My creations, a new form of life | Theo Jansen

1,393,161 views ・ 2007-09-06

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Sigal Tifferet
00:25
I would like to tell you about a project which I started about 16 years ago.
0
25666
6254
אני רוצה לספר לכם על פרוייקט
שהתחלתי לפני 16 שנים,
00:32
It's about making new forms of life.
1
32690
3722
והוא נוגע ליצירת צורות חיים חדשות.
00:37
And these are made of this kind of tube --
2
37388
3588
והם עשויים מסוג זה של צינור --
00:41
electricity tube, we call it in Holland.
3
41000
2976
צינור חשמל, כך אנחנו קוראים לזה בהולנד
00:44
And we can start a film about that,
4
44000
3976
-- ואנחנו יכולים להתחיל סרט על זה
00:48
and we can see a little bit backwards in time.
5
48000
3620
ואתם יכולים לראות קצת אחורה בזמן.
00:52
(Video) Narrator: Eventually, these beasts are going to live in herds on the beaches.
6
52731
4245
קריין: בסופו של דבר חיות אלה עומדות לחיות בעדרים על החופים.
00:57
Theo Jansen is working hard on this evolution.
7
57000
4071
תיאו ינסן עובד קשה על האבולוציה הזאת.
תיאו ינסן: אני רוצה לשים את צורות החיים האלה על החופים.
01:03
Theo Jansen: I want to put these forms of life on the beaches.
8
63209
5767
01:09
And they should survive over there,
9
69000
2976
והם ישרדו לאורך זמן שם,
01:12
on their own, in the future.
10
72000
1637
לבדם, בעתיד.
01:16
Learning to live on their own --
11
76000
3904
ללמוד לחיות לבד,
01:19
and it'll take couple of more years
12
79928
4627
וזה יקח עוד כמה שנים עד שהם יוכלו ללכת לבד.
01:24
to let them walk on their own.
13
84579
2760
01:29
Narrator: The mechanical beasts will not get their energy from food,
14
89698
3303
קריין: החיות המכאניות לא יקבלו את האנרגיה שלהם מאוכל, אלא מהרוח.
01:33
but from the wind.
15
93025
1157
01:35
The wind will move feathers on their back, which will drive their feet.
16
95000
3381
הרוח תניע נוצות על הגב שלהם, שיניעו את רגליהם.
01:38
The beast walks sideways on the wet sand of the beach,
17
98968
3761
החיות הולכות הצידה על החול הרטוב של החוף,
01:42
with its nose pointed into the wind.
18
102753
2291
כשאפם מופנה אל הרוח.
01:46
As soon as it walks into either the rolling surf or the dry sand,
19
106904
4808
ברגע שהם הולכים לתוך המים או לתוך חול יבש, הם נעצרים,
01:51
it stops, and walks in the opposite direction.
20
111736
3326
ומתחילים ללכת לכיוון השני.
01:57
Evolution has generated many species.
21
117197
3627
האבולוציה יצרה מינים רבים.
02:00
(Music)
22
120848
6447
02:14
This is the Animaris Currens Ventosa.
23
134000
3205
זה האנימריס קורנס ונטוסה.
02:17
(Music)
24
137229
6773
02:24
(Laughter)
25
144026
2950
02:27
(Applause)
26
147000
6738
(מחיאות כפיים)
02:35
TJ: This is a herd, and it is built according to genetic codes.
27
155770
6206
ינסן: זה עדר, והוא בנוי לפי קודים גנטיים,
02:42
And it is a sort of race, and each and every animal is different,
28
162000
3976
וזה סוג של מרוץ, וכל אחת מהחיות שונה,
02:46
and the winning codes will multiply.
29
166000
3171
והקודים הזוכים ישוכפלו.
02:49
This is the wave, going from left to right.
30
169195
2754
זה הגל, נע משמאל לימין, אתם יכולים לראות אותו.
02:51
You can see this one.
31
171973
1150
02:57
Yes, and now it goes from left to right.
32
177416
2944
ועכשיו הוא נע -- כן, עכשיו הוא נע משמאל לימין.
03:00
This is a new generation, a new family,
33
180884
2782
זה דור חדש, משפחה חדשה,
03:03
which is able to store the wind.
34
183690
2388
שמסוגלת לאגור את הרוח.
03:06
So, the wings pump up air in lemonade bottles,
35
186888
3427
אז הכנפיים שואבות אויר לתוך בקבוקי לימונדה
03:10
which are on top of that.
36
190339
1270
שנמצאות מעל זה --
03:12
And they can use that energy in case the wind falls away,
37
192213
5764
והם יכולים להשתמש באנרגיה הזו במידה והרוח שוכחת,
03:18
and the tide is coming up,
38
198001
1491
והגאות מתקרבת, ויש מעט אנרגיה
03:19
and there is still a little bit of energy to reach the dunes and save their lives,
39
199516
5785
כדי להגיע לדיונות ולהציל את חייהן, מפני שהן טובעות די בקלות.
03:25
because they are drowned very easily.
40
205325
2000
03:27
(Laughter)
41
207349
2123
(צחוק)
03:32
I could show you this animal.
42
212797
1531
אני יכול להראות לכם את החיה הזו.
03:42
(Applause)
43
222780
2531
(מחיאות כפים) תודה רבה.
03:45
Thank you.
44
225335
1203
03:46
(Applause)
45
226562
4414
03:51
So, the proportion of the tubes in this animal is very important for the walking.
46
231000
6442
אז הפרופורציות של הצינורות בחיות האלה מאוד חשובה להליכה.
03:57
There are 11 numbers, which I call The 11 Holy Numbers.
47
237466
3612
יש 11 מספרים, שאני קורא להם 11 המספרים הקדושים.
04:01
These are the distances of the tubes which make it walk that way.
48
241102
4874
אלה המרחקים של הצינורות שגורמים להם ללכת בצורה הזו.
04:06
In fact, it's a new invention of the wheel.
49
246000
2976
למעשה זו המצאה חדשה של הגלגל.
04:09
It works the same as a wheel.
50
249429
1547
זה עובד בדיוק כמו גלגל.
04:11
The axis of a wheel stays on the same level,
51
251000
3467
הציר של הגלגל נשאר בדיוק באותו מישור,
04:14
and this hip is staying on the same level as well.
52
254491
3092
והמותן הזו נשארת באותו מישור גם כן.
04:18
In fact, this is better than a wheel,
53
258333
2170
למעשה, זה טוב יותר מגלגל, מאחר
04:20
because when you try to drive your bicycle on the beach,
54
260527
4449
וכשאתם מנסים לרכב על החוף על האופניים שלכם,
04:25
you will notice it's very hard to do.
55
265000
3361
אתם תשימו לב שזה מאוד קשה לעשות.
04:28
And the feet just step over the sand,
56
268776
4889
והרגליים פשוט דורכות על החול,
04:33
and the wheel has to touch every piece of the ground in-between.
57
273689
3579
והגלגל צריך לגעת בכל פיסה של האדמה ביניהן.
04:38
So 5,000 years after the invention of the wheel,
58
278228
3921
אז 5000 שנה אחרי המצאת הגלגל,
04:42
we have a new wheel.
59
282173
1277
יש לנו גלגל חדש. ואני אראה לכם בסרטון הבא
04:44
I will show you, in the next video --
60
284141
1835
04:46
can you start it, please? --
61
286000
3474
-- אתם יכולים להתחיל אותו, בבקשה? --
04:49
that very heavy loads can be moved.
62
289498
3993
שמשקלים מאוד כבדים יכולים להיות מובלים.
יש בחור שדוחף שם מאחור,
04:56
There's a guy pushing there, behind,
63
296083
2893
04:59
but it can also walk on the wind very well.
64
299000
2976
אבל זה יכול לזוז גם עם רוח טוב מאוד.
05:02
It's 3.2 tons.
65
302000
1623
זה 3.2 טון.
וזה עובד עם הרוח האגורה בבקבוקים.
05:07
This is working on the stored wind in the bottles.
66
307416
6377
05:13
It has a feeler, where it can feel obstacles and turn around.
67
313817
3968
יש לו חיישן שהוא יכול להרגיש מכשולים ולהסתובב.
05:17
You see, it's going the other way.
68
317809
2763
והדבר הזה, אתם רואים, הולך אליו בכיוון השני.
05:31
Can I have the feeler here?
69
331098
1491
אני יכול לקבל חיישן לכאן?
05:38
OK. Good.
70
338541
1913
אוקיי, טוב.
05:42
So, they have to survive all the dangers of the beach,
71
342826
5457
אז, הם צריכים לשרוד את כל הסכנות שבחופים,
05:48
and one of the big dangers is the sea.
72
348307
1892
ואחת הסכנות הגדולות היא הים. זה הים.
05:50
This is the sea.
73
350223
1270
וזה צריך להרגיש את המים של הים.
05:52
And it must feel the water of the sea.
74
352113
3047
05:55
And this is the water feeler,
75
355842
2134
וזה חיישן המים.
05:58
and what's very important is this tube.
76
358000
1980
ומה שחשוב מאוד זו הצינורית הזאת. היא שואבת אויר בדרך כלל,
06:00
It sucks in air normally,
77
360693
4283
06:05
but when it swallows water, it feels the resistance of it.
78
365000
4082
אבל כשהיא בולעת מים היא מרגישה את ההתנגדות שלהם.
06:09
So, imagine that the animal is walking towards the sea.
79
369809
3627
אז דמיינו שהחיה הולכת לכיוון הים.
06:17
As soon as it touches the water --
80
377761
2238
ברגע שהיא נוגעת במים אתם תשמעו קול של אויר זורם.
06:20
you should hear a sound of running air.
81
380023
6588
06:31
(Sound of running air)
82
391235
1056
06:32
Yes!
83
392315
1167
כן! אז אם היא לא מרגישה, היא תטבע, אוקי?
06:36
So if it doesn't feel, it will be drowned, OK?
84
396627
4257
06:47
Here we have the brain of the animal.
85
407178
1968
כאן יש לנו את המוח של החיה.
06:50
In fact, it is a step counter, and it counts the steps.
86
410903
4120
למעשה, זה סופר צעדים, והוא סופר את הצעדים.
06:55
It's a binary step counter.
87
415468
1508
זה סופר צעדים בינארי.
06:57
So as soon it has been to the sea,
88
417587
3043
אז ברגע שזה היה בים,
07:00
it changes the pattern of zeroes and ones here.
89
420654
5153
הוא משנה את התבנית של האפסים והאחדים כאן,
וזה יודע תמיד איפה הוא על החוף. אז זה מוח פשוט מאוד.
07:08
And it always knows where it is on the beach.
90
428291
2603
07:10
So it's very simple brain.
91
430918
2339
07:13
It says, well, there's the sea, there are dunes, and I'm here.
92
433654
3802
זה אומר, אז שם הים, שם הדיונות, ואני כאן.
07:17
So it's a sort of imagination of the simple world of the beach animal.
93
437825
5404
אז זה סוג של דמיון של עולם פשוט של חיית החוף.
07:23
Thank you.
94
443793
1166
תודה.
07:26
One of the biggest enemies are the storms.
95
446571
5976
אחד מהאוייבים הגדולים שלה הן הסערות.
07:34
This is a part of the nose of the Animaris Percipiere.
96
454000
4047
זה חלק מהאף של האנימאריס פרסיפיארה,
וכשהאף מקובע, כל החיה מקובעת.
07:42
When the nose of the animal is fixed, the whole animal is fixed.
97
462285
3182
אז כשהסערה מגיעה,
07:47
So when the storm is coming up,
98
467745
4301
07:52
it drives a pin into the ground.
99
472070
4389
היא נועצת יתד באדמה.(צחוק)
07:56
(Laughter)
100
476483
2516
07:59
Audience member: Wow!
101
479023
1165
08:00
The nose is fixed, the whole animal is fixed.
102
480212
2122
והאף מקובע, כל החיה מקובעת.
08:02
The wind may turn, but the animal will always turn its nose into the wind.
103
482358
3987
הרוח יכולה להסתובב, אבל החיה תמיד תסובב את האף שלה לתוך הרוח.
08:09
Now, another couple of years, and these animals will survive on their own.
104
489308
5501
עכשיו עוד כמה שנים, והחיות הללו ישרדו לבד.
08:15
I still have to help them a lot.
105
495277
1556
אני עדיין צריך לעזור להן הרבה.
08:17
Thank you very much, ladies and gentlemen.
106
497500
2007
תודה רבה לכם, גבירותי ורבותי.
08:19
(Applause)
107
499531
1493
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7