How policewomen make communities safer | Ivonne Roman

53,847 views ・ 2019-09-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Carol Wang 校对人员: Candace Hwang
00:13
I've been a police officer in an urban city
0
13135
3357
我在一个城市
00:16
for nearly 25 years.
1
16516
1793
当了将近25年的警察,
00:18
That's crazy, right?
2
18992
1341
很疯狂吧?
00:21
And in that time, I've served in every rank,
3
21540
3062
在这段时间里, 我从事了每个级别的工作,
00:24
from police officer to police chief.
4
24626
2844
从警员到警察局长。
00:28
A few years ago, I noticed something alarming.
5
28347
3352
几年前,我注意到了令人担忧的事情。
00:32
Starting in 2014,
6
32442
1770
从 2014 年起,
00:34
I started monitoring recruits
7
34236
1685
我开始观察新泽西州警察学院
00:35
as they cycled through police academies in the state of New Jersey,
8
35945
3981
一轮轮新兵们的测试培训,
00:39
and I found that women were failing at rates between 65 and 80 percent,
9
39950
5619
我发现,在基于身体 不同方面的体能测试中,
00:45
due to varying aspects of the physical fitness test.
10
45593
3400
女性的失败率高达 65% 到 80% 。
00:49
I learned that a change in policy
11
49482
1600
我了解到,现在政策变化后,
00:51
now required recruits to pass the fitness exam
12
51106
3273
要求新兵在10个短期锻炼课程中
00:54
within 10 short workout sessions.
13
54403
2266
通过体能考试。
00:57
This had the greatest impact on women.
14
57276
2615
这对女性新兵的影响最大。
01:00
The change meant that recruits had about three weeks
15
60447
3047
这一变化意味着
01:03
out of a five-month-long academy
16
63518
1778
新兵们在为期五个月的培训中,
01:05
to pass the fitness exam.
17
65320
1667
只有三周时间通过体能考试,
01:07
This just didn't make sense, though.
18
67820
2400
这很不合理。
01:10
Police agencies and police recruits
19
70617
2555
为使那些新兵进入警察学院,
01:13
had made huge investments to get those recruits into the academy.
20
73196
3984
警察机构和新兵都投资巨大。
01:17
Police recruits had passed lengthy background checks,
21
77986
3263
警察新兵们已通过 长时间的背景调查、
01:21
they had passed medical and psychological exams,
22
81273
3190
通过了医学和心理检查,
01:24
they had quit their jobs.
23
84487
1667
并辞去了原来的工作。
01:26
And many had spent more than 2,000 dollars in fees and equipment
24
86495
3939
许多人在设备和各种费用上 花了超过 2000 美元,
01:30
just to get kicked out within the first three weeks?
25
90458
3026
就为了在前三周被赶出警察学院吗?
01:34
The dire situation in New Jersey
26
94165
1817
新泽西州女警察的严峻形势,
01:36
led me to examine the status of women in policing
27
96006
2582
促使我研究了全美警察中
01:38
across the United States.
28
98612
1748
女性的地位。
01:40
I found that women make up less than 13 percent of police officers.
29
100890
4650
我发现女警占比不到 13%,
01:45
A number that hasn't changed much in the past 20 years.
30
105898
3952
该数字在过去 20 年并无太大变化。
01:50
And they make up just three percent of police chiefs as of 2013,
31
110303
4546
在2013年最后一次的统计中,
警察局长里仅有 3% 是女性,
01:54
the last time the data was collected.
32
114873
2466
01:58
We know that we can improve those rates.
33
118230
2666
我们知道我们本可以提高这些比例。
02:01
Other countries like Canada, Australia and the UK
34
121458
3452
其它国家如加拿大、澳大利亚和英国,
02:04
have nearly twice the amount of policewomen.
35
124934
2881
女警比例几乎是上述数字的两倍。
02:07
And New Zealand is steadily marching towards their goal
36
127839
4389
新西兰正在稳步迈向到2021年实现
02:12
of recruit gender parity by 2021.
37
132252
2732
警察男女数量均等的目标。
02:15
Other countries are actively working
38
135942
2095
其他国家也正积极努力
02:18
to increase the number of women in policing,
39
138061
2429
增加女警数量,
02:20
because they know of a vast body of research evidence,
40
140514
3214
因为他们知道大量的,
02:23
spanning more than 50 years,
41
143752
1984
跨度 50 多年的研究证据,
02:25
detailing the advantages to women in policing.
42
145760
3133
详列了女警的优势。
02:29
From that research,
43
149434
1556
根据这项研究,我们知道,
女警察可能较少使用武力,
02:31
we know that policewomen are less likely to use force
44
151014
3444
02:34
or to be accused of excessive force.
45
154482
2400
或较少被指责过度使用武力。
02:37
We know that policewomen are less likely to be named in a lawsuit
46
157490
3977
我们也得知,女警较少被提起诉讼
02:41
or a citizen complaint.
47
161491
1340
或被公民投诉。
02:43
We know that the mere presence of a policewoman
48
163625
2468
我们还知道,现场即使仅有一名女警
02:46
reduces the use of force among other officers.
49
166117
2686
也会减少其他警员使用武力的可能性。
02:49
And we know that policewomen are met with the same rates of force
50
169561
3437
而且我们知道,女警与男同行 面临同样概率的武力状况,
02:53
as their male counterparts, and sometimes more,
51
173022
3269
有时甚至更多,
02:56
and yet they're more successful
52
176315
1559
然而,整体来看,
02:57
in defusing violent or aggressive behavior overall.
53
177898
3208
她们在消除暴力 或攻击性行为方面更成功。
03:01
So there are vast advantages to women in policing,
54
181458
3048
因此,女性在警务方面有很大优势,
03:04
and we're losing them to arbitrary fitness standards.
55
184530
3344
而我们正因为武断的 体能标准而失去她们。
03:08
The problem is,
56
188668
1325
问题就在于,
美国有近 18000 个警察机构——
03:10
the United States has nearly 18,000 police agencies --
57
190017
3547
03:13
18,000 agencies with wildly varying fitness standards.
58
193889
4601
这些机构之间的 体能标准差异很大。
03:19
We know that a majority of academies rely on a masculine ideal of policing
59
199053
4699
我们知道,多数警察学院 崇尚男性化的治安理想,
03:23
that works to decrease the number of women in policing.
60
203776
3096
这导致了警察中女性人数的减少。
03:27
These types of academies overemphasize physical strength,
61
207363
3341
这些类型的警院过分强调体力,
03:30
with much less attention spent to subjects like community policing,
62
210728
4460
而对以下科目的关注要低很多,
如社区警务、问题解决、
03:35
problem-solving
63
215212
1166
03:36
and interpersonal communication skills.
64
216402
2667
以及人际交往技能等。
03:39
This results in training that does not mirror the realities of policing.
65
219665
4425
这导致了警院培训内容 不符合警务实际状况的问题。
03:44
Physical agility is but a small component of police work.
66
224729
3031
身体敏捷只是警务工作的一小部分,
03:48
Much of an officer's day is spent mediating interpersonal conflicts.
67
228340
4163
警员的大部分日常工作 是调解人际冲突,
03:52
That's the reality of policing.
68
232527
2127
这就是警务工作的现况。
03:57
These are my babies.
69
237488
1333
这是我的宝宝们。
03:59
And we can reduce the disparity in policing
70
239691
3473
通过改变产生迥异结果的体能考试,
04:03
by changing exams that produce disparate outcomes.
71
243188
3849
我们可减少警察中男女不公平差异。
04:08
The federal courts have stated that men and women
72
248030
2315
联邦法院指出,
04:10
simply are not physiologically the same
73
250369
1875
就身体体能项目用途来说,
04:12
for the purposes of physical fitness programs.
74
252268
2554
男女在生理上完全不同,
04:15
And that's based on science.
75
255236
1867
而且这些都有科学依据。
04:17
Respected institutions that law enforcement deeply respects,
76
257965
4206
深受执法部门尊敬的机构,
04:22
like the FBI, the US Marshals Service,
77
262195
2698
如美国联邦调查局、美国法警局、
04:24
the DEA and even the US military --
78
264917
3465
美国缉毒局,甚至美国军方 ——
04:28
they rigorously test fitness programs to ensure they measure fitness
79
268406
4425
他们严格测试这些体能项目,
以确保衡量体能状况时 不会产生性别差异。
04:32
without gender-disparate outcomes.
80
272855
2428
04:35
Why is that?
81
275307
1150
这是为什么?
04:37
Because recruiting is expensive.
82
277006
2293
因为招聘费用很高,
04:39
They want to recruit and retain qualified candidates.
83
279323
3600
他们希望招募和留住合格的候选人。
04:43
You know what else the research finds?
84
283791
2358
你知道研究还发现了什么吗?
04:46
Well-trained women are as capable as their male counterparts
85
286173
4317
从整体体能来看,训练有素的女性
04:50
in overall fitness,
86
290514
1420
与男性能力一样强,
04:51
but more importantly, in how they police.
87
291958
3143
但更重要的是,在如何 执行任务方面同样出色。
04:56
The law-enforcement community
88
296014
1420
不可否认的是,
04:57
is admittedly experiencing a recruitment crisis.
89
297458
3262
执法界正在面临招募危机。
05:00
Yet, if they truly want to increase the number of applicants, they can.
90
300744
5861
然而,若他们真想增加 申请者人数,也可以做到。
05:07
We can easily recruit more women
91
307296
3325
我们可以轻松的招募到更多女性,
05:10
and reap all those research benefits
92
310645
2810
并获得所有这些研究的福利,
05:13
by training well-qualified candidates to pass validated, work-related,
93
313479
4912
只需根据《民权法案》第七章的要求,
05:18
physiologically-based fitness exams,
94
318415
3122
培训完全合格的候选人,
05:21
as required by Title VII of the Civil Rights Act.
95
321561
3265
来通过已验证的、工作相关 和基于生理条件的体能测试。
05:26
We can increase the number of women,
96
326030
2458
我们可以增加女性的数量,
05:28
we can reduce that gender disparity,
97
328512
2605
我们可以减少性别差异,
05:31
by simply changing exams that produce disparate outcomes.
98
331141
3846
只需改变产生迥异结果的考试即可。
05:35
We have the tools.
99
335402
1563
我们有工具,
05:36
We have the research, we have the science, we have the law.
100
336989
3232
我们有研究、有科学、有法律,
05:40
This, my friends, should be a very easy fix.
101
340552
3667
朋友们,这应该是很容易解决的问题。
05:45
Thank you.
102
345068
1169
谢谢大家!
05:46
(Applause)
103
346261
4334
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7