请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
翻译人员: Zhixue Su
校对人员: Yuguo Zhang
00:15
A few months ago
1
15260
2000
几个月以前,
00:17
the Nobel Prize in physics
2
17260
2000
诺贝尔物理学奖
00:19
was awarded to two teams of astronomers
3
19260
2000
颁发给两个天文学家团队,
00:21
for a discovery that has been hailed
4
21260
3000
他们的发现被誉为
00:24
as one of the most important
5
24260
2000
史上最重要的
00:26
astronomical observations ever.
6
26260
2000
天文观测之一。
00:28
And today, after briefly describing what they found,
7
28260
2000
今天呢,在简要描述他们的发现之后,
00:30
I'm going to tell you about a highly controversial framework
8
30260
3000
我会告诉你一个颇有争议的理论框架
00:33
for explaining their discovery,
9
33260
3000
用于解释他们的发现,
00:36
namely the possibility
10
36260
2000
这种框架大大超越了
00:38
that way beyond the Earth,
11
38260
2000
我们所认知的地球,
00:40
the Milky Way and other distant galaxies,
12
40260
3000
银河系和其他遥远星系,
00:43
we may find that our universe
13
43260
2000
我们可能会发现我们的宇宙
00:45
is not the only universe,
14
45260
2000
不是唯一的宇宙,
00:47
but is instead
15
47260
2000
相反只是
00:49
part of a vast complex of universes
16
49260
2000
一个庞大复合宇宙的一部分,
00:51
that we call the multiverse.
17
51260
2000
我们称之为多元宇宙。
00:53
Now the idea of a multiverse is a strange one.
18
53260
3000
多元宇宙是个很怪的想法。
00:56
I mean, most of us were raised to believe
19
56260
2000
我是说,大部分人从出生就被教育相信
00:58
that the word "universe" means everything.
20
58260
3000
“宇宙”这个词包含一切。
01:01
And I say most of us with forethought,
21
61260
3000
我是说我们中的绝大多数(都被从小教导有关“一元宇宙”的概念)
01:04
as my four-year-old daughter has heard me speak of these ideas since she was born.
22
64260
3000
就像我四岁大的女儿从一出生就在听我讲这些想法(多元宇宙)一样。
01:07
And last year I was holding her
23
67260
2000
去年,我抱着她,
01:09
and I said, "Sophia,
24
69260
2000
对她说,“索非亚,
01:11
I love you more than anything in the universe."
25
71260
3000
我爱你胜过宇宙的一切。”
01:14
And she turned to me and said, "Daddy,
26
74260
2000
她转过来对我说,“爸爸,
01:16
universe or multiverse?"
27
76260
2000
是宇宙还是多元宇宙?”
01:18
(Laughter)
28
78260
3000
(笑)
01:21
But barring such an anomalous upbringing,
29
81260
3000
但是除了这样一个不同寻常的教育的例子,
01:24
it is strange to imagine
30
84260
2000
我们总是很难让人们(从小接受了一元宇宙观点的人)去想象
01:26
other realms separate from ours,
31
86260
2000
哪些其他与我们的宇宙所分离的国度(宇宙),
01:28
most with fundamentally different features,
32
88260
2000
而其中的大部分又拥有完全不同于我们所处宇宙的特征,
01:30
that would rightly be called universes of their own.
33
90260
3000
而这些宇宙可以被称作他们自己的宇宙。
01:33
And yet,
34
93260
2000
尽管
01:35
speculative though the idea surely is,
35
95260
2000
这个想法是个推理,
01:37
I aim to convince you
36
97260
2000
我想让你相信
01:39
that there's reason for taking it seriously,
37
99260
2000
我们有理由把它当回事,
01:41
as it just might be right.
38
101260
2000
因为它有可能是正确的。
01:43
I'm going to tell the story of the multiverse in three parts.
39
103260
3000
我会分三部分来讲多元宇宙的故事。
01:46
In part one,
40
106260
2000
第一部分,
01:48
I'm going to describe those Nobel Prize-winning results
41
108260
2000
我会描述这些获诺贝尔奖的结果,
01:50
and to highlight a profound mystery
42
110260
2000
并且强调这些成绩
01:52
which those results revealed.
43
112260
2000
揭示的一个意义深远的奥秘。
01:54
In part two,
44
114260
2000
第二部分,
01:56
I'll offer a solution to that mystery.
45
116260
2000
我会解开这个奥秘。
01:58
It's based on an approach called string theory,
46
118260
2000
它基于一种叫“弦理论”的方法,
02:00
and that's where the idea of the multiverse
47
120260
2000
通过它我们把多元宇宙
02:02
will come into the story.
48
122260
2000
引入了这个故事。
02:04
Finally, in part three,
49
124260
2000
最后第三部分,
02:06
I'm going to describe a cosmological theory
50
126260
2000
我将讲述一个宇宙理论
02:08
called inflation,
51
128260
2000
叫暴涨,
02:10
which will pull all the pieces of the story together.
52
130260
3000
通过这个你就能把整个故事完整起来。
02:13
Okay, part one starts back in 1929
53
133260
4000
好吧,故事的第一部分回到1929年,
02:17
when the great astronomer Edwin Hubble
54
137260
2000
当伟大的天文学家爱德温•哈勃
02:19
realized that the distant galaxies
55
139260
3000
意识到,遥远的星系
02:22
were all rushing away from us,
56
142260
2000
都匆匆离我们而去
02:24
establishing that space itself is stretching,
57
144260
2000
建立属于它自身的空间
02:26
it's expanding.
58
146260
2000
这个空间在不断地扩展。
02:28
Now this was revolutionary.
59
148260
3000
现在我们要讨论的问题开始富有革命性了。
02:31
The prevailing wisdom was that on the largest of scales
60
151260
3000
普遍的观点是在最大的尺度下
02:34
the universe was static.
61
154260
2000
宇宙是静态的。
02:36
But even so,
62
156260
2000
但即便如此,
02:38
there was one thing that everyone was certain of:
63
158260
3000
有一件事大家都是确定的,
02:41
The expansion must be slowing down.
64
161260
3000
就是扩张必须放缓。
02:44
That, much as the gravitational pull of the Earth
65
164260
3000
就像万有引力
02:47
slows the ascent of an apple tossed upward,
66
167260
3000
减慢了抛向空中的苹果上升的速度,
02:50
the gravitational pull
67
170260
2000
每个星系
02:52
of each galaxy on every other
68
172260
2000
对其他星系的万有引力
02:54
must be slowing
69
174260
2000
必须减缓
02:56
the expansion of space.
70
176260
2000
空间的扩展。
02:58
Now let's fast-forward to the 1990s
71
178260
3000
现在让我们快进到二十世纪90年代,
03:01
when those two teams of astronomers
72
181260
2000
我开始提到的
03:03
I mentioned at the outset
73
183260
2000
那两个天文学家小组
03:05
were inspired by this reasoning
74
185260
2000
受到这个推理的启发
03:07
to measure the rate
75
187260
2000
来测量
03:09
at which the expansion has been slowing.
76
189260
2000
这种扩张放缓的速率。
03:11
And they did this
77
191260
2000
他们辛勤地
03:13
by painstaking observations
78
193260
2000
观察了
03:15
of numerous distant galaxies,
79
195260
2000
为数众多的遥远星系,
03:17
allowing them to chart
80
197260
2000
并据此画出了
03:19
how the expansion rate has changed over time.
81
199260
3000
膨胀率随时间变化的图表。
03:22
Here's the surprise:
82
202260
3000
令人惊讶的是,
03:25
They found that the expansion is not slowing down.
83
205260
3000
他们发现扩张并没有减速。
03:28
Instead they found that it's speeding up,
84
208260
2000
相反速度在加快,
03:30
going faster and faster.
85
210260
2000
越来越快。
03:32
That's like tossing an apple upward
86
212260
2000
就像抛一个苹果,
03:34
and it goes up faster and faster.
87
214260
2000
它快速地上升。
03:36
Now if you saw an apple do that,
88
216260
2000
如果你看到一个苹果这样的话,
03:38
you'd want to know why.
89
218260
2000
你一定想知道为什么。
03:40
What's pushing on it?
90
220260
2000
是一种什么力量推动它呢?
03:42
Similarly, the astronomers' results
91
222260
2000
同样,天文学家的结果
03:44
are surely well-deserving of the Nobel Prize,
92
224260
3000
肯定配得诺贝尔奖,
03:47
but they raised an analogous question.
93
227260
4000
但他们提了一个类似的问题。
03:51
What force is driving all galaxies
94
231260
2000
是什么力量驱动所有的星系
03:53
to rush away from every other
95
233260
3000
不断加速地
03:56
at an ever-quickening speed?
96
236260
3000
远离其它的呢?
03:59
Well the most promising answer
97
239260
2000
最有希望的答案
04:01
comes from an old idea of Einstein's.
98
241260
3000
还是来自爱因斯坦的老观点。
04:04
You see, we are all used to gravity
99
244260
2000
你看,我们都习惯于认为,
04:06
being a force that does one thing,
100
246260
3000
地心引力这种力量就做一件事,
04:09
pulls objects together.
101
249260
2000
就是把东西拉在一起。
04:11
But in Einstein's theory of gravity,
102
251260
2000
但在爱因斯坦的引力理论中,
04:13
his general theory of relativity,
103
253260
2000
他的广义相对论,
04:15
gravity can also push things apart.
104
255260
3000
引力也可以把东西推开的。
04:18
How? Well according to Einstein's math,
105
258260
3000
怎么说呢?根据爱因斯坦的数学,
04:21
if space is uniformly filled
106
261260
2000
如果空间是
04:23
with an invisible energy,
107
263260
2000
被无形的能量均匀地充满,
04:25
sort of like a uniform, invisible mist,
108
265260
3000
就像一种统一,无形的雾,
04:28
then the gravity generated by that mist
109
268260
3000
这种雾所产生的重力
04:31
would be repulsive,
110
271260
2000
会是
04:33
repulsive gravity,
111
273260
2000
排斥重力,
04:35
which is just what we need to explain the observations.
112
275260
3000
这正是我们需要解释的观测。
04:38
Because the repulsive gravity
113
278260
2000
因为空间中的
04:40
of an invisible energy in space --
114
280260
2000
这种无形能量的排斥重力--
04:42
we now call it dark energy,
115
282260
2000
我们把它叫做暗能量,
04:44
but I've made it smokey white here so you can see it --
116
284260
3000
但这里我把它用白色烟雾表示是为了便于看到--
04:47
its repulsive gravity
117
287260
2000
它的排斥重力
04:49
would cause each galaxy to push against every other,
118
289260
2000
会导致每个星系互相推斥,
04:51
driving expansion to speed up,
119
291260
2000
驱使扩张加快
04:53
not slow down.
120
293260
2000
而不是减缓。
04:55
And this explanation
121
295260
2000
这个解释
04:57
represents great progress.
122
297260
2000
代表着很大的进步。
04:59
But I promised you a mystery
123
299260
3000
我答应过你这是
05:02
here in part one.
124
302260
2000
第一部分的一个谜。
05:04
Here it is.
125
304260
2000
这个就是。
05:06
When the astronomers worked out
126
306260
2000
在天文学家计算出
05:08
how much of this dark energy
127
308260
3000
必须注入多少暗能量
05:11
must be infusing space
128
311260
2000
到空间
05:13
to account for the cosmic speed up,
129
313260
2000
去证明宇宙的加速时,
05:15
look at what they found.
130
315260
2000
看看他们发现了什么。
05:24
This number is small.
131
324260
2000
这是个小数目。
05:26
Expressed in the relevant unit,
132
326260
2000
用相关的单位来表现,
05:28
it is spectacularly small.
133
328260
2000
它非常小。
05:30
And the mystery is to explain this peculiar number.
134
330260
3000
谜团是去解释这个奇特的数字。
05:33
We want this number
135
333260
2000
我们希望这一数字
05:35
to emerge from the laws of physics,
136
335260
2000
可能摆脱物理定律,
05:37
but so far no one has found a way to do that.
137
337260
3000
但到目前为止还没有人找到一个方法。
05:40
Now you might wonder,
138
340260
3000
你现在可能想知道,
05:43
should you care?
139
343260
2000
你应该担忧吗?
05:45
Maybe explaining this number
140
345260
2000
也许解释这个数字
05:47
is just a technical issue,
141
347260
2000
只是个技术问题,
05:49
a technical detail of interest to experts,
142
349260
3000
一个专家感兴趣的技术细节,
05:52
but of no relevance to anybody else.
143
352260
2000
根别人没什么关系。
05:54
Well it surely is a technical detail,
144
354260
3000
这的确是一个技术上的细节,
05:57
but some details really matter.
145
357260
2000
但有些细节至关重大。
05:59
Some details provide
146
359260
2000
一些细节
06:01
windows into uncharted realms of reality,
147
361260
2000
给未知的现实领域提供窗口,
06:03
and this peculiar number may be doing just that,
148
363260
3000
这个奇特的数字可能只有这个用途,
06:06
as the only approach that's so far made headway to explain it
149
366260
3000
至今为止作为唯一方法取得了进展,
06:09
invokes the possibility of other universes --
150
369260
3000
去解释它调用奇特宇宙的可能性--
06:12
an idea that naturally emerges from string theory,
151
372260
3000
这个想法自然地脱离弦理论,
06:15
which takes me to part two: string theory.
152
375260
3000
带我进入第二部分:弦理论。
06:18
So hold the mystery of the dark energy
153
378260
4000
先把暗能量的谜团
06:22
in the back of your mind
154
382260
2000
放在脑后,
06:24
as I now go on to tell you
155
384260
2000
我继续讲
06:26
three key things about string theory.
156
386260
3000
有关弦理论的三个关键的事情。
06:29
First off, what is it?
157
389260
2000
第一个,是什么呢?
06:31
Well it's an approach to realize Einstein's dream
158
391260
3000
那是实践爱因斯坦的物理统一理论的
06:34
of a unified theory of physics,
159
394260
3000
梦想的一种途径,
06:37
a single overarching framework
160
397260
2000
一个总体框架
06:39
that would be able to describe
161
399260
2000
能够描述
06:41
all the forces at work in the universe.
162
401260
2000
宇宙所有的力量在起作用。
06:43
And the central idea of string theory
163
403260
2000
而弦理论的中心思想
06:45
is quite straightforward.
164
405260
2000
非常简单。
06:47
It says that if you examine
165
407260
2000
它说,如果你非常细致地检查
06:49
any piece of matter ever more finely,
166
409260
2000
任何一样物质。
06:51
at first you'll find molecules
167
411260
2000
起初你会发现分子,
06:53
and then you'll find atoms and subatomic particles.
168
413260
3000
然后你会发现原子和亚原子粒子。
06:56
But the theory says that if you could probe smaller,
169
416260
2000
但这个理论说,如果你能够探测到更小的,
06:58
much smaller than we can with existing technology,
170
418260
3000
比我们现有技术能做到的更小的,
07:01
you'd find something else inside these particles --
171
421260
3000
你会在这些粒子里找到别的东西--
07:04
a little tiny vibrating filament of energy,
172
424260
3000
一个小小的能量震动纤维,
07:07
a little tiny vibrating string.
173
427260
3000
一个小小的震动弦。
07:10
And just like the strings on a violin,
174
430260
2000
就像小提琴上的弦一样,
07:12
they can vibrate in different patterns
175
432260
2000
它们通过不同的震动
07:14
producing different musical notes.
176
434260
2000
来产生不同的音符。
07:16
These little fundamental strings,
177
436260
2000
这些小小的基本的弦,
07:18
when they vibrate in different patterns,
178
438260
2000
当他们以不同的模式震动时,
07:20
they produce different kinds of particles --
179
440260
2000
它们产生不同种类的粒子--
07:22
so electrons, quarks, neutrinos, photons,
180
442260
2000
所以,电子,夸克,中微子,光子,
07:24
all other particles
181
444260
2000
所有的粒子
07:26
would be united into a single framework,
182
446260
2000
会合并成一个单一的框架,
07:28
as they would all arise from vibrating strings.
183
448260
3000
它们会通过震动的弦而出现。
07:31
It's a compelling picture,
184
451260
3000
那是个令人信服的场面,
07:34
a kind of cosmic symphony,
185
454260
2000
一种宇宙交响乐,
07:36
where all the richness
186
456260
2000
我们看到的
07:38
that we see in the world around us
187
458260
2000
从周围世界的音乐
07:40
emerges from the music
188
460260
2000
而展现的丰富,
07:42
that these little, tiny strings can play.
189
462260
3000
这些小小的弦也能演奏出。
07:45
But there's a cost
190
465260
2000
但这种优雅的统一
07:47
to this elegant unification,
191
467260
2000
是有代价的,
07:49
because years of research
192
469260
2000
因为多年的研究
07:51
have shown that the math of string theory doesn't quite work.
193
471260
3000
表明弦理论的数学也不是行得通的。
07:54
It has internal inconsistencies,
194
474260
2000
它内部不一致,
07:56
unless we allow
195
476260
2000
除非我们考虑
07:58
for something wholly unfamiliar --
196
478260
3000
完全陌生的事--
08:01
extra dimensions of space.
197
481260
3000
即额外纬度空间。
08:04
That is, we all know about the usual three dimensions of space.
198
484260
3000
我们都知道通常的三维空间。
08:07
And you can think about those
199
487260
2000
你可以用
08:09
as height, width and depth.
200
489260
3000
高度,宽度和深度来考虑。
08:12
But string theory says that, on fantastically small scales,
201
492260
3000
但弦理论认为,在极其小的尺度下,
08:15
there are additional dimensions
202
495260
2000
在这么小的尺寸下
08:17
crumpled to a tiny size so small
203
497260
2000
还有附加的维度,因为太小
08:19
that we have not detected them.
204
499260
2000
我们还探测不出。
08:21
But even though the dimensions are hidden,
205
501260
2000
但即使这些维度是隐藏的,
08:23
they would have an impact on things that we can observe
206
503260
3000
它们对一些东西的影响我们能够观察到,
08:26
because the shape of the extra dimensions
207
506260
3000
因为额外维度的形状
08:29
constrains how the strings can vibrate.
208
509260
3000
限制着弦的震动。
08:32
And in string theory,
209
512260
2000
在弦理论中,
08:34
vibration determines everything.
210
514260
3000
振动决定一切。
08:37
So particle masses, the strengths of forces,
211
517260
2000
所以呢,粒子的质量,力量的强度,
08:39
and most importantly, the amount of dark energy
212
519260
3000
最重要的,暗能量的总量
08:42
would be determined
213
522260
2000
会取决于
08:44
by the shape of the extra dimensions.
214
524260
2000
额外维度的形状。
08:46
So if we knew the shape of the extra dimensions,
215
526260
3000
如果我们了解额外维度的形状,
08:49
we should be able to calculate these features,
216
529260
3000
我们就能计算出这些特征,
08:52
calculate the amount of dark energy.
217
532260
3000
计算出暗能量的总量。
08:55
The challenge
218
535260
2000
目前的挑战是
08:57
is we don't know
219
537260
2000
我们不知道
08:59
the shape of the extra dimensions.
220
539260
3000
额外维度的形状。
09:02
All we have
221
542260
2000
我们有的
09:04
is a list of candidate shapes
222
544260
2000
是通过数学算出的
09:06
allowed by the math.
223
546260
3000
一些候选形状。
09:09
Now when these ideas were first developed,
224
549260
2000
当这些想法首次推出的时候,
09:11
there were only about five different candidate shapes,
225
551260
2000
只有5个候补形状,
09:13
so you can imagine
226
553260
2000
你可以想象到
09:15
analyzing them one-by-one
227
555260
2000
一个一个分析它们
09:17
to determine if any yield
228
557260
2000
来决定哪一个符合
09:19
the physical features we observe.
229
559260
2000
我们观察的物理特征。
09:21
But over time the list grew
230
561260
2000
可是随着时间的迁移,
09:23
as researchers found other candidate shapes.
231
563260
2000
研究人员发现了更多的候选形状。
09:25
From five, the number grew into the hundreds and then the thousands --
232
565260
3000
从起初的5个到几百个,最后几千个--
09:28
A large, but still manageable, collection to analyze,
233
568260
3000
数目很多但还管得过来,
09:31
since after all,
234
571260
2000
去分析这些的工作
09:33
graduate students need something to do.
235
573260
3000
就交给刚毕业的学生了。
09:36
But then the list continued to grow
236
576260
2000
但是这个数目单继续增加到了
09:38
into the millions and the billions, until today.
237
578260
3000
几百万,到今天有数十亿了。
09:41
The list of candidate shapes
238
581260
2000
候选形状的清单
09:43
has soared to about 10 to the 500.
239
583260
5000
也飙升到10至500个。
09:48
So, what to do?
240
588260
3000
那,怎么办呢?
09:51
Well some researchers lost heart,
241
591260
3000
有些研究人员失去信心,
09:54
concluding that was so many candidate shapes for the extra dimensions,
242
594260
3000
结论是额外维度有这么多的候选形状,
09:57
each giving rise to different physical features,
243
597260
3000
每一个都有不同的物理特征,
10:00
string theory would never make
244
600260
2000
弦理论永远不会做出
10:02
definitive, testable predictions.
245
602260
2000
确定的,可检验的预测。
10:04
But others turned this issue on its head,
246
604260
4000
但是另一些从另一个角度考虑,
10:08
taking us to the possibility of a multiverse.
247
608260
2000
把我们带到多元宇宙的可能性。
10:10
Here's the idea.
248
610260
2000
想法是这样的。
10:12
Maybe each of these shapes is on an equal footing with every other.
249
612260
3000
也许这些性状之间是互相平等的。
10:15
Each is as real as every other,
250
615260
2000
每一个都很真实,
10:17
in the sense
251
617260
2000
就是说
10:19
that there are many universes,
252
619260
2000
有很多的宇宙,
10:21
each with a different shape, for the extra dimensions.
253
621260
3000
每个对额外维度都有不同的形状。
10:24
And this radical proposal
254
624260
2000
这种激进的建议
10:26
has a profound impact on this mystery:
255
626260
3000
对这个谜团有着深刻的影响:
10:29
the amount of dark energy revealed by the Nobel Prize-winning results.
256
629260
3000
诺贝尔得奖结果揭示了暗能量的总量。
10:32
Because you see,
257
632260
2000
因为你看,
10:34
if there are other universes,
258
634260
3000
如果有很多的其他宇宙,
10:37
and if those universes
259
637260
2000
而这些宇宙
10:39
each have, say, a different shape for the extra dimensions,
260
639260
4000
每个都有不同的额外维度形状,
10:43
then the physical features of each universe will be different,
261
643260
2000
那么每个宇宙的物理特征将会不同,
10:45
and in particular,
262
645260
2000
特别是,
10:47
the amount of dark energy in each universe
263
647260
2000
每个宇宙的暗能量
10:49
will be different.
264
649260
2000
将会不同。
10:51
Which means that the mystery
265
651260
2000
也就意味着,
10:53
of explaining the amount of dark energy we've now measured
266
653260
2000
我们现在测量到的暗能量总量的解释谜呢,
10:55
would take on a wholly different character.
267
655260
3000
将会是 一个完全不同的角色。
10:58
In this context,
268
658260
2000
在这种背景下,
11:00
the laws of physics can't explain one number for the dark energy
269
660260
3000
物理定律不能解释暗能量的一个数,
11:03
because there isn't just one number,
270
663260
3000
因为不知一个数,
11:06
there are many numbers.
271
666260
2000
有很多数。
11:08
Which means
272
668260
2000
也意味着,
11:10
we have been asking the wrong question.
273
670260
3000
我们一直问错了问题。
11:13
It's that the right question to ask is,
274
673260
2000
应该问的正确问题是,
11:15
why do we humans find ourselves in a universe
275
675260
3000
为什么我们人类在一个宇宙中测量
11:18
with a particular amount of dark energy we've measured
276
678260
3000
一种特定量的暗能量,
11:21
instead of any of the other possibilities
277
681260
3000
而不是在另外的
11:24
that are out there?
278
684260
2000
其他外围宇宙呢?
11:26
And that's a question on which we can make headway.
279
686260
3000
我们在这个问题上能取得进展。
11:29
Because those universes
280
689260
2000
因为那些宇宙
11:31
that have much more dark energy than ours,
281
691260
2000
有着比我们的更多的暗能量,
11:33
whenever matter tries to clump into galaxies,
282
693260
3000
当物质要聚成星系时,
11:36
the repulsive push of the dark energy is so strong
283
696260
3000
暗能量的排斥力太强,
11:39
that it blows the clump apart
284
699260
2000
把物质快吹散,
11:41
and galaxies don't form.
285
701260
2000
星系就无法形成。
11:43
And in those universes that have much less dark energy,
286
703260
3000
这些宇宙中的暗能量较少,
11:46
well they collapse back on themselves so quickly
287
706260
2000
它们非常快地崩溃后回来,
11:48
that, again, galaxies don't form.
288
708260
3000
也形成不了星系。
11:51
And without galaxies, there are no stars, no planets
289
711260
3000
没有星系,就没有星星,没有行星,
11:54
and no chance
290
714260
2000
所以在别的宇宙中
11:56
for our form of life
291
716260
2000
没法有
11:58
to exist in those other universes.
292
718260
2000
像我们这样的生命存在。
12:00
So we find ourselves in a universe
293
720260
2000
我们发现我们自己存在于
12:02
with the particular amount of dark energy we've measured
294
722260
3000
一个我们简单测量的有一个特别数量的暗能量的宇宙中,
12:05
simply because our universe has conditions
295
725260
3000
只因为我们的宇宙有合适的条件
12:08
hospitable to our form of life.
296
728260
4000
供我们生命的存在。
12:12
And that would be that.
297
732260
2000
就是那个。
12:14
Mystery solved,
298
734260
2000
谜团破解了,
12:16
multiverse found.
299
736260
2000
多元宇宙被发现。
12:18
Now some find this explanation unsatisfying.
300
738260
5000
有些人对这个解释不满意。
12:23
We're used to physics
301
743260
2000
我们习惯于物理学
12:25
giving us definitive explanations for the features we observe.
302
745260
3000
给我们观察的特征的明确解释。
12:28
But the point is,
303
748260
2000
但问题是,
12:30
if the feature you're observing
304
750260
3000
如果你观察的特征
12:33
can and does take on
305
753260
2000
能够并且确实承担
12:35
a wide variety of different values
306
755260
2000
现实中的
12:37
across the wider landscape of reality,
307
757260
3000
不同价值,
12:40
then thinking one explanation
308
760260
2000
那么对一种
12:42
for a particular value
309
762260
2000
特定值用一种解释
12:44
is simply misguided.
310
764260
3000
就会简单地误导人。
12:47
An early example
311
767260
2000
一个早期的例子
12:49
comes from the great astronomer Johannes Kepler
312
769260
3000
来自于伟大的天文学家约翰 开普勒,
12:52
who was obsessed with understanding
313
772260
2000
他很着迷于研究
12:54
a different number --
314
774260
2000
不同的数字--
12:56
why the Sun is 93 million miles away from the Earth.
315
776260
4000
为什么太阳离地球9千3百万英里。
13:00
And he worked for decades trying to explain this number,
316
780260
3000
他花了几十年的时间试图解释这个数字,
13:03
but he never succeeded, and we know why.
317
783260
3000
但从未成功,我们知道为什么。
13:06
Kepler was asking
318
786260
2000
开普勒
13:08
the wrong question.
319
788260
2000
问错了问题。
13:10
We now know that there are many planets
320
790260
3000
现在我们知道有许多行星
13:13
at a wide variety of different distances from their host stars.
321
793260
3000
距离它们的宿主恒星有不同的距离。
13:16
So hoping that the laws of physics
322
796260
3000
单单希望物理定律
13:19
will explain one particular number, 93 million miles,
323
799260
3000
能解释一个特殊的数据,9千3百万,
13:22
well that is simply wrongheaded.
324
802260
3000
是执迷不悟。
13:25
Instead the right question to ask is,
325
805260
2000
正确的问题应该是,
13:27
why do we humans find ourselves on a planet
326
807260
3000
为什么我们人类发现我们在一个行星上的
13:30
at this particular distance,
327
810260
2000
距离是特定的,
13:32
instead of any of the other possibilities?
328
812260
3000
而不是别的可能呢?
13:35
And again, that's a question we can answer.
329
815260
3000
同样,这个问题我们能回答。
13:38
Those planets which are much closer to a star like the Sun
330
818260
3000
那些行星更接近于一颗星就像太阳
13:41
would be so hot
331
821260
2000
一样热,
13:43
that our form of life wouldn't exist.
332
823260
2000
以至像我们这样的生命无法存在。
13:45
And those planets that are much farther away from the star,
333
825260
3000
而那些离这个星太远的行星,
13:48
well they're so cold
334
828260
2000
因为太冷,
13:50
that, again, our form of life would not take hold.
335
830260
2000
同样也没法有我们这样的生命。
13:52
So we find ourselves
336
832260
2000
所以,我们发现我们
13:54
on a planet at this particular distance
337
834260
2000
在这颗行星的特定距离
13:56
simply because it yields conditions
338
836260
2000
只是因为它的条件
13:58
vital to our form of life.
339
838260
3000
符合我们生命的存在。
14:01
And when it comes to planets and their distances,
340
841260
3000
讲到行星和它们的距离时,
14:04
this clearly is the right kind of reasoning.
341
844260
4000
这显然是合理的推理。
14:08
The point is,
342
848260
2000
关键是,
14:10
when it comes to universes and the dark energy that they contain,
343
850260
3000
讲到宇宙和他们所含的暗能量时,
14:13
it may also be the right kind of reasoning.
344
853260
4000
它也可能是合适的推理。
14:17
One key difference, of course,
345
857260
3000
一个重要的区别是,
14:20
is we know that there are other planets out there,
346
860260
2000
我们知道外边还有很多别的行星,
14:22
but so far I've only speculated on the possibility
347
862260
3000
但到目前为止,我只是推测可能
14:25
that there might be other universes.
348
865260
2000
会有其他的宇宙。
14:27
So to pull it all together,
349
867260
2000
把这些合起来,
14:29
we need a mechanism
350
869260
2000
我们需要一个机制,
14:31
that can actually generate other universes.
351
871260
3000
实际上可以生成其它宇宙。
14:34
And that takes me to my final part, part three.
352
874260
3000
这样我就来到最后一部分,第三部分。
14:37
Because such a mechanism has been found
353
877260
3000
因为宇宙学家们在试图了解
14:40
by cosmologists trying to understand the Big Bang.
354
880260
3000
大爆炸时发现了这个机制。
14:43
You see, when we speak of the Big Bang,
355
883260
2000
你看,但我们说起大爆炸时,
14:45
we often have an image
356
885260
2000
我们常常有一个
14:47
of a kind of cosmic explosion
357
887260
2000
宇宙爆炸的图画,
14:49
that created our universe
358
889260
2000
这个爆炸创造了我们的宇宙,
14:51
and set space rushing outward.
359
891260
3000
且把空间向外扩。
14:54
But there's a little secret.
360
894260
2000
但有一个小秘密。
14:56
The Big Bang leaves out something pretty important,
361
896260
3000
大爆炸留下了很重要的就是,
14:59
the Bang.
362
899260
2000
爆炸。
15:01
It tells us how the universe evolved after the Bang,
363
901260
3000
它告诉我们宇宙在爆炸后时如何进化,
15:04
but gives us no insight
364
904260
2000
但没有给我们
15:06
into what would have powered the Bang itself.
365
906260
4000
提供爆炸本身的力量。
15:10
And this gap was finally filled
366
910260
2000
最终,这个差距
15:12
by an enhanced version of the Big Bang theory.
367
912260
2000
被一个增强版的大爆炸理论填补上了
15:14
It's called inflationary cosmology,
368
914260
3000
它被称为暴胀宇宙学,
15:17
which identified a particular kind of fuel
369
917260
4000
找到了一种特殊的燃料,
15:21
that would naturally generate
370
921260
2000
会自然产生
15:23
an outward rush of space.
371
923260
2000
向往冲的空间。
15:25
The fuel is based on something called a quantum field,
372
925260
3000
燃料基于一种叫做量子场的东西,
15:28
but the only detail that matters for us
373
928260
3000
但对我们有关的唯一细节是
15:31
is that this fuel proves to be so efficient
374
931260
3000
这种燃料被证明是如此高效,
15:34
that it's virtually impossible
375
934260
2000
它几乎不可能
15:36
to use it all up,
376
936260
2000
完全用尽,
15:38
which means in the inflationary theory,
377
938260
2000
这就意味着在暴胀理论中,
15:40
the Big Bang giving rise to our universe
378
940260
3000
大爆炸出现在我们宇宙
15:43
is likely not a one-time event.
379
943260
3000
不是一次性的事件。
15:46
Instead the fuel not only generated our Big Bang,
380
946260
3000
相反,燃料不仅产生了我们的大爆炸,
15:49
but it would also generate countless other Big Bangs,
381
949260
6000
它也产生了无数的别的爆炸,
15:55
each giving rise to its own separate universe
382
955260
3000
每个形成它自己的宇宙,
15:58
with our universe becoming but one bubble
383
958260
2000
我们的宇宙变成
16:00
in a grand cosmic bubble bath of universes.
384
960260
3000
大宇宙泡泡浴里的一个泡泡。
16:03
And now, when we meld this with string theory,
385
963260
2000
现在,当我们把这融合到弦理论,
16:05
here's the picture we're led to.
386
965260
2000
我们就看到了这张图片。
16:07
Each of these universes has extra dimensions.
387
967260
2000
这些宇宙中的每一个都有额外维度。
16:09
The extra dimensions take on a wide variety of different shapes.
388
969260
3000
额外维度有不同的形状。
16:12
The different shapes yield different physical features.
389
972260
3000
不同的形状产生不同的物理特征。
16:15
And we find ourselves in one universe instead of another
390
975260
3000
我们发现我们自己在一个而不是
16:18
simply because it's only in our universe
391
978260
3000
另一个宇宙中单单因为我们的宇宙的
16:21
that the physical features, like the amount of dark energy,
392
981260
3000
物理特征,譬如暗能量的总量
16:24
are right for our form of life to take hold.
393
984260
4000
正好适合我们生命的存在。
16:28
And this is the compelling but highly controversial picture
394
988260
3000
这是具有吸引力但对更广阔宇宙的
16:31
of the wider cosmos
395
991260
2000
又极有争议的图片,
16:33
that cutting-edge observation and theory
396
993260
2000
尖端的观察与理论
16:35
have now led us to seriously consider.
397
995260
4000
让我们去更严肃地思考。
16:39
One big remaining question, of course, is,
398
999260
4000
一个悬而未决的问题,当然是,
16:43
could we ever confirm
399
1003260
3000
我们能否确认
16:46
the existence of other universes?
400
1006260
3000
其他宇宙的存在?
16:49
Well let me describe
401
1009260
2000
让我来描述一种
16:51
one way that might one day happen.
402
1011260
3000
可能有一天会发生的方法。
16:54
The inflationary theory
403
1014260
2000
通胀理论
16:56
already has strong observational support.
404
1016260
2000
已经有强大的观测支持。
16:58
Because the theory predicts
405
1018260
2000
因为这个理论预言
17:00
that the Big Bang would have been so intense
406
1020260
2000
大爆炸将是如此强烈
17:02
that as space rapidly expanded,
407
1022260
3000
以至于空间快速扩张,
17:05
tiny quantum jitters from the micro world
408
1025260
2000
微小的量子从微观世界
17:07
would have been stretched out to the macro world,
409
1027260
3000
延伸到宏观世界,
17:10
yielding a distinctive fingerprint,
410
1030260
3000
产生一种独特的指纹,
17:13
a pattern of slightly hotter spots and slightly colder spots,
411
1033260
2000
一种既有微热和微冷的
17:15
across space,
412
1035260
2000
斑点模式
17:17
which powerful telescopes have now observed.
413
1037260
3000
已经被功能强大的望远镜观察到了。
17:20
Going further, if there are other universes,
414
1040260
3000
讲的远点,如果有其他的宇宙,
17:23
the theory predicts that every so often
415
1043260
2000
这个理论预测这些宇宙
17:25
those universes can collide.
416
1045260
2000
可能互相碰撞。
17:27
And if our universe got hit by another,
417
1047260
2000
如果我们的宇宙被别的宇宙撞上了,
17:29
that collision
418
1049260
2000
碰撞
17:31
would generate an additional subtle pattern
419
1051260
2000
会在空间里产生额外的
17:33
of temperature variations across space
420
1053260
2000
微妙的温度变化,
17:35
that we might one day
421
1055260
2000
我们可能有一天
17:37
be able to detect.
422
1057260
2000
能探测到。
17:39
And so exotic as this picture is,
423
1059260
3000
正像这张奇特的照片,
17:42
it may one day be grounded
424
1062260
2000
有一天也许会基于
17:44
in observations,
425
1064260
2000
观测,
17:46
establishing the existence of other universes.
426
1066260
3000
建立其它宇宙的存在。
17:49
I'll conclude
427
1069260
2000
最后,
17:51
with a striking implication
428
1071260
3000
我将用一个有关遥远未来的
17:54
of all these ideas
429
1074260
2000
所有想法
17:56
for the very far future.
430
1076260
2000
的令人瞩目的暗示来结束。
17:58
You see, we learned
431
1078260
2000
你看,我们得知
18:00
that our universe is not static,
432
1080260
2000
我们的宇宙不是静态的,
18:02
that space is expanding,
433
1082260
2000
空间是在扩张的,
18:04
that that expansion is speeding up
434
1084260
2000
这个扩张是在加速的,
18:06
and that there might be other universes
435
1086260
2000
可能会有别的宇宙,
18:08
all by carefully examining
436
1088260
2000
我们可以通过仔细检查
18:10
faint pinpoints of starlight
437
1090260
2000
微弱的星光
18:12
coming to us from distant galaxies.
438
1092260
3000
来确定那些遥远的星系。
18:15
But because the expansion is speeding up,
439
1095260
3000
但是因为这种扩张太快,
18:18
in the very far future,
440
1098260
2000
在遥远的未来,
18:20
those galaxies will rush away so far and so fast
441
1100260
3000
这些星系会离我们很远很远
18:23
that we won't be able to see them --
442
1103260
3000
以至我们再也看不到它们--
18:26
not because of technological limitations,
443
1106260
2000
不是因为技术的限制,
18:28
but because of the laws of physics.
444
1108260
2000
而是因为物理定律。
18:30
The light those galaxies emit,
445
1110260
2000
这些星系发出的光,。
18:32
even traveling at the fastest speed, the speed of light,
446
1112260
3000
即使以很快的速度行走,以光速行走,
18:35
will not be able to overcome
447
1115260
2000
也克服不了
18:37
the ever-widening gulf between us.
448
1117260
3000
我们之间已经扩展的鸿沟
18:40
So astronomers in the far future
449
1120260
2000
所以在将来天文学家
18:42
looking out into deep space
450
1122260
2000
遥望远空
18:44
will see nothing but an endless stretch
451
1124260
3000
除了静静的漆黑的沉寂
18:47
of static, inky, black stillness.
452
1127260
4000
什么也看不到。
18:51
And they will conclude
453
1131260
2000
他们就会下结论
18:53
that the universe is static and unchanging
454
1133260
2000
说宇宙是安静的不变的,
18:55
and populated by a single central oasis of matter
455
1135260
3000
由一个中央绿洲的居民
18:58
that they inhabit --
456
1138260
2000
占据着--
19:00
a picture of the cosmos
457
1140260
2000
这幅宇宙的图画
19:02
that we definitively know to be wrong.
458
1142260
3000
我们知道是完全错的。
19:05
Now maybe those future astronomers will have records
459
1145260
3000
或许这些未来的天文学家
19:08
handed down from an earlier era,
460
1148260
2000
会有早期时代传下来的纪录,
19:10
like ours,
461
1150260
2000
就像我们的,
19:12
attesting to an expanding cosmos
462
1152260
2000
证明有一个充满星系的
19:14
teeming with galaxies.
463
1154260
2000
膨胀的宇宙。
19:16
But would those future astronomers
464
1156260
2000
但这些未来的天文学家
19:18
believe such ancient knowledge?
465
1158260
3000
会相信这里古老的知识吗?
19:21
Or would they believe
466
1161260
2000
或者他们会相信
19:23
in the black, static empty universe
467
1163260
3000
他们自己最先进的观测
19:26
that their own state-of-the-art observations reveal?
468
1166260
4000
显示的这个黑色的静态的空旷的宇宙吗?
19:30
I suspect the latter.
469
1170260
2000
我怀疑后者。
19:32
Which means that we are living
470
1172260
2000
这意味着,我们正经历
19:34
through a remarkably privileged era
471
1174260
3000
一个非常特权的时代,
19:37
when certain deep truths about the cosmos
472
1177260
2000
宇宙某些深层的真理
19:39
are still within reach
473
1179260
2000
还在人类探索
19:41
of the human spirit of exploration.
474
1181260
2000
能及的范畴。
19:43
It appears that it may not always be that way.
475
1183260
5000
看来也许并不总是这样。
19:48
Because today's astronomers,
476
1188260
2000
因为当今的天文学家们,
19:50
by turning powerful telescopes to the sky,
477
1190260
3000
透过强大的望远镜,
19:53
have captured a handful of starkly informative photons --
478
1193260
3000
已经捕捉到少数可提供信息的光子--
19:56
a kind of cosmic telegram
479
1196260
3000
宇宙电报要走
19:59
billions of years in transit.
480
1199260
2000
10亿年的路程。
20:01
and the message echoing across the ages is clear.
481
1201260
4000
这个经历了不同的年代信息是清晰的。
20:05
Sometimes nature guards her secrets
482
1205260
3000
有时,自然通过
20:08
with the unbreakable grip
483
1208260
2000
牢不可破的物理定律
20:10
of physical law.
484
1210260
2000
来守护着她的秘密。
20:12
Sometimes the true nature of reality beckons
485
1212260
4000
有时现实的真实
20:16
from just beyond the horizon.
486
1216260
3000
在地平线那边呼唤。
20:19
Thank you very much.
487
1219260
2000
多谢!
20:21
(Applause)
488
1221260
4000
(鼓掌)
20:25
Chris Anderson: Brian, thank you.
489
1225260
2000
Chris Anderson:布赖恩,谢谢你。
20:27
The range of ideas you've just spoken about
490
1227260
2000
你刚刚谈到的这些想法的范围
20:29
are dizzying, exhilarating, incredible.
491
1229260
3000
真是令人眼花缭乱,兴奋不已,和难以置信。
20:32
How do you think
492
1232260
2000
从历史的角度来看,
20:34
of where cosmology is now,
493
1234260
2000
你认为现在的宇宙学
20:36
in a sort of historical side?
494
1236260
2000
走到了哪一步?
20:38
Are we in the middle of something unusual historically in your opinion?
495
1238260
3000
从你的观点来说,我们是在历史中的不寻常的一个时期吗?
20:41
BG: Well it's hard to say.
496
1241260
2000
BG:这个很难说。
20:43
When we learn that astronomers of the far future
497
1243260
3000
当我们知道将来的天文学家
20:46
may not have enough information to figure things out,
498
1246260
3000
没有足够的信息去把事情弄明白,
20:49
the natural question is, maybe we're already in that position
499
1249260
3000
很自然的问题是,也许我们已经
20:52
and certain deep, critical features of the universe
500
1252260
3000
在一个位置和深度,
20:55
already have escaped our ability to understand
501
1255260
3000
因为宇宙学的演化,
20:58
because of how cosmology evolves.
502
1258260
2000
宇宙的一些重要特性已经超出我们的理解能力。
21:00
So from that perspective,
503
1260260
2000
所以从这个角度来看,
21:02
maybe we will always be asking questions
504
1262260
2000
也许我们永远是问问题,
21:04
and never be able to fully answer them.
505
1264260
2000
永远无法完全解答它们。
21:06
On the other hand, we now can understand
506
1266260
2000
另一方面,现在我们能理解
21:08
how old the universe is.
507
1268260
2000
宇宙有多老。
21:10
We can understand
508
1270260
2000
我们知道
21:12
how to understand the data from the microwave background radiation
509
1272260
3000
如何理解137.2亿年前的
21:15
that was set down 13.72 billion years ago --
510
1275260
3000
微波背景辐射的数据--
21:18
and yet, we can do calculations today to predict how it will look
511
1278260
2000
我们今天可以计算并预测它将来会是什么样子,
21:20
and it matches.
512
1280260
2000
并如何与它匹配。
21:22
Holy cow! That's just amazing.
513
1282260
2000
不会吧!这太惊人了!
21:24
So on the one hand, it's just incredible where we've gotten,
514
1284260
3000
所以,一方面,我们得到的太不可思议了,
21:27
but who knows what sort of blocks we may find in the future.
515
1287260
4000
但谁知道我们将来会发现什么障碍呢?
21:31
CA: You're going to be around for the next few days.
516
1291260
3000
CA:你还要在这呆几天。
21:34
Maybe some of these conversations can continue.
517
1294260
2000
或许我们会继续讨论。
21:36
Thank you. Thank you, Brian. (BG: My pleasure.)
518
1296260
2000
谢谢!谢谢你,布莱恩。(BG:很荣幸。)
21:38
(Applause)
519
1298260
3000
(鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。