Jedidah Isler: How I fell in love with quasars, blazars and our incredible universe

71,900 views ・ 2015-04-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Lidong Zhuo 校对人员: Anne Lin
00:13
My first love was for the night sky.
0
13131
3301
我的初恋给了夜空。
00:16
Love is complicated.
1
16432
1566
我对它爱很复杂。
00:17
You're looking at a fly-through of the Hubble Space Telescope Ultra-Deep Field,
2
17998
4529
你们现在看到的是一个哈勃望远镜超深空图像,
00:22
one of the most distant images of our universe ever observed.
3
22527
4112
这是目前我们能观测到的最遥远的宇宙图像之一。
00:26
Everything you see here is a galaxy,
4
26639
2514
你们现在所看到的一切都是星系,
00:29
comprised of billions of stars each.
5
29153
3007
每个都由几十亿颗星球组成。
00:32
And the farthest galaxy is a trillion, trillion kilometers away.
6
32160
4741
最远的星系距离我们有10的24次方公里。
00:37
As an astrophysicist, I have the awesome privilege of studying
7
37881
2924
作为一个天体物理学家,我很荣幸能研究
00:40
some of the most exotic objects in our universe.
8
40805
3447
一些宇宙中最吸引人的东西。
00:44
The objects that have captivated me from first crush throughout my career
9
44252
3812
那让我在职业生涯中始终迷恋的
00:48
are supermassive, hyperactive black holes.
10
48064
4409
就是超大质量的活跃的黑洞。
00:53
Weighing one to 10 billion times the mass of our own sun,
11
53813
4118
这些比太阳重1-100亿倍星级黑洞,
00:57
these galactic black holes are devouring material,
12
57931
2894
正吞噬着物质,
01:00
at a rate of upwards of 1,000 times more
13
60825
3320
以超过“平均”超大质量黑洞
01:04
than your "average" supermassive black hole.
14
64145
3367
1000倍的速度。
01:07
(Laughter)
15
67512
2128
(笑声)
01:09
These two characteristics,
16
69640
1694
这两个特质,
01:11
with a few others, make them quasars.
17
71334
3214
与一些其他的特点一起,使他们成为了类星体。
01:14
At the same time, the objects I study
18
74548
2917
与此同时,我研究的天体
01:17
are producing some of the most powerful particle streams
19
77465
2777
释放着一些从未检测到的
01:20
ever observed.
20
80242
1695
最强粒子流。
01:21
These narrow streams, called jets,
21
81937
2840
这些细小的粒子流被称为喷射流,
01:24
are moving at 99.99 percent of the speed of light,
22
84777
4608
以光速99.99%移动着
01:29
and are pointed directly at the Earth.
23
89385
3983
而且直冲地球。
01:33
These jetted, Earth-pointed, hyperactive and supermassive black holes
24
93368
5889
这些高速,直冲地球,活跃且超重的黑洞
01:39
are called blazars, or blazing quasars.
25
99257
4544
被称为耀变体,或者闪耀的类星体。
01:43
What makes blazars so special is that they're some of the universe's
26
103801
3481
耀变体如此特殊是因为他们是宇宙中
01:47
most efficient particle accelerators,
27
107282
2520
一些最有效的粒子加速器,
01:49
transporting incredible amounts of energy throughout a galaxy.
28
109802
4918
将不可思议的能量传送到星系中。
01:54
Here, I'm showing an artist's conception of a blazar.
29
114720
2749
现在,我正展示的是一个艺术家对于耀变体的设想图。
01:57
The dinner plate by which material falls onto the black hole
30
117469
3200
物质掉入黑洞时所经过的餐盘
02:00
is called the accretion disc,
31
120669
1587
被叫做吸积盘,
02:02
shown here in blue.
32
122256
1826
也就是蓝色的部分。
02:04
Some of that material is slingshotted around the black hole
33
124082
2979
有些物质被弹射到黑洞周围
02:07
and accelerated to insanely high speeds
34
127061
2024
然后在喷射流中加速到异常高的速度
02:09
in the jet, shown here in white.
35
129085
2827
也就是白色的部分。
02:11
Although the blazar system is rare,
36
131912
2687
虽然耀变体系统很少见,
02:14
the process by which nature pulls in material via a disk,
37
134599
3007
但是通过吸盘自然的吸收物质的过程
02:17
and then flings some of it out via a jet, is more common.
38
137606
3277
然后通过喷射流放出,是很常见的。
02:21
We'll eventually zoom out of the blazar system
39
141647
2444
我们最后将缩小耀变体系统
02:24
to show its approximate relationship to the larger galactic context.
40
144091
5089
来展示它与更大的星系的近似关系。
02:33
Beyond the cosmic accounting of what goes in to what goes out,
41
153890
4405
除了对宇宙中进出的物质的计算外,
02:38
one of the hot topics in blazar astrophysics right now
42
158295
3047
目前在耀变体天体物理学中的一个热点话题是
02:41
is where the highest-energy jet emission comes from.
43
161342
3711
那些高能的喷射流来自哪里。
02:45
In this image, I'm interested in where this white blob forms
44
165053
3921
在这张图中,我感兴趣的是这些白色物质来自哪里
02:48
and if, as a result, there's any relationship between the jet
45
168974
3643
还有,是否最终这些喷射流与吸积盘
02:52
and the accretion disc material.
46
172617
2866
之间有任何的联系呢。
02:55
Clear answers to this question
47
175483
1803
对于这个问题的清晰的回答
02:57
were almost completely inaccessible until 2008,
48
177286
3115
在2008年以前几乎是没有的,
03:00
when NASA launched a new telescope that better detects gamma ray light --
49
180401
4274
直到美国宇航局发射了一个能够更好的探测伽玛射线的新望远镜
03:04
that is, light with energies a million times higher
50
184675
2712
这种射线相比X射线,
03:07
than your standard x-ray scan.
51
187387
3547
有比其高一百万倍的能量。
03:10
I simultaneously compare variations between the gamma ray light data
52
190934
3890
同时,我年复一年日复一日的比较
03:14
and the visible light data from day to day and year to year,
53
194824
3669
伽玛射线的数据和其他可见光的数据的变化,
03:18
to better localize these gamma ray blobs.
54
198493
3274
来更好的定位伽玛射线圈。
03:21
My research shows that in some instances,
55
201767
2686
我的研究表明有些时候,
03:24
these blobs form much closer to the black hole
56
204453
3060
这些射线圈比我们预想的
03:27
than we initially thought.
57
207513
2360
要距离黑洞更近。
03:29
As we more confidently localize
58
209873
1891
当我们越发确定
03:31
where these gamma ray blobs are forming,
59
211764
2296
伽玛射线圈形成的地方,
03:34
we can better understand how jets are being accelerated,
60
214060
3523
我们就能更好的理解喷射流被加速过程,
03:37
and ultimately reveal the dynamic processes
61
217583
2608
最终揭示
03:40
by which some of the most fascinating objects in our universe are formed.
62
220191
4695
宇宙中一些迷人的天体的动态形成过程。
03:45
This all started as a love story.
63
225892
3609
这是一个爱情故事开始的。
03:49
And it still is.
64
229501
1913
并且一直是。
03:51
This love transformed me from a curious, stargazing young girl
65
231414
4210
这个爱把我从一个好奇的,仰望星空的小女孩
03:55
to a professional astrophysicist,
66
235624
1821
转变成一个天体物理学家专家,
03:57
hot on the heels of celestial discovery.
67
237445
3337
热衷于发现天体。
04:00
Who knew that chasing after the universe
68
240782
2420
谁知道追随着宇宙
04:03
would ground me so deeply to my mission here on Earth.
69
243202
3798
会让我深深地投入到我在地球上的工作中。
04:07
Then again, when do we ever know where love's first flutter
70
247000
3468
还有,我们什么时候会知道
04:10
will truly take us.
71
250468
1474
我们的爱好最终会将我们引向何方。
04:11
Thank you.
72
251942
1229
谢谢大家。
04:13
(Applause)
73
253171
3300
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog