My creations, a new form of life | Theo Jansen

1,396,953 views ・ 2007-09-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Zheng Zeng 校对人员: Jenny Yang
00:25
I would like to tell you about a project which I started about 16 years ago.
0
25666
6254
我希望向你们介绍一个工程
一个我16年以前就开始的工程
00:32
It's about making new forms of life.
1
32690
3722
这是关于制造新形态生命的工程
00:37
And these are made of this kind of tube --
2
37388
3588
它们是由这种管材所制造
00:41
electricity tube, we call it in Holland.
3
41000
2976
在荷兰我们称它为电力管
00:44
And we can start a film about that,
4
44000
3976
接着我们来播放一段关于此项目的短片
00:48
and we can see a little bit backwards in time.
5
48000
3620
从中可以看到我们之前的工作
00:52
(Video) Narrator: Eventually, these beasts are going to live in herds on the beaches.
6
52731
4245
解说:最终这些怪兽们将会群居在海滩上
00:57
Theo Jansen is working hard on this evolution.
7
57000
4071
西奥.简森一直致力于此项工作
西奥.简森:我希望将这些生命态展现在海滩上
01:03
Theo Jansen: I want to put these forms of life on the beaches.
8
63209
5767
01:09
And they should survive over there,
9
69000
2976
并且未来他们能够
01:12
on their own, in the future.
10
72000
1637
在此独立生存
01:16
Learning to live on their own --
11
76000
3904
学会依靠自己生活
01:19
and it'll take couple of more years
12
79928
4627
他们学会自己行走需要若干年的时间
01:24
to let them walk on their own.
13
84579
2760
01:29
Narrator: The mechanical beasts will not get their energy from food,
14
89698
3303
解说:这些机械怪兽不是从食物中,反而是从风能中获取能量
01:33
but from the wind.
15
93025
1157
01:35
The wind will move feathers on their back, which will drive their feet.
16
95000
3381
风能带动背部的翅膀摆动,从而驱动四肢行走
01:38
The beast walks sideways on the wet sand of the beach,
17
98968
3761
怪兽行走在柔软湿润泥土的海边
01:42
with its nose pointed into the wind.
18
102753
2291
它的鼻子朝向风的方向
01:46
As soon as it walks into either the rolling surf or the dry sand,
19
106904
4808
当它靠近海浪或者干地时,便会停下来
01:51
it stops, and walks in the opposite direction.
20
111736
3326
然后向相反的方向行走
01:57
Evolution has generated many species.
21
117197
3627
进化产生了许多物种
02:00
(Music)
22
120848
6447
02:14
This is the Animaris Currens Ventosa.
23
134000
3205
这个作品名为Animaris Currens Ventosa
02:17
(Music)
24
137229
6773
02:24
(Laughter)
25
144026
2950
02:27
(Applause)
26
147000
6738
(鼓掌)
02:35
TJ: This is a herd, and it is built according to genetic codes.
27
155770
6206
简森:这是一种基于遗传密码所制造的族群
02:42
And it is a sort of race, and each and every animal is different,
28
162000
3976
它也属于某物种,并且独一无二
02:46
and the winning codes will multiply.
29
166000
3171
具有优势地位的物种将会繁衍下去
02:49
This is the wave, going from left to right.
30
169195
2754
看着这怪兽,从左到右
02:51
You can see this one.
31
171973
1150
02:57
Yes, and now it goes from left to right.
32
177416
2944
而现在是,哦是的从左到右
03:00
This is a new generation, a new family,
33
180884
2782
这是新的物种
03:03
which is able to store the wind.
34
183690
2388
能够储藏风能的物种
03:06
So, the wings pump up air in lemonade bottles,
35
186888
3427
当风把空气充入位于怪兽头部的
03:10
which are on top of that.
36
190339
1270
柠檬汁瓶中时
03:12
And they can use that energy in case the wind falls away,
37
192213
5764
从而可以利用这些能量。如果风停了
03:18
and the tide is coming up,
38
198001
1491
或者涨潮了,还有后备能量可以使用
03:19
and there is still a little bit of energy to reach the dunes and save their lives,
39
199516
5785
从而能够走到沙丘避难,因为它们很容易淹死
03:25
because they are drowned very easily.
40
205325
2000
03:27
(Laughter)
41
207349
2123
(笑声)
03:32
I could show you this animal.
42
212797
1531
我可以向大家展示一下这只怪兽
03:42
(Applause)
43
222780
2531
(鼓掌)谢谢
03:45
Thank you.
44
225335
1203
03:46
(Applause)
45
226562
4414
03:51
So, the proportion of the tubes in this animal is very important for the walking.
46
231000
6442
为了能够顺利行走,管材的精确比例至关重要
03:57
There are 11 numbers, which I call The 11 Holy Numbers.
47
237466
3612
总共有11个数字,我称之为11个神秘数字
04:01
These are the distances of the tubes which make it walk that way.
48
241102
4874
这些让它顺利行走的数字代表管材之间的距离
04:06
In fact, it's a new invention of the wheel.
49
246000
2976
事实上,这是一种新型车轮
04:09
It works the same as a wheel.
50
249429
1547
它与普通车轮运行机理相同
04:11
The axis of a wheel stays on the same level,
51
251000
3467
车轮的轴停留在同一水平线上
04:14
and this hip is staying on the same level as well.
52
254491
3092
同时髋关节也停在同一水平线上
04:18
In fact, this is better than a wheel,
53
258333
2170
事实上,这比车轮更加强大。
04:20
because when you try to drive your bicycle on the beach,
54
260527
4449
因为当你尝试着在沙滩上骑自行车时
04:25
you will notice it's very hard to do.
55
265000
3361
你会发现自行车难以行驶
04:28
And the feet just step over the sand,
56
268776
4889
当怪兽的脚接触到沙滩时
04:33
and the wheel has to touch every piece of the ground in-between.
57
273689
3579
车轮将会感触到经过的每一寸土地
04:38
So 5,000 years after the invention of the wheel,
58
278228
3921
所以在车轮发明了5000年之后
04:42
we have a new wheel.
59
282173
1277
我们创造了一种新型的车轮。将会在下个视频中向你们展示
04:44
I will show you, in the next video --
60
284141
1835
04:46
can you start it, please? --
61
286000
3474
请问能播放视频吗?
04:49
that very heavy loads can be moved.
62
289498
3993
只要有人在后面推这个庞大的家伙
它就可以行走
04:56
There's a guy pushing there, behind,
63
296083
2893
04:59
but it can also walk on the wind very well.
64
299000
2976
但是它也可以利用风能顺利行走
05:02
It's 3.2 tons.
65
302000
1623
它重达3.2吨
这只怪兽仅利用瓶子中储藏的风能来行走
05:07
This is working on the stored wind in the bottles.
66
307416
6377
05:13
It has a feeler, where it can feel obstacles and turn around.
67
313817
3968
它装备有感应器,可以感应到阻碍物从而避开
05:17
You see, it's going the other way.
68
317809
2763
你看这只怪兽,它向另一个方向行走了
05:31
Can I have the feeler here?
69
331098
1491
可以帮我把感知器拿过来吗
05:38
OK. Good.
70
338541
1913
很好
05:42
So, they have to survive all the dangers of the beach,
71
342826
5457
所以它们可以避开海滩上的所有危险
05:48
and one of the big dangers is the sea.
72
348307
1892
其中最大的危险是大海。这是大海
05:50
This is the sea.
73
350223
1270
它必须拥有感知海水的能力
05:52
And it must feel the water of the sea.
74
352113
3047
05:55
And this is the water feeler,
75
355842
2134
这是水感应器
05:58
and what's very important is this tube.
76
358000
1980
这根管道非常重要。平时它可以吸入空气
06:00
It sucks in air normally,
77
360693
4283
06:05
but when it swallows water, it feels the resistance of it.
78
365000
4082
当它吸入水时便会对此进行排斥
06:09
So, imagine that the animal is walking towards the sea.
79
369809
3627
所以想象当动物向大海行走时
06:17
As soon as it touches the water --
80
377761
2238
当它接触到海水,你应该可以听到排气的声音
06:20
you should hear a sound of running air.
81
380023
6588
06:31
(Sound of running air)
82
391235
1056
06:32
Yes!
83
392315
1167
成功了!如果它没有感知到,就会淹死,是吧?
06:36
So if it doesn't feel, it will be drowned, OK?
84
396627
4257
06:47
Here we have the brain of the animal.
85
407178
1968
这里我们有怪兽的大脑
06:50
In fact, it is a step counter, and it counts the steps.
86
410903
4120
其实这是步伐计数器,它计算行走的步伐数
06:55
It's a binary step counter.
87
415468
1508
它是双相步伐计数器
06:57
So as soon it has been to the sea,
88
417587
3043
当它接触到大海时
07:00
it changes the pattern of zeroes and ones here.
89
420654
5153
就会改变0和1的排序
从而就可以感知到自己相对大海的位置,这是个简单的大脑
07:08
And it always knows where it is on the beach.
90
428291
2603
07:10
So it's very simple brain.
91
430918
2339
07:13
It says, well, there's the sea, there are dunes, and I'm here.
92
433654
3802
大脑告诉怪兽,海在哪,沙丘在哪,自己在这
07:17
So it's a sort of imagination of the simple world of the beach animal.
93
437825
5404
它协助生活在海边的怪兽描绘出了简单的世界
07:23
Thank you.
94
443793
1166
谢谢
07:26
One of the biggest enemies are the storms.
95
446571
5976
另一个生存的最大敌人是暴风雨
07:34
This is a part of the nose of the Animaris Percipiere.
96
454000
4047
这是Animaris Percipiere鼻子的一部分
一旦鼻子停止运动时,怪兽也就会静止不动
07:42
When the nose of the animal is fixed, the whole animal is fixed.
97
462285
3182
当暴风雨来临时
07:47
So when the storm is coming up,
98
467745
4301
07:52
it drives a pin into the ground.
99
472070
4389
它就会把钉子钉到土里面(笑声)
07:56
(Laughter)
100
476483
2516
07:59
Audience member: Wow!
101
479023
1165
08:00
The nose is fixed, the whole animal is fixed.
102
480212
2122
当鼻子被固定后,整只怪兽也就被固定在地上
08:02
The wind may turn, but the animal will always turn its nose into the wind.
103
482358
3987
风向改变时,怪兽也会跟着风向变换鼻子方向
08:09
Now, another couple of years, and these animals will survive on their own.
104
489308
5501
再过上几年,这些怪兽就能够独自生活
08:15
I still have to help them a lot.
105
495277
1556
现在它们仍然需要我多方面的帮助
08:17
Thank you very much, ladies and gentlemen.
106
497500
2007
非常感谢,女士们,先生们
08:19
(Applause)
107
499531
1493
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog