
1451
都仲未夠神奇
09:21
I think there is another force in action
191
561062
1937
我覺得仲有另外一種力量喺度努力緊
09:23
that will make urban traffic mesmerizing.
192
563023
2581
令巿區交通變得更有魅力
09:26
If you think about it,
193
566541
1589
你諗下
09:28
the current generation of driverless cars is just trying to earn its way
194
568154
5006
宜家嘅無人駕駛車輛諗緊辦法
09:33
into a traffic grid made by and for humans.
195
573184
3030
進入由人製造、為人服務嘅 交通網絡裡面
09:36
They're trying to learn traffic rules, which is relatively simple,
196
576626
3413
佢哋嘗試學習交通規則
呢個仲算簡單
09:40
and coping with human unpredictability,
197
580551
1909
更有挑戰性嘅係
09:42
which is more challenging.
198
582484
1612
佢哋仲要應對人類嘅不可預測性
09:45
But what would happen when whole cities become driverless?
199
585063
3427
但係當成個城市變成
無人駕駛嘅時候會點?
09:48
Would we need traffic lights?
200
588999
1828
我哋仲需唔需要紅綠燈?
09:50
Would we need lanes?
201
590851
1596
仲需唔需要車道?
09:52
How about speed limits?
202
592471
1499
速度限制呢?
09:54
Red blood cells are not flowing in lanes.
203
594563
2289
紅血球唔係喺車道上面流通嘅
09:57
They never stop at red lights.
204
597402
1961
佢哋從來都唔會因為紅燈而停
09:59
In the first driverless cities,
205
599387
1976
係第一批無人駕駛嘅城市裡面
10:01
you would have no red lights and no lanes.
206
601387
2117
唔會有紅燈同埋車道
10:04
And when all the cars are driverless and connected,
207
604014
3073
當所有車都係無人駕駛而且連埋一齊
10:07
everything is predictable and reaction time, minimum.
208
607630
3565
一切都可以預測,反應時間都係最短
10:11
They can drive much faster
209
611219
1914
無人駕駛車可以開得更加快
10:13
and can take any rational initiative that can speed them up
210
613157
2937
可以採取任何合理嘅行為嚟加快速度
10:16
or the cars around them.
211
616118
1357
或者加快旁邊其他車嘅速度
10:18
So instead of rigid traffic rules,
212
618600
2675
車流會係可以透過使用動態
10:22
flow will be regulated
213
622203
1332
不斷自我改善嘅規則系統控制
10:23
by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms.
214
623559
4827
代替死板嘅交通規則
10:30
The result: a strange traffic
215
630468
2727
結果就係,奇怪嘅交通系統
10:33
that mixes the fast and smooth rigor of German autobahns
216
633219
3511
融合咗德國高速公路嘅快同穩
10:36
and the creative vitality of the intersections of Mumbai.
217
636754
3300
同埋孟買十字路口嘅創意活力
10:40
(Laughter)
218
640695
1559
(笑聲)
10:42
Traffic will be functionally exuberant.
219
642278
1955
交通功能將會非常豐富
10:44
It will be liquid like our blood.
220
644257
2441
會好似血液咁流動
10:46
And by a strange paradox,
221
646722
1756
根據一個奇怪嘅悖論
10:48
the more robotized our traffic grid will be,
222
648502
2811
交通網絡越係自動化
10:51
the more organic and alive its movement will feel.
223
651337
2756
佢嘅流動就越統一而且充滿活力
10:55
So yes,
224
655075
1777
所以,冇錯
10:56
biology has all the attributes of a transportation genius today.
225
656876
3698
生物學有嗮所有
當代交通天才應該有嘅特性
11:00
But this process has taken billions of years,
226
660598
2809
但呢個過程已經喺幾十億年前開始
11:03
and went through all sorts of iterations and mutations.
227
663431
3002
而且經歷咗好多次嘅反覆同變異
11:06
We can't wait billions of years to evolve our transportation system.
228
666892
3428
我哋唔可以等幾十億年
逐漸發展運輸系統
11:10
We now have the dreams,
229
670979
1828
宜家我哋有夢想
11:12
the concepts
230
672831
1292
有概念
11:14
and the technology
231
674147
2306
有技術
11:16
to create 3-D transportation networks,
232
676477
2850
嚟起一個 3D 運輸網絡
11:19
invent new vehicles
233
679351
1715
發明新嘅交通工具
11:21
and change the flow in our cities.
234
681090
1624
同改變我哋城市嘅流動
11:23
Let's do it.
235
683109
1155
一起行動啦
11:24
Thank you.
236
684288
1164
多謝
11:25
(Applause)
237
685476
2833
(鼓掌)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7