How policewomen make communities safer | Ivonne Roman

53,166 views ・ 2019-09-09

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: saba gushad Reviewer: Daban Q Jaff
00:13
I've been a police officer in an urban city
0
13135
3357
من لە شار ئەفسەری پۆلیسم
00:16
for nearly 25 years.
1
16516
1793
نزیکەی ٢٥ ساڵ دەبێت.
00:18
That's crazy, right?
2
18992
1341
؟ئەمە شێتانەیە، وایە
00:21
And in that time, I've served in every rank,
3
21540
3062
لەو ماوەیەشدا، لە هەموو پلەیەک خزمەتم کردووە
00:24
from police officer to police chief.
4
24626
2844
هەر لە ئەفسەری پۆلیسەوە تاکو بەرپرسی پۆلیس
00:28
A few years ago, I noticed something alarming.
5
28347
3352
چەند ساڵێک لەمەو بەر، تێبینی شتێکی ترسناکم کرد.
00:32
Starting in 2014,
6
32442
1770
لە دەستپێکی ٢٠١٤،
00:34
I started monitoring recruits
7
34236
1685
چاودێری تازە وەرگیراوەکانم دەکرد
00:35
as they cycled through police academies in the state of New Jersey,
8
35945
3981
کە لە ئەکادیمیاکانی پۆلیسی ویلایەتی نیوجێرسی بوون،
00:39
and I found that women were failing at rates between 65 and 80 percent,
9
39950
5619
بۆم دەرکەوت کە ئافرەتان بەڕێژەی لەسەدا ٦٥ بۆ ٨٥ دەرناچن
00:45
due to varying aspects of the physical fitness test.
10
45593
3400
بەهۆی لایەنە جیاکانی تاقیکردنەوەی توانایی جەستەیی.
00:49
I learned that a change in policy
11
49482
1600
زانیم کە گۆڕانکاریەک لە پلانەکەدا
00:51
now required recruits to pass the fitness exam
12
51106
3273
ئێستا وا لە وەرگیراوەکان دەکات کە لە تاقیکردنەوەی جەستەیی دەربچن
00:54
within 10 short workout sessions.
13
54403
2266
بە١٠ ڕاهێنانی کورتی جەستەییدا.
00:57
This had the greatest impact on women.
14
57276
2615
ئەوە گەورەترین کاریگەری لەسەر ئافرەتەکان هەبوو.
01:00
The change meant that recruits had about three weeks
15
60447
3047
گۆڕانکاریەکە ئەوە بوو کە وەرگیراوەکان نزیکەی ٣ هەفتەیان
01:03
out of a five-month-long academy
16
63518
1778
لە ماوەی پێنج مانگی ئەکادیما هەبوو
01:05
to pass the fitness exam.
17
65320
1667
بۆ دەرچوون لە تاقیکردنەوەی جەستەیی.
01:07
This just didn't make sense, though.
18
67820
2400
هەر چەندە ئەوە گونجاو نەبوو.
01:10
Police agencies and police recruits
19
70617
2555
بریکارانی پۆلیس و پۆلیسە وەرگیراوەکان
01:13
had made huge investments to get those recruits into the academy.
20
73196
3984
پارەیەکی زۆریان خەرجکردبوو تا ئەو وەرگیراوانە بگەیەننە ئەکادیمیاکە.
01:17
Police recruits had passed lengthy background checks,
21
77986
3263
پۆلیسە وەرگیراوەکان لە لێکۆڵینەوەی پێشینەدا دەرچوون،
01:21
they had passed medical and psychological exams,
22
81273
3190
لە تاقیکردنەوەکانی تەندروستی و دەروونی دەرچوون،
01:24
they had quit their jobs.
23
84487
1667
وازیان لە پیشەکانیان هێناوە.
01:26
And many had spent more than 2,000 dollars in fees and equipment
24
86495
3939
و زۆربەیان زیاتر لە ٢٠٠٠ دۆلاریان لە کرێ و کەلوپەل خەرجکردووە
01:30
just to get kicked out within the first three weeks?
25
90458
3026
تەنها بۆ ئەوەی لە سێ هەفتەی یەکەم دەربکرێن؟
01:34
The dire situation in New Jersey
26
94165
1817
بارۆدۆخە خراپەکەی نیوجێرسی
01:36
led me to examine the status of women in policing
27
96006
2582
وای لێکردم لە بارەی ئافرەتان لە کاری پۆلیسیدا بکۆڵمەوە
01:38
across the United States.
28
98612
1748
لە سەرانسەری ئەمریکا.
01:40
I found that women make up less than 13 percent of police officers.
29
100890
4650
بۆم دەرکەوت کە ئافرەتان کەمتر لەسەدا ١٣ی ئەفسەران پێکدێنن.
01:45
A number that hasn't changed much in the past 20 years.
30
105898
3952
ڕێژەیەک کە زۆر نەگۆڕاوە لە ماوەی ٢٠ ساڵی ڕابردوودا.
01:50
And they make up just three percent of police chiefs as of 2013,
31
110303
4546
تاوەکو ساڵی ٢٠١٣ ئافرەتان تەنیا لەسەدا ٣ی بەرپرسانی پۆلیسیان پێکدێنا.
01:54
the last time the data was collected.
32
114873
2466
بەپێی کۆتا زانیاری کە کۆکراوەتەوە.
01:58
We know that we can improve those rates.
33
118230
2666
دەزانین دەتوانین ئەو ڕێژانە باشتر بکەین.
02:01
Other countries like Canada, Australia and the UK
34
121458
3452
وڵاتانی تری وەک کەنەدا. ئوستڕالیا و بەریتانیا
02:04
have nearly twice the amount of policewomen.
35
124934
2881
نزیکەی دوو ئەوەندەی ڕێژەکە پۆلیسی ئافرەتیان هەیە.
02:07
And New Zealand is steadily marching towards their goal
36
127839
4389
و نویزلاند بەرەو ئامانجەکەیان دەڕۆن
02:12
of recruit gender parity by 2021.
37
132252
2732
هەوڵ دەدەن تا ٢٠٢١ڕێژەی پۆلیسە ژن و پیاوەکان یەکسان بێت.
02:15
Other countries are actively working
38
135942
2095
وڵاتانی تریش چالاکانە کاردەکەن
02:18
to increase the number of women in policing,
39
138061
2429
بۆ زیادکردنی ژمارەی ئافرەتان لە کاری پۆلیسیدا
02:20
because they know of a vast body of research evidence,
40
140514
3214
چوونکە لە زۆری بەڵگەی لێکۆڵینەوەکان ئاگادارن،
02:23
spanning more than 50 years,
41
143752
1984
لە ماوەی زیاتر لە ٥٠ ساڵ،
02:25
detailing the advantages to women in policing.
42
145760
3133
دەربارەی لایەنە باشەکانی هەبوونی ئافرەت لە کاری پۆلیسی.
02:29
From that research,
43
149434
1556
بە پێی لێکۆڵینەوەکان،
02:31
we know that policewomen are less likely to use force
44
151014
3444
دەزانین کە پۆلیسی ئافرەت کەمتر ئەگەری بەکارهێنانی هێزی هەیە
02:34
or to be accused of excessive force.
45
154482
2400
یان تاوانبار بکرێت بە بەکارهێنانی هێزی لەڕادە بەدەر
02:37
We know that policewomen are less likely to be named in a lawsuit
46
157490
3977
دەزانین پۆلیسی ئافرەت ئەگەری ئەنجامدانی سکاڵای یاسایی لەسەر کەمترە
02:41
or a citizen complaint.
47
161491
1340
یان سکاڵای هاوڵاتیان.
02:43
We know that the mere presence of a policewoman
48
163625
2468
دەزانین کە تەنیا بە هەبوونی پۆلیسی ئافرەت
02:46
reduces the use of force among other officers.
49
166117
2686
بەکارهێنانی هێز لە ناو ئەفسەرانی تردا کەمدەبێتەوە.
02:49
And we know that policewomen are met with the same rates of force
50
169561
3437
دەشزانین کە پۆلیسە ئافەرەتەکان دووچاری هەمان ڕێژەی توندوتیژی دەبنەوە
02:53
as their male counterparts, and sometimes more,
51
173022
3269
وەک هاوپیشە پیاوەکان، هەندێک جار زیاتریش،
02:56
and yet they're more successful
52
176315
1559
سەڕەڕای ئەوەش ئەوان سەرکەوتووترن
02:57
in defusing violent or aggressive behavior overall.
53
177898
3208
لە هێورکردنەوەی هەڵسووکەوتی توندوتیژ و شەڕانگێز.
03:01
So there are vast advantages to women in policing,
54
181458
3048
کەواتە هەبوونی ژنی پۆلیس لایەنی باشی زۆری هەیە
03:04
and we're losing them to arbitrary fitness standards.
55
184530
3344
و ئێمە لە دەستیان دەدەین بەهۆی ستانداردی هەڕەمەکی توانایی جەستەیی.
03:08
The problem is,
56
188668
1325
کێشەکە ئەوەیە،
03:10
the United States has nearly 18,000 police agencies --
57
190017
3547
ئەمریکا خاوەنی نزیکەی ١٨،٠٠٠ پەیمانگایی پۆلیسە
03:13
18,000 agencies with wildly varying fitness standards.
58
193889
4601
١٨،٠٠٠ پەیمانگا لەگەڵ چەندین ستانداردی توانای جەستەیی جیاواز.
03:19
We know that a majority of academies rely on a masculine ideal of policing
59
199053
4699
دەزانین زۆربەی ئەکادیمیاکان پشت بە توانای ماسوولکەی نمونەیی دەبەستن
03:23
that works to decrease the number of women in policing.
60
203776
3096
کە کاردەکاتە سەر کەمبوونی ژمارەی ئافرەتان لە ڕیزەکانی پۆلیس.
03:27
These types of academies overemphasize physical strength,
61
207363
3341
ئەو ئەکادیمیایانە زیاد لە پێویست جەخت لە سەر توانای جەستەیی دەکەنەوە،
03:30
with much less attention spent to subjects like community policing,
62
210728
4460
و گرنگیدانی کەم بە بابەتی وەک کۆمەڵگەی پۆلیسی
03:35
problem-solving
63
215212
1166
چارەسەری کێشەکان
03:36
and interpersonal communication skills.
64
216402
2667
و توانای کەسیی لە گفتوگۆکردندا.
03:39
This results in training that does not mirror the realities of policing.
65
219665
4425
دەرئەنجامەکانی ڕاهێنانەکان یەک ناگرنەوە لەگەڵ ڕاستی کاری پۆلیسی.
03:44
Physical agility is but a small component of police work.
66
224729
3031
توانای جەستەیی تەنیا لایەنێکی بچووکی کاری پۆلیسییە.
03:48
Much of an officer's day is spent mediating interpersonal conflicts.
67
228340
4163
زۆربەی کاتی ڕۆژانەی ئەفسەر بە نێوەندگیری کێشە کەسییەکان دەڕوات.
03:52
That's the reality of policing.
68
232527
2127
ئەوە ڕاستی کاری پۆلیسە.
03:57
These are my babies.
69
237488
1333
ئەوانە منداڵی منن.
03:59
And we can reduce the disparity in policing
70
239691
3473
ئێمە دەتوانین ئەو نایەکسانییە لە وەرگرتنی پۆلیسەکان کەم بکەینەوە،
04:03
by changing exams that produce disparate outcomes.
71
243188
3849
بە گۆڕینی ئەو تاقیکردنەوانەی کە دەرئەنجامی بێ هیوا دروست دەکەن.
04:08
The federal courts have stated that men and women
72
248030
2315
دادگا فیدڕاڵیەکان دیاریان کردووە کە پیاوان، ژنان
04:10
simply are not physiologically the same
73
250369
1875
لە ڕووی فیسیۆلۆژیەوە وەکو یەک نین
04:12
for the purposes of physical fitness programs.
74
252268
2554
بۆ مەبەستی پڕۆگرامەکانی توانای جەستەیی.
04:15
And that's based on science.
75
255236
1867
و ئەوەش بەپێی زانست سەلمێنراوە.
04:17
Respected institutions that law enforcement deeply respects,
76
257965
4206
دامەزراوە باوەڕپێکراوەکان، کە هێزە یاساییەکان ڕێزیان لێدەگرن،
04:22
like the FBI, the US Marshals Service,
77
262195
2698
وەک ئێف بی ئای و ماڕشاڵەکانی ئەمریکا وەکو
04:24
the DEA and even the US military --
78
264917
3465
دەزگای بەرەنگاری مادە هۆشبەرەکان و تەنانەت سوپای ئەمریکاش
04:28
they rigorously test fitness programs to ensure they measure fitness
79
268406
4425
بە توندی بەرنامەکانی توانای جەستەیی تاقیدەکەنەوە بۆ دڵنیابوون لەوەی،
04:32
without gender-disparate outcomes.
80
272855
2428
توانای جەستەیی دەپێون بەبێ دەرئەنجامی جیاوازی ڕەگەز
04:35
Why is that?
81
275307
1150
ئەمە بۆ؟
04:37
Because recruiting is expensive.
82
277006
2293
چونکە وەرگرتن و ڕاهێنان تێچووی زۆرە.
04:39
They want to recruit and retain qualified candidates.
83
279323
3600
ئەوان دەیانەوێت کاندیدە گونجاوەکان وەربگرن و بیانهێڵنەوە.
04:43
You know what else the research finds?
84
283791
2358
دەزانی توێژینەوەکان چیتریان بۆ دەرکەوتووە؟
04:46
Well-trained women are as capable as their male counterparts
85
286173
4317
ئافرەتە باش ڕاهێنان پێکراوەکان بەهەمان شێوەی پیاوان بەتوانان
04:50
in overall fitness,
86
290514
1420
لە توانای جەستەیی گشتیدا،
04:51
but more importantly, in how they police.
87
291958
3143
و بەشێوەیەکی گرنگتر لە چۆنیەتی کاری پۆلیسی.
04:56
The law-enforcement community
88
296014
1420
لایەنەکانی هێزی یاسایی
04:57
is admittedly experiencing a recruitment crisis.
89
297458
3262
دان بە هەبوونی کێشە لە وەرگرتندا دەنێن.
05:00
Yet, if they truly want to increase the number of applicants, they can.
90
300744
5861
لەگەڵ ئەوەشدا، ئەگەر بەڕاستی بیانەوێت ژمارەی داواکارەکان زیاد بکەن، ئەوا دەتوانن
05:07
We can easily recruit more women
91
307296
3325
بە ئاسانی دەتوانین ئافرەتی زیاتر وەربگرین
05:10
and reap all those research benefits
92
310645
2810
و گشت سوودەکانی ئەو توێژینەوانە بەدەست بهێنین
05:13
by training well-qualified candidates to pass validated, work-related,
93
313479
4912
ڕاهێنان پێکردنی کاندیدە باشەکان بۆ دەرچوون لە تاقیکردنەوەی جەستەی باش و تایبەت بەکار
05:18
physiologically-based fitness exams,
94
318415
3122
فیسیۆلۆژیانە بەندە بە تاقیکردنەوەی توانای جەستە،
05:21
as required by Title VII of the Civil Rights Act.
95
321561
3265
وەک داواکراوە بە پێی ژمارە ٧ لە مافی شارستانی.
05:26
We can increase the number of women,
96
326030
2458
دەتوانین ژمارەیی ئافرەتان زیاد بکەین،
05:28
we can reduce that gender disparity,
97
328512
2605
دەتوانین نایەکسانی ڕەگەزی کەم بکەینەوە،
05:31
by simply changing exams that produce disparate outcomes.
98
331141
3846
بە ئاسانی لە ڕێگەی گۆڕینی ئەو تاقیکردنەوانەی دەرەنجامی بێ ئومێدیان هەیە.
05:35
We have the tools.
99
335402
1563
ئێمە پێداویستیەکانمان هەیە.
05:36
We have the research, we have the science, we have the law.
100
336989
3232
لێکۆڵینەوەکانمان هەیە، زانستمان هەیە و یاساکانیشمان هەیە.
05:40
This, my friends, should be a very easy fix.
101
340552
3667
هاوڕێیانم دەبێت ئەوە ڕاستکردنەوەیەکی زۆر ئاسان بێت.
05:45
Thank you.
102
345068
1169
سوپاستان دەکەم.
05:46
(Applause)
103
346261
4334
(چەپڵە)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7