請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: SF Huang
00:13
I've been a police officer
in an urban city
0
13135
3357
我在都市擔任警察
00:16
for nearly 25 years.
1
16516
1793
有將近二十五年的時間。
00:18
That's crazy, right?
2
18992
1341
很瘋狂吧?
00:21
And in that time,
I've served in every rank,
3
21540
3062
那段時間,我各種階級都做過,
00:24
from police officer to police chief.
4
24626
2844
從警員到警察局長。
00:28
A few years ago,
I noticed something alarming.
5
28347
3352
幾年前,我注意到了某種警訊。
00:32
Starting in 2014,
6
32442
1770
從 2014 年開始,
00:34
I started monitoring recruits
7
34236
1685
我開始密切注意那些
00:35
as they cycled through police academies
in the state of New Jersey,
8
35945
3981
一批又一批的紐澤西州警校新生,
00:39
and I found that women were failing
at rates between 65 and 80 percent,
9
39950
5619
我發現由於各種不同的體能測驗,
00:45
due to varying aspects
of the physical fitness test.
10
45593
3400
導致女性的不及格率
高達 65% 到 80% 。
00:49
I learned that a change in policy
11
49482
1600
我發覺現今一項政策改變後,
00:51
now required recruits
to pass the fitness exam
12
51106
3273
新生必須在短短十堂訓練課程內
00:54
within 10 short workout sessions.
13
54403
2266
就得要通過體能測驗。
00:57
This had the greatest impact on women.
14
57276
2615
這對女性的影響最大。
01:00
The change meant that recruits
had about three weeks
15
60447
3047
這個改變意味著
新生在校的五個月期間,
01:03
out of a five-month-long academy
16
63518
1778
只有約三週的時間
01:05
to pass the fitness exam.
17
65320
1667
去通過體能測驗。
01:07
This just didn't make sense, though.
18
67820
2400
不過,這並不合理,
01:10
Police agencies and police recruits
19
70617
2555
警察機構和警校新生
01:13
had made huge investments
to get those recruits into the academy.
20
73196
3984
為了讓那些新生進入警校
都做了很大的投資。
01:17
Police recruits had passed
lengthy background checks,
21
77986
3263
警校新生通過了冗長的背景調查,
01:21
they had passed medical
and psychological exams,
22
81273
3190
通過了醫學和心理學測驗,
01:24
they had quit their jobs.
23
84487
1667
他們辭去了工作。
01:26
And many had spent more
than 2,000 dollars in fees and equipment
24
86495
3939
很多人花了超過兩千美元
在費用和設備上,
01:30
just to get kicked out
within the first three weeks?
25
90458
3026
就只為了在前三週就被踢出去嗎?
01:34
The dire situation in New Jersey
26
94165
1817
在紐澤西州的慘況
01:36
led me to examine the status
of women in policing
27
96006
2582
讓我開始探究在全美警政中的
01:38
across the United States.
28
98612
1748
女性情勢。
01:40
I found that women make up
less than 13 percent of police officers.
29
100890
4650
我發現在警官中
女性的比例不到 13%。
01:45
A number that hasn't changed much
in the past 20 years.
30
105898
3952
在過去二十年間,
這個數字沒有什麼改變。
01:50
And they make up just three percent
of police chiefs as of 2013,
31
110303
4546
截至 2013 年,警察局長中
只有 3% 是女性,
01:54
the last time the data was collected.
32
114873
2466
這數字是根據目前收集的最新資料。
01:58
We know that we can improve those rates.
33
118230
2666
我們知道我們可以改善這些比例。
02:01
Other countries like Canada,
Australia and the UK
34
121458
3452
其他國家,如加拿大、澳洲、英國,
02:04
have nearly twice the amount
of policewomen.
35
124934
2881
女警的比例都是上述的兩倍。
02:07
And New Zealand is steadily marching
towards their goal
36
127839
4389
紐西蘭正穩定地邁向他們的目標:
02:12
of recruit gender parity by 2021.
37
132252
2732
在 2021 年達成男女各半。
02:15
Other countries are actively working
38
135942
2095
其他國家都在積極投入
02:18
to increase the number
of women in policing,
39
138061
2429
增加警政中的女性人數,
02:20
because they know of a vast body
of research evidence,
40
140514
3214
因為他們知道,超過五十年間
02:23
spanning more than 50 years,
41
143752
1984
有大量的研究證據
02:25
detailing the advantages
to women in policing.
42
145760
3133
細數了女性在警政中的益處。
02:29
From that research,
43
149434
1556
從那些研究中,
02:31
we know that policewomen
are less likely to use force
44
151014
3444
我們知道女警比較不會使用武力,
02:34
or to be accused of excessive force.
45
154482
2400
或被指控過度使用武力。
02:37
We know that policewomen
are less likely to be named in a lawsuit
46
157490
3977
我們知道在法律訴訟中
較少是針對女警,
02:41
or a citizen complaint.
47
161491
1340
公民投訴也一樣。
02:43
We know that the mere presence
of a policewoman
48
163625
2468
我們知道光是有女警在場,
02:46
reduces the use of force
among other officers.
49
166117
2686
就可降低其他員警使用武力的可能。
02:49
And we know that policewomen
are met with the same rates of force
50
169561
3437
我們知道,女警會遇到武力的比率
02:53
as their male counterparts,
and sometimes more,
51
173022
3269
和男警一樣高,有時還更高,
02:56
and yet they're more successful
52
176315
1559
而整體來說,女警卻能較成功地
02:57
in defusing violent
or aggressive behavior overall.
53
177898
3208
化解暴力或侵略性的行為。
03:01
So there are vast advantages
to women in policing,
54
181458
3048
所以女性在警政中是有非常大的助益,
03:04
and we're losing them
to arbitrary fitness standards.
55
184530
3344
我們卻因為武斷的
體能標準而失去她們。
03:08
The problem is,
56
188668
1325
問題是,
03:10
the United States has nearly
18,000 police agencies --
57
190017
3547
美國有近一萬八千間警察機構——
03:13
18,000 agencies with wildly varying
fitness standards.
58
193889
4601
一萬八千間警察機構間的
體能判定標準也各異。
03:19
We know that a majority of academies
rely on a masculine ideal of policing
59
199053
4699
我們知道大部分的警校對於警政的
理想是很有男子氣概色彩的,
03:23
that works to decrease
the number of women in policing.
60
203776
3096
造成警政中的女性人數減少。
03:27
These types of academies
overemphasize physical strength,
61
207363
3341
這類警校過度強調體能,
03:30
with much less attention spent
to subjects like community policing,
62
210728
4460
相對就很不注意其他科目,
如社區警政、問題解決,
03:35
problem-solving
63
215212
1166
03:36
and interpersonal communication skills.
64
216402
2667
以及人際溝通技能。
03:39
This results in training that does not
mirror the realities of policing.
65
219665
4425
這導致培練沒有反應出警政的現實。
03:44
Physical agility is but a small
component of police work.
66
224729
3031
身體敏捷度只是警察
工作中的一小部分。
03:48
Much of an officer's day is spent
mediating interpersonal conflicts.
67
228340
4163
警員大部分的時間
是在調解人際衝突。
03:52
That's the reality of policing.
68
232527
2127
那是警政的現實。
03:57
These are my babies.
69
237488
1333
這些是我的寶貝。
03:59
And we can reduce
the disparity in policing
70
239691
3473
我們能降低警政中男女的落差,
04:03
by changing exams
that produce disparate outcomes.
71
243188
3849
只要能改變會造成落差的體能測驗。
04:08
The federal courts have stated
that men and women
72
248030
2315
聯邦法庭指出,男性和女性
04:10
simply are not physiologically the same
73
250369
1875
就體能計畫方案來說,
04:12
for the purposes
of physical fitness programs.
74
252268
2554
本來就有生理上的不同。
04:15
And that's based on science.
75
255236
1867
那是有科學根據的。
04:17
Respected institutions
that law enforcement deeply respects,
76
257965
4206
在執法領域非常被敬重的機構,
04:22
like the FBI, the US Marshals Service,
77
262195
2698
如聯邦調察局、美國法警、
04:24
the DEA and even the US military --
78
264917
3465
緝毒組,甚至是美國軍方——
04:28
they rigorously test fitness programs
to ensure they measure fitness
79
268406
4425
它們都會嚴格測試體能計畫方案,
以確保在測量體能時
04:32
without gender-disparate outcomes.
80
272855
2428
不會產生性別差異。
04:35
Why is that?
81
275307
1150
為什麼?
04:37
Because recruiting is expensive.
82
277006
2293
因為招募很花錢。
04:39
They want to recruit and retain
qualified candidates.
83
279323
3600
他們想要招募並留住合格的候選人。
04:43
You know what else the research finds?
84
283791
2358
猜猜研究還發現了什麼?
04:46
Well-trained women are as capable
as their male counterparts
85
286173
4317
在整體的體能方面,
受過良好訓練的女性
04:50
in overall fitness,
86
290514
1420
和男性一樣能幹,
04:51
but more importantly, in how they police.
87
291958
3143
但更重要的是,
在執行勤務方面亦是如此。
04:56
The law-enforcement community
88
296014
1420
執法界很明顯正經歷招募的危機。
04:57
is admittedly experiencing
a recruitment crisis.
89
297458
3262
05:00
Yet, if they truly want to increase
the number of applicants, they can.
90
300744
5861
但,如果他們真的想要增加
申請人的數量,是辦得到的。
05:07
We can easily recruit more women
91
307296
3325
我們可以輕鬆地招募到更多的女性
05:10
and reap all those research benefits
92
310645
2810
並獲得那些研究所發現的益處,
05:13
by training well-qualified candidates
to pass validated, work-related,
93
313479
4912
只要照民權法案第七章的要求
對合格的候選人進行培訓,
使其通過受驗證、
05:18
physiologically-based fitness exams,
94
318415
3122
05:21
as required by Title VII
of the Civil Rights Act.
95
321561
3265
和工作相關且以生理
為基礎的體能測驗。
05:26
We can increase the number of women,
96
326030
2458
我們能增加女性的人數,
05:28
we can reduce that gender disparity,
97
328512
2605
我們能減少性別不平等,
05:31
by simply changing exams
that produce disparate outcomes.
98
331141
3846
只要修改那些會因性別差異
而造成落差的測驗即可。
05:35
We have the tools.
99
335402
1563
我們有工具。
05:36
We have the research,
we have the science, we have the law.
100
336989
3232
我們有研究,我們
有科學,我們有法律。
05:40
This, my friends,
should be a very easy fix.
101
340552
3667
朋友們,這個問題
應該是很容易修補的。
05:45
Thank you.
102
345068
1169
謝謝。
05:46
(Applause)
103
346261
4334
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。