How policewomen make communities safer | Ivonne Roman

54,721 views ・ 2019-09-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang
00:13
I've been a police officer in an urban city
0
13135
3357
我在都市擔任警察
00:16
for nearly 25 years.
1
16516
1793
有將近二十五年的時間。
00:18
That's crazy, right?
2
18992
1341
很瘋狂吧?
00:21
And in that time, I've served in every rank,
3
21540
3062
那段時間,我各種階級都做過,
00:24
from police officer to police chief.
4
24626
2844
從警員到警察局長。
00:28
A few years ago, I noticed something alarming.
5
28347
3352
幾年前,我注意到了某種警訊。
00:32
Starting in 2014,
6
32442
1770
從 2014 年開始,
00:34
I started monitoring recruits
7
34236
1685
我開始密切注意那些
00:35
as they cycled through police academies in the state of New Jersey,
8
35945
3981
一批又一批的紐澤西州警校新生,
00:39
and I found that women were failing at rates between 65 and 80 percent,
9
39950
5619
我發現由於各種不同的體能測驗,
00:45
due to varying aspects of the physical fitness test.
10
45593
3400
導致女性的不及格率 高達 65% 到 80% 。
00:49
I learned that a change in policy
11
49482
1600
我發覺現今一項政策改變後,
00:51
now required recruits to pass the fitness exam
12
51106
3273
新生必須在短短十堂訓練課程內
00:54
within 10 short workout sessions.
13
54403
2266
就得要通過體能測驗。
00:57
This had the greatest impact on women.
14
57276
2615
這對女性的影響最大。
01:00
The change meant that recruits had about three weeks
15
60447
3047
這個改變意味著 新生在校的五個月期間,
01:03
out of a five-month-long academy
16
63518
1778
只有約三週的時間
01:05
to pass the fitness exam.
17
65320
1667
去通過體能測驗。
01:07
This just didn't make sense, though.
18
67820
2400
不過,這並不合理,
01:10
Police agencies and police recruits
19
70617
2555
警察機構和警校新生
01:13
had made huge investments to get those recruits into the academy.
20
73196
3984
為了讓那些新生進入警校 都做了很大的投資。
01:17
Police recruits had passed lengthy background checks,
21
77986
3263
警校新生通過了冗長的背景調查,
01:21
they had passed medical and psychological exams,
22
81273
3190
通過了醫學和心理學測驗,
01:24
they had quit their jobs.
23
84487
1667
他們辭去了工作。
01:26
And many had spent more than 2,000 dollars in fees and equipment
24
86495
3939
很多人花了超過兩千美元 在費用和設備上,
01:30
just to get kicked out within the first three weeks?
25
90458
3026
就只為了在前三週就被踢出去嗎?
01:34
The dire situation in New Jersey
26
94165
1817
在紐澤西州的慘況
01:36
led me to examine the status of women in policing
27
96006
2582
讓我開始探究在全美警政中的
01:38
across the United States.
28
98612
1748
女性情勢。
01:40
I found that women make up less than 13 percent of police officers.
29
100890
4650
我發現在警官中 女性的比例不到 13%。
01:45
A number that hasn't changed much in the past 20 years.
30
105898
3952
在過去二十年間, 這個數字沒有什麼改變。
01:50
And they make up just three percent of police chiefs as of 2013,
31
110303
4546
截至 2013 年,警察局長中 只有 3% 是女性,
01:54
the last time the data was collected.
32
114873
2466
這數字是根據目前收集的最新資料。
01:58
We know that we can improve those rates.
33
118230
2666
我們知道我們可以改善這些比例。
02:01
Other countries like Canada, Australia and the UK
34
121458
3452
其他國家,如加拿大、澳洲、英國,
02:04
have nearly twice the amount of policewomen.
35
124934
2881
女警的比例都是上述的兩倍。
02:07
And New Zealand is steadily marching towards their goal
36
127839
4389
紐西蘭正穩定地邁向他們的目標:
02:12
of recruit gender parity by 2021.
37
132252
2732
在 2021 年達成男女各半。
02:15
Other countries are actively working
38
135942
2095
其他國家都在積極投入
02:18
to increase the number of women in policing,
39
138061
2429
增加警政中的女性人數,
02:20
because they know of a vast body of research evidence,
40
140514
3214
因為他們知道,超過五十年間
02:23
spanning more than 50 years,
41
143752
1984
有大量的研究證據
02:25
detailing the advantages to women in policing.
42
145760
3133
細數了女性在警政中的益處。
02:29
From that research,
43
149434
1556
從那些研究中,
02:31
we know that policewomen are less likely to use force
44
151014
3444
我們知道女警比較不會使用武力,
02:34
or to be accused of excessive force.
45
154482
2400
或被指控過度使用武力。
02:37
We know that policewomen are less likely to be named in a lawsuit
46
157490
3977
我們知道在法律訴訟中 較少是針對女警,
02:41
or a citizen complaint.
47
161491
1340
公民投訴也一樣。
02:43
We know that the mere presence of a policewoman
48
163625
2468
我們知道光是有女警在場,
02:46
reduces the use of force among other officers.
49
166117
2686
就可降低其他員警使用武力的可能。
02:49
And we know that policewomen are met with the same rates of force
50
169561
3437
我們知道,女警會遇到武力的比率
02:53
as their male counterparts, and sometimes more,
51
173022
3269
和男警一樣高,有時還更高,
02:56
and yet they're more successful
52
176315
1559
而整體來說,女警卻能較成功地
02:57
in defusing violent or aggressive behavior overall.
53
177898
3208
化解暴力或侵略性的行為。
03:01
So there are vast advantages to women in policing,
54
181458
3048
所以女性在警政中是有非常大的助益,
03:04
and we're losing them to arbitrary fitness standards.
55
184530
3344
我們卻因為武斷的 體能標準而失去她們。
03:08
The problem is,
56
188668
1325
問題是,
03:10
the United States has nearly 18,000 police agencies --
57
190017
3547
美國有近一萬八千間警察機構——
03:13
18,000 agencies with wildly varying fitness standards.
58
193889
4601
一萬八千間警察機構間的 體能判定標準也各異。
03:19
We know that a majority of academies rely on a masculine ideal of policing
59
199053
4699
我們知道大部分的警校對於警政的 理想是很有男子氣概色彩的,
03:23
that works to decrease the number of women in policing.
60
203776
3096
造成警政中的女性人數減少。
03:27
These types of academies overemphasize physical strength,
61
207363
3341
這類警校過度強調體能,
03:30
with much less attention spent to subjects like community policing,
62
210728
4460
相對就很不注意其他科目,
如社區警政、問題解決,
03:35
problem-solving
63
215212
1166
03:36
and interpersonal communication skills.
64
216402
2667
以及人際溝通技能。
03:39
This results in training that does not mirror the realities of policing.
65
219665
4425
這導致培練沒有反應出警政的現實。
03:44
Physical agility is but a small component of police work.
66
224729
3031
身體敏捷度只是警察 工作中的一小部分。
03:48
Much of an officer's day is spent mediating interpersonal conflicts.
67
228340
4163
警員大部分的時間 是在調解人際衝突。
03:52
That's the reality of policing.
68
232527
2127
那是警政的現實。
03:57
These are my babies.
69
237488
1333
這些是我的寶貝。
03:59
And we can reduce the disparity in policing
70
239691
3473
我們能降低警政中男女的落差,
04:03
by changing exams that produce disparate outcomes.
71
243188
3849
只要能改變會造成落差的體能測驗。
04:08
The federal courts have stated that men and women
72
248030
2315
聯邦法庭指出,男性和女性
04:10
simply are not physiologically the same
73
250369
1875
就體能計畫方案來說,
04:12
for the purposes of physical fitness programs.
74
252268
2554
本來就有生理上的不同。
04:15
And that's based on science.
75
255236
1867
那是有科學根據的。
04:17
Respected institutions that law enforcement deeply respects,
76
257965
4206
在執法領域非常被敬重的機構,
04:22
like the FBI, the US Marshals Service,
77
262195
2698
如聯邦調察局、美國法警、
04:24
the DEA and even the US military --
78
264917
3465
緝毒組,甚至是美國軍方——
04:28
they rigorously test fitness programs to ensure they measure fitness
79
268406
4425
它們都會嚴格測試體能計畫方案, 以確保在測量體能時
04:32
without gender-disparate outcomes.
80
272855
2428
不會產生性別差異。
04:35
Why is that?
81
275307
1150
為什麼?
04:37
Because recruiting is expensive.
82
277006
2293
因為招募很花錢。
04:39
They want to recruit and retain qualified candidates.
83
279323
3600
他們想要招募並留住合格的候選人。
04:43
You know what else the research finds?
84
283791
2358
猜猜研究還發現了什麼?
04:46
Well-trained women are as capable as their male counterparts
85
286173
4317
在整體的體能方面, 受過良好訓練的女性
04:50
in overall fitness,
86
290514
1420
和男性一樣能幹,
04:51
but more importantly, in how they police.
87
291958
3143
但更重要的是, 在執行勤務方面亦是如此。
04:56
The law-enforcement community
88
296014
1420
執法界很明顯正經歷招募的危機。
04:57
is admittedly experiencing a recruitment crisis.
89
297458
3262
05:00
Yet, if they truly want to increase the number of applicants, they can.
90
300744
5861
但,如果他們真的想要增加 申請人的數量,是辦得到的。
05:07
We can easily recruit more women
91
307296
3325
我們可以輕鬆地招募到更多的女性
05:10
and reap all those research benefits
92
310645
2810
並獲得那些研究所發現的益處,
05:13
by training well-qualified candidates to pass validated, work-related,
93
313479
4912
只要照民權法案第七章的要求
對合格的候選人進行培訓, 使其通過受驗證、
05:18
physiologically-based fitness exams,
94
318415
3122
05:21
as required by Title VII of the Civil Rights Act.
95
321561
3265
和工作相關且以生理 為基礎的體能測驗。
05:26
We can increase the number of women,
96
326030
2458
我們能增加女性的人數,
05:28
we can reduce that gender disparity,
97
328512
2605
我們能減少性別不平等,
05:31
by simply changing exams that produce disparate outcomes.
98
331141
3846
只要修改那些會因性別差異 而造成落差的測驗即可。
05:35
We have the tools.
99
335402
1563
我們有工具。
05:36
We have the research, we have the science, we have the law.
100
336989
3232
我們有研究,我們 有科學,我們有法律。
05:40
This, my friends, should be a very easy fix.
101
340552
3667
朋友們,這個問題 應該是很容易修補的。
05:45
Thank you.
102
345068
1169
謝謝。
05:46
(Applause)
103
346261
4334
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog