What I discovered in New York City trash | Robin Nagle

453,119 views ・ 2013-11-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: lin piao 校对人员: Shi Dan
00:12
I was about 10 years old
0
12315
2257
我10岁左右的时候,
00:14
on a camping trip with my dad
1
14572
1699
有一次和爸爸一起去
00:16
in the Adirondack Mountains, a wilderness area
2
16271
2760
阿第伦达克山脉露营。那是一片
00:19
in the northern part of New York State.
3
19031
2995
位于纽约州北部的野生地带。
00:22
It was a beautiful day.
4
22026
1441
那天天气特别好。
00:23
The forest was sparkling.
5
23467
2002
森林里处处闪闪发光。
00:25
The sun made the leaves glow like stained glass,
6
25469
3524
阳光照耀下,树叶闪闪地象晶莹的彩色玻璃。
00:28
and if it weren't for the path we were following,
7
28993
3205
如果没有脚下的小路,
00:32
we could almost pretend we were
8
32198
1404
我们完全可以假装我们是
00:33
the first human beings to ever walk that land.
9
33602
3562
首批到达这片树林的人类。
00:37
We got to our campsite.
10
37164
1651
我们最终到达了我们的营地。
00:38
It was a lean-to on a bluff
11
38815
1967
那是一个在悬崖上的营地,
00:40
looking over a crystal, beautiful lake,
12
40782
2696
可以向下俯瞰一个水晶般晶莹美丽的湖泊。
00:43
when I discovered a horror.
13
43478
2696
后来我却发现了很糟糕的事。
00:46
Behind the lean-to was a dump,
14
46174
3098
就在悬崖营地的后面,
00:49
maybe 40 feet square
15
49272
1458
有个足足有 40 英尺见方的大垃圾堆。
00:50
with rotting apple cores
16
50730
2313
里面有烂苹果核、
00:53
and balled-up aluminum foil,
17
53043
1747
用过的铝箔纸、
00:54
and a dead sneaker.
18
54790
1749
和破旧的运动鞋。
00:56
And I was astonished,
19
56539
2571
我当时非常吃惊,
00:59
I was very angry, and I was deeply confused.
20
59110
3432
非常生气,也非常非常困惑。
01:02
The campers who were too lazy
21
62542
1582
来露营的人实在太懒了,
01:04
to take out what they had brought in,
22
64124
1958
连自己带来的垃圾都不肯收拾。
01:06
who did they think would clean up after them?
23
66082
3845
他们觉得谁会替他们清理善后呢?
01:09
That question stayed with me,
24
69927
1909
这个问题一直困扰着我。
01:11
and it simplified a little.
25
71836
1967
成了一个更精练的问题。
01:13
Who cleans up after us?
26
73803
2376
谁来清理我们留下的垃圾?
01:16
However you configure
27
76179
1422
但是你可以把这个问题
01:17
or wherever you place the us,
28
77601
1707
放在任何你生活的地方。
01:19
who cleans up after us in Istanbul?
29
79308
2590
在伊斯坦布清理我们留下的垃圾?
01:21
Who cleans up after us in Rio
30
81898
2256
在里约清理我们留下的垃圾?
01:24
or in Paris or in London?
31
84154
2529
在巴黎或伦敦呢?
01:26
Here in New York,
32
86683
1572
在纽约,这里,
01:28
the Department of Sanitation cleans up after us,
33
88255
2592
是环卫部门清理我们留下的
01:30
to the tune of 11,000 tons of garbage
34
90847
2670
多达11,000吨的垃圾
01:33
and 2,000 tons of recyclables every day.
35
93517
4362
和每天2000吨的可回收垃圾。
01:37
I wanted to get to know them as individuals.
36
97879
2633
我个人想去了解这些环卫工人,
01:40
I wanted to understand who takes the job.
37
100512
2846
我想知道谁在做这样的工作。
01:43
What's it like to wear the uniform
38
103358
2519
穿上环卫服
01:45
and bear that burden?
39
105877
1654
承担起这份责任的感觉是什么样?
01:47
So I started a research project with them.
40
107531
2653
所以我开始了一项关于环卫工人的研究课题。
01:50
I rode in the trucks and walked the routes
41
110184
2539
我坐在垃圾车上,沿着收垃圾的路线,
01:52
and interviewed people in offices and facilities
42
112723
2409
采访全纽约在办公室和工作现场
01:55
all over the city,
43
115132
1507
的环卫人员。
01:56
and I learned a lot,
44
116639
1739
我学到了很多,
01:58
but I was still an outsider.
45
118378
2349
但我仍然是个局外人。
02:00
I needed to go deeper.
46
120727
1878
我需要更深入地了解。
02:02
So I took the job as a sanitation worker.
47
122605
3116
于是我真的找了份环卫工人的工作。
02:05
I didn't just ride in the trucks now. I drove the trucks.
48
125721
2647
现在我不仅仅是坐在垃圾车里,我开着垃圾车。
02:08
And I operated the mechanical brooms and I plowed the snow.
49
128368
3145
我自己操纵着电动扫帚扫大街、在路上铲雪。
02:11
It was a remarkable privilege
50
131513
1899
那可是一种非凡的特权,
02:13
and an amazing education.
51
133412
2607
也是令人叹服的受教育过程。
02:16
Everyone asks about the smell.
52
136019
2152
每个人都会问到垃圾臭味。
02:18
It's there, but it's not as prevalent as you think,
53
138171
3060
是有臭味,但它不是你想的那样糟糕。
02:21
and on days when it is really bad,
54
141231
1514
有的时候气味确实很臭。
02:22
you get used to it rather quickly.
55
142745
2676
但你很快就会适应了。
02:25
The weight takes a long time to get used to.
56
145421
3197
垃圾的重量却需要很长时间来适应。
02:28
I knew people who were several years on the job
57
148618
2287
我就知道即使有几年工作经验的熟练工,
02:30
whose bodies were still adjusting to the burden
58
150905
2585
他们的身体还试着在
02:33
of bearing on your body
59
153490
2081
适应每周
02:35
tons of trash every week.
60
155571
2979
成吨的垃圾。
02:38
Then there's the danger.
61
158550
2184
那么这里面就存在着风险。
02:40
According to the Bureau of Labor Statistics,
62
160734
2472
跟据劳动统计局的报告,
02:43
sanitation work is one of the 10 most dangerous
63
163206
2202
环卫工作是美国
02:45
occupations in the country,
64
165408
1892
十大最危险工种之一。
02:47
and I learned why.
65
167300
1751
我后来慢慢明白了为什么。
02:49
You're in and out of traffic all day,
66
169051
1421
你整天都在路上,
02:50
and it's zooming around you.
67
170472
961
就身处车流之中。
02:51
It just wants to get past you, so it's often
68
171433
1884
来往的车辆只想着超过你,
02:53
the motorist is not paying attention.
69
173317
2050
开车的人往往不够小心。
02:55
That's really bad for the worker.
70
175367
1826
对环卫工人来说,这实在太糟糕了。
02:57
And then the garbage itself is full of hazards
71
177193
2160
还有呢,垃圾本身就充满了毒害,
02:59
that often fly back out of the truck
72
179353
2019
这些毒物经常会从垃圾车里飘出,
03:01
and do terrible harm.
73
181372
2081
造成可怕的伤害。
03:03
I also learned about the relentlessness of trash.
74
183453
2815
我还了解到垃圾的残酷和可怕。
03:06
When you step off the curb
75
186268
1311
当你走下路沿,
03:07
and you see a city from behind a truck,
76
187579
2849
在环卫车旁观察一个城市,
03:10
you come to understand that trash
77
190428
1786
你会慢慢认识到垃圾
03:12
is like a force of nature unto itself.
78
192214
2617
真的就像大自然本身的力量。
03:14
It never stops coming.
79
194831
2456
它从来都是源源而来的。
03:17
It's also like a form of respiration or circulation.
80
197287
3479
它也像呼吸或循环的一种形式。
03:20
It must always be in motion.
81
200766
3045
它总是在动态中。
03:23
And then there's the stigma.
82
203811
2048
最后一点,环卫工人被污名化。
03:25
You put on the uniform, and you become invisible
83
205859
2916
当你穿上环卫制服,你被视而不见了。
03:28
until someone is upset with you for whatever reason
84
208775
2304
直到有人找到什么理由难为你,
03:31
like you've blocked traffic with your truck,
85
211079
2315
嫌你的环卫车阻碍交通呀,
03:33
or you're taking a break too close to their home,
86
213394
2651
嫌你在离他们家很近的地方休息呀,
03:36
or you're drinking coffee in their diner,
87
216045
3114
嫌你在他们的小餐馆喝咖啡呀。
03:39
and they will come and scorn you,
88
219159
2410
他们会走过来嘲笑你,
03:41
and tell you that they don't want you anywhere near them.
89
221569
3262
告诉你离他们远点。
03:44
I find the stigma especially ironic,
90
224831
2432
我觉得这样的污名化非常地可笑,
03:47
because I strongly believe that sanitation workers
91
227263
3311
因为我坚信环卫工人们
03:50
are the most important labor force
92
230574
1680
是城市街道上的
03:52
on the streets of the city, for three reasons.
93
232254
3024
最重要的劳动力。 原因有三点。
03:55
They are the first guardians of public health.
94
235278
2782
他们是公共卫生的第一道屏障。
03:58
If they're not taking away trash
95
238060
2406
如果他们每天不
04:00
efficiently and effectively every day,
96
240466
2274
高效迅速地清理垃圾的话,
04:02
it starts to spill out of its containments,
97
242740
2711
垃圾会从容器中泄露,
04:05
and the dangers inherent to it threaten us
98
245451
3726
它本身的毒害会以一种非常真实的方式
04:09
in very real ways.
99
249177
1174
威胁到我们的生活。
04:10
Diseases we've had in check for decades and centuries
100
250351
2971
我们经过数个世纪和数十年攻克的疾病
04:13
burst forth again and start to harm us.
101
253322
2906
会再次爆发,开始威胁我们的健康。
04:16
The economy needs them.
102
256228
1672
(第二)国民经济需要环卫工人。
04:17
If we can't throw out the old stuff,
103
257900
2926
如果我们不丢掉旧的东西,
04:20
we have no room for the new stuff,
104
260826
1890
我们就没有空间装新的东西。
04:22
so then the engines of the economy
105
262716
2069
那样的话,经济的引擎
04:24
start to sputter when consumption is compromised.
106
264785
2929
就会停歇,因为人们的消费减少了。
04:27
I'm not advocating capitalism, I'm just pointing out their relationship.
107
267714
4064
我不主张资本主义,我在这里只是指出它们的关系。
04:31
And then there's what I call
108
271778
1988
(第三个原因)就是我称之为
04:33
our average, necessary quotidian velocity.
109
273766
4212
我们平均、 必要、经常性的活动速度。
04:37
By that I simply mean
110
277978
1049
我的意思是说
04:39
how fast we're used to moving
111
279027
2252
在如今的年代和日子里,我们是如此地
04:41
in the contemporary day and age.
112
281279
2132
习惯于奔忙。
04:43
We usually don't care for, repair, clean, carry around
113
283411
5344
我们通常不会在意、修理、 清洁、 随身携带
04:48
our coffee cup, our shopping bag,
114
288755
2637
我们的咖啡杯,购物袋
04:51
our bottle of water.
115
291392
1485
和水瓶。
04:52
We use them, we throw them out, we forget about them,
116
292877
2679
我们使用它们,然后扔掉它们,然后忘掉他们,
04:55
because we know there's a workforce
117
295556
1780
因为我们知道会有一支工作队伍
04:57
on the other side that's going to take it all away.
118
297336
3020
在一旁把这些东西清理掉。
05:00
So I want to suggest today a couple of ways
119
300356
2447
所以今天我想建议大家去
05:02
to think about sanitation that will perhaps help
120
302803
4514
想想环卫工人的处境,
05:07
ameliorate the stigma
121
307317
2474
也许能够帮助他们正名。
05:09
and bring them into this conversation
122
309791
2231
把他们请来参与谈论
05:12
of how to craft a city that is sustainable and humane.
123
312022
5590
如何建设一个可持续的人道的城市。
05:17
Their work, I think, is kind of liturgical.
124
317612
4161
我认为他们的工作是很崇高的,
05:21
They're on the streets every day, rhythmically.
125
321773
2461
他们每天按时地辛勤地在街上工作。
05:24
They wear a uniform in many cities.
126
324234
2061
在很多城市他们穿着环卫服不停工作。
05:26
You know when to expect them.
127
326295
1869
你知道他们会准时来清理垃圾。
05:28
And their work lets us do our work.
128
328164
3923
是他们使我们可以安心于自己的工作。
05:32
They are almost a form of reassurance.
129
332087
2791
他们几乎成了安心工作的保证。
05:34
The flow that they maintain
130
334878
1737
他们所保持的工作流量
05:36
keeps us safe from ourselves,
131
336615
1990
让我们自身安全无忧,
05:38
from our own dross, our cast-offs,
132
338605
2637
而不必担心我们剩下的糟粕和垃圾。
05:41
and that flow must be maintained always
133
341242
3258
这样的工作流量不管怎样
05:44
no matter what.
134
344500
1633
都需要保持稳定性。
05:46
On the day after September 11 in 2001,
135
346133
3724
2001年9月11日的第二天,
05:49
I heard the growl of a sanitation truck on the street,
136
349857
3287
我听着街上环卫卡车咆哮而来,
05:53
and I grabbed my infant son and I ran downstairs
137
353144
2312
我拉着年幼的儿子跑下楼。
05:55
and there was a man doing his paper recycling route
138
355456
2842
有个回收报纸的工人
05:58
like he did every Wednesday.
139
358298
2182
正在做他每周三都做的工作。
06:00
And I tried to thank him for doing his work
140
360480
2420
我要感谢他做的这些工作
06:02
on that day of all days,
141
362900
2125
在那么特殊的日子里,
06:05
but I started to cry.
142
365025
2601
但我忍不住哭了起来。
06:07
And he looked at me,
143
367626
1684
他望着我,
06:09
and he just nodded, and he said,
144
369310
3424
只是点点头,然后说,
06:12
"We're going to be okay.
145
372734
2878
"我们会没事的。
06:15
We're going to be okay."
146
375612
2641
我们会没事的。“
06:18
It was a little while later that I started
147
378253
1353
后来在我刚刚开始
06:19
my research with sanitation,
148
379606
1380
研究环卫工作的时候,
06:20
and I met that man again.
149
380986
1414
我再次遇见了那个人。
06:22
His name is Paulie, and we worked together many times,
150
382400
2917
他的名字叫保利,我们多次一起工作过,
06:25
and we became good friends.
151
385317
1823
还成为了好朋友。
06:27
I want to believe that Paulie was right.
152
387140
2827
我愿意相信保利的话是对的。
06:29
We are going to be okay.
153
389967
2202
我们会没事的。
06:32
But in our effort to reconfigure
154
392169
1977
但我们作为这个星球的一份子,
06:34
how we as a species exist on this planet,
155
394146
3041
我们需要努力地进行重建。
06:37
we must include and take account of
156
397187
3295
我们必须考虑到
06:40
all the costs, including the very real human cost
157
400482
3793
所有的消耗,包括非常现实的劳动力
06:44
of the labor.
158
404275
1504
消耗。
06:45
And we also would be well informed
159
405779
2801
而且我们需要更好地了解情况,
06:48
to reach out to the people who do that work
160
408580
2218
和各行业的
06:50
and get their expertise
161
410798
1845
专家交流
06:52
on how do we think about,
162
412643
1753
我们自己的看法,
06:54
how do we create systems around sustainability
163
414396
3250
关于如何建立一个可持续发展体系的看法。
06:57
that perhaps take us from curbside recycling,
164
417646
3479
这或许把我们从街道垃圾回收,
07:01
which is a remarkable success across 40 years,
165
421125
2585
这个成功地走过了40年历史,
07:03
across the United States and countries around the world,
166
423710
3238
跨越了美国在内的无数国家的工作,
07:06
and lift us up to a broader horizon
167
426948
2802
引领到一个更大的范畴里。
07:09
where we're looking at other forms of waste
168
429750
2886
我们可以考虑如何
07:12
that could be lessened
169
432636
1485
减少
07:14
from manufacturing and industrial sources.
170
434121
2733
来自制造业和其他工业来源的垃圾。
07:16
Municipal waste, what we think of when we talk about garbage,
171
436854
4005
城市垃圾,我们通常认识中的垃圾
07:20
accounts for three percent of the nation's waste stream.
172
440859
3998
其实只占国内垃圾总量的3%。
07:24
It's a remarkable statistic.
173
444857
2387
这是个惊人的数据。
07:27
So in the flow of your days,
174
447244
2478
所以在你的生活的每一天,
07:29
in the flow of your lives,
175
449722
1526
在你生命之河里,
07:31
next time you see someone whose job is
176
451248
3028
下一次当你看到有人在
07:34
to clean up after you,
177
454276
3143
清理你留下的垃圾时,
07:37
take a moment to acknowledge them.
178
457419
2489
请找个时间向他们致意,
07:39
Take a moment to say thank you.
179
459908
4592
找个时间说声谢谢。
07:44
(Applause)
180
464500
3354
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7