How policewomen make communities safer | Ivonne Roman

54,721 views ・ 2019-09-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Carol Wang 校对人员: Candace Hwang
00:13
I've been a police officer in an urban city
0
13135
3357
我在一个城市
00:16
for nearly 25 years.
1
16516
1793
当了将近25年的警察,
00:18
That's crazy, right?
2
18992
1341
很疯狂吧?
00:21
And in that time, I've served in every rank,
3
21540
3062
在这段时间里, 我从事了每个级别的工作,
00:24
from police officer to police chief.
4
24626
2844
从警员到警察局长。
00:28
A few years ago, I noticed something alarming.
5
28347
3352
几年前,我注意到了令人担忧的事情。
00:32
Starting in 2014,
6
32442
1770
从 2014 年起,
00:34
I started monitoring recruits
7
34236
1685
我开始观察新泽西州警察学院
00:35
as they cycled through police academies in the state of New Jersey,
8
35945
3981
一轮轮新兵们的测试培训,
00:39
and I found that women were failing at rates between 65 and 80 percent,
9
39950
5619
我发现,在基于身体 不同方面的体能测试中,
00:45
due to varying aspects of the physical fitness test.
10
45593
3400
女性的失败率高达 65% 到 80% 。
00:49
I learned that a change in policy
11
49482
1600
我了解到,现在政策变化后,
00:51
now required recruits to pass the fitness exam
12
51106
3273
要求新兵在10个短期锻炼课程中
00:54
within 10 short workout sessions.
13
54403
2266
通过体能考试。
00:57
This had the greatest impact on women.
14
57276
2615
这对女性新兵的影响最大。
01:00
The change meant that recruits had about three weeks
15
60447
3047
这一变化意味着
01:03
out of a five-month-long academy
16
63518
1778
新兵们在为期五个月的培训中,
01:05
to pass the fitness exam.
17
65320
1667
只有三周时间通过体能考试,
01:07
This just didn't make sense, though.
18
67820
2400
这很不合理。
01:10
Police agencies and police recruits
19
70617
2555
为使那些新兵进入警察学院,
01:13
had made huge investments to get those recruits into the academy.
20
73196
3984
警察机构和新兵都投资巨大。
01:17
Police recruits had passed lengthy background checks,
21
77986
3263
警察新兵们已通过 长时间的背景调查、
01:21
they had passed medical and psychological exams,
22
81273
3190
通过了医学和心理检查,
01:24
they had quit their jobs.
23
84487
1667
并辞去了原来的工作。
01:26
And many had spent more than 2,000 dollars in fees and equipment
24
86495
3939
许多人在设备和各种费用上 花了超过 2000 美元,
01:30
just to get kicked out within the first three weeks?
25
90458
3026
就为了在前三周被赶出警察学院吗?
01:34
The dire situation in New Jersey
26
94165
1817
新泽西州女警察的严峻形势,
01:36
led me to examine the status of women in policing
27
96006
2582
促使我研究了全美警察中
01:38
across the United States.
28
98612
1748
女性的地位。
01:40
I found that women make up less than 13 percent of police officers.
29
100890
4650
我发现女警占比不到 13%,
01:45
A number that hasn't changed much in the past 20 years.
30
105898
3952
该数字在过去 20 年并无太大变化。
01:50
And they make up just three percent of police chiefs as of 2013,
31
110303
4546
在2013年最后一次的统计中,
警察局长里仅有 3% 是女性,
01:54
the last time the data was collected.
32
114873
2466
01:58
We know that we can improve those rates.
33
118230
2666
我们知道我们本可以提高这些比例。
02:01
Other countries like Canada, Australia and the UK
34
121458
3452
其它国家如加拿大、澳大利亚和英国,
02:04
have nearly twice the amount of policewomen.
35
124934
2881
女警比例几乎是上述数字的两倍。
02:07
And New Zealand is steadily marching towards their goal
36
127839
4389
新西兰正在稳步迈向到2021年实现
02:12
of recruit gender parity by 2021.
37
132252
2732
警察男女数量均等的目标。
02:15
Other countries are actively working
38
135942
2095
其他国家也正积极努力
02:18
to increase the number of women in policing,
39
138061
2429
增加女警数量,
02:20
because they know of a vast body of research evidence,
40
140514
3214
因为他们知道大量的,
02:23
spanning more than 50 years,
41
143752
1984
跨度 50 多年的研究证据,
02:25
detailing the advantages to women in policing.
42
145760
3133
详列了女警的优势。
02:29
From that research,
43
149434
1556
根据这项研究,我们知道,
女警察可能较少使用武力,
02:31
we know that policewomen are less likely to use force
44
151014
3444
02:34
or to be accused of excessive force.
45
154482
2400
或较少被指责过度使用武力。
02:37
We know that policewomen are less likely to be named in a lawsuit
46
157490
3977
我们也得知,女警较少被提起诉讼
02:41
or a citizen complaint.
47
161491
1340
或被公民投诉。
02:43
We know that the mere presence of a policewoman
48
163625
2468
我们还知道,现场即使仅有一名女警
02:46
reduces the use of force among other officers.
49
166117
2686
也会减少其他警员使用武力的可能性。
02:49
And we know that policewomen are met with the same rates of force
50
169561
3437
而且我们知道,女警与男同行 面临同样概率的武力状况,
02:53
as their male counterparts, and sometimes more,
51
173022
3269
有时甚至更多,
02:56
and yet they're more successful
52
176315
1559
然而,整体来看,
02:57
in defusing violent or aggressive behavior overall.
53
177898
3208
她们在消除暴力 或攻击性行为方面更成功。
03:01
So there are vast advantages to women in policing,
54
181458
3048
因此,女性在警务方面有很大优势,
03:04
and we're losing them to arbitrary fitness standards.
55
184530
3344
而我们正因为武断的 体能标准而失去她们。
03:08
The problem is,
56
188668
1325
问题就在于,
美国有近 18000 个警察机构——
03:10
the United States has nearly 18,000 police agencies --
57
190017
3547
03:13
18,000 agencies with wildly varying fitness standards.
58
193889
4601
这些机构之间的 体能标准差异很大。
03:19
We know that a majority of academies rely on a masculine ideal of policing
59
199053
4699
我们知道,多数警察学院 崇尚男性化的治安理想,
03:23
that works to decrease the number of women in policing.
60
203776
3096
这导致了警察中女性人数的减少。
03:27
These types of academies overemphasize physical strength,
61
207363
3341
这些类型的警院过分强调体力,
03:30
with much less attention spent to subjects like community policing,
62
210728
4460
而对以下科目的关注要低很多,
如社区警务、问题解决、
03:35
problem-solving
63
215212
1166
03:36
and interpersonal communication skills.
64
216402
2667
以及人际交往技能等。
03:39
This results in training that does not mirror the realities of policing.
65
219665
4425
这导致了警院培训内容 不符合警务实际状况的问题。
03:44
Physical agility is but a small component of police work.
66
224729
3031
身体敏捷只是警务工作的一小部分,
03:48
Much of an officer's day is spent mediating interpersonal conflicts.
67
228340
4163
警员的大部分日常工作 是调解人际冲突,
03:52
That's the reality of policing.
68
232527
2127
这就是警务工作的现况。
03:57
These are my babies.
69
237488
1333
这是我的宝宝们。
03:59
And we can reduce the disparity in policing
70
239691
3473
通过改变产生迥异结果的体能考试,
04:03
by changing exams that produce disparate outcomes.
71
243188
3849
我们可减少警察中男女不公平差异。
04:08
The federal courts have stated that men and women
72
248030
2315
联邦法院指出,
04:10
simply are not physiologically the same
73
250369
1875
就身体体能项目用途来说,
04:12
for the purposes of physical fitness programs.
74
252268
2554
男女在生理上完全不同,
04:15
And that's based on science.
75
255236
1867
而且这些都有科学依据。
04:17
Respected institutions that law enforcement deeply respects,
76
257965
4206
深受执法部门尊敬的机构,
04:22
like the FBI, the US Marshals Service,
77
262195
2698
如美国联邦调查局、美国法警局、
04:24
the DEA and even the US military --
78
264917
3465
美国缉毒局,甚至美国军方 ——
04:28
they rigorously test fitness programs to ensure they measure fitness
79
268406
4425
他们严格测试这些体能项目,
以确保衡量体能状况时 不会产生性别差异。
04:32
without gender-disparate outcomes.
80
272855
2428
04:35
Why is that?
81
275307
1150
这是为什么?
04:37
Because recruiting is expensive.
82
277006
2293
因为招聘费用很高,
04:39
They want to recruit and retain qualified candidates.
83
279323
3600
他们希望招募和留住合格的候选人。
04:43
You know what else the research finds?
84
283791
2358
你知道研究还发现了什么吗?
04:46
Well-trained women are as capable as their male counterparts
85
286173
4317
从整体体能来看,训练有素的女性
04:50
in overall fitness,
86
290514
1420
与男性能力一样强,
04:51
but more importantly, in how they police.
87
291958
3143
但更重要的是,在如何 执行任务方面同样出色。
04:56
The law-enforcement community
88
296014
1420
不可否认的是,
04:57
is admittedly experiencing a recruitment crisis.
89
297458
3262
执法界正在面临招募危机。
05:00
Yet, if they truly want to increase the number of applicants, they can.
90
300744
5861
然而,若他们真想增加 申请者人数,也可以做到。
05:07
We can easily recruit more women
91
307296
3325
我们可以轻松的招募到更多女性,
05:10
and reap all those research benefits
92
310645
2810
并获得所有这些研究的福利,
05:13
by training well-qualified candidates to pass validated, work-related,
93
313479
4912
只需根据《民权法案》第七章的要求,
05:18
physiologically-based fitness exams,
94
318415
3122
培训完全合格的候选人,
05:21
as required by Title VII of the Civil Rights Act.
95
321561
3265
来通过已验证的、工作相关 和基于生理条件的体能测试。
05:26
We can increase the number of women,
96
326030
2458
我们可以增加女性的数量,
05:28
we can reduce that gender disparity,
97
328512
2605
我们可以减少性别差异,
05:31
by simply changing exams that produce disparate outcomes.
98
331141
3846
只需改变产生迥异结果的考试即可。
05:35
We have the tools.
99
335402
1563
我们有工具,
05:36
We have the research, we have the science, we have the law.
100
336989
3232
我们有研究、有科学、有法律,
05:40
This, my friends, should be a very easy fix.
101
340552
3667
朋友们,这应该是很容易解决的问题。
05:45
Thank you.
102
345068
1169
谢谢大家!
05:46
(Applause)
103
346261
4334
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog