Jedidah Isler: How I fell in love with quasars, blazars and our incredible universe

71,522 views ・ 2015-04-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Lidong Zhuo 校对人员: Anne Lin
00:13
My first love was for the night sky.
0
13131
3301
我的初恋给了夜空。
00:16
Love is complicated.
1
16432
1566
我对它爱很复杂。
00:17
You're looking at a fly-through of the Hubble Space Telescope Ultra-Deep Field,
2
17998
4529
你们现在看到的是一个哈勃望远镜超深空图像,
00:22
one of the most distant images of our universe ever observed.
3
22527
4112
这是目前我们能观测到的最遥远的宇宙图像之一。
00:26
Everything you see here is a galaxy,
4
26639
2514
你们现在所看到的一切都是星系,
00:29
comprised of billions of stars each.
5
29153
3007
每个都由几十亿颗星球组成。
00:32
And the farthest galaxy is a trillion, trillion kilometers away.
6
32160
4741
最远的星系距离我们有10的24次方公里。
00:37
As an astrophysicist, I have the awesome privilege of studying
7
37881
2924
作为一个天体物理学家,我很荣幸能研究
00:40
some of the most exotic objects in our universe.
8
40805
3447
一些宇宙中最吸引人的东西。
00:44
The objects that have captivated me from first crush throughout my career
9
44252
3812
那让我在职业生涯中始终迷恋的
00:48
are supermassive, hyperactive black holes.
10
48064
4409
就是超大质量的活跃的黑洞。
00:53
Weighing one to 10 billion times the mass of our own sun,
11
53813
4118
这些比太阳重1-100亿倍星级黑洞,
00:57
these galactic black holes are devouring material,
12
57931
2894
正吞噬着物质,
01:00
at a rate of upwards of 1,000 times more
13
60825
3320
以超过“平均”超大质量黑洞
01:04
than your "average" supermassive black hole.
14
64145
3367
1000倍的速度。
01:07
(Laughter)
15
67512
2128
(笑声)
01:09
These two characteristics,
16
69640
1694
这两个特质,
01:11
with a few others, make them quasars.
17
71334
3214
与一些其他的特点一起,使他们成为了类星体。
01:14
At the same time, the objects I study
18
74548
2917
与此同时,我研究的天体
01:17
are producing some of the most powerful particle streams
19
77465
2777
释放着一些从未检测到的
01:20
ever observed.
20
80242
1695
最强粒子流。
01:21
These narrow streams, called jets,
21
81937
2840
这些细小的粒子流被称为喷射流,
01:24
are moving at 99.99 percent of the speed of light,
22
84777
4608
以光速99.99%移动着
01:29
and are pointed directly at the Earth.
23
89385
3983
而且直冲地球。
01:33
These jetted, Earth-pointed, hyperactive and supermassive black holes
24
93368
5889
这些高速,直冲地球,活跃且超重的黑洞
01:39
are called blazars, or blazing quasars.
25
99257
4544
被称为耀变体,或者闪耀的类星体。
01:43
What makes blazars so special is that they're some of the universe's
26
103801
3481
耀变体如此特殊是因为他们是宇宙中
01:47
most efficient particle accelerators,
27
107282
2520
一些最有效的粒子加速器,
01:49
transporting incredible amounts of energy throughout a galaxy.
28
109802
4918
将不可思议的能量传送到星系中。
01:54
Here, I'm showing an artist's conception of a blazar.
29
114720
2749
现在,我正展示的是一个艺术家对于耀变体的设想图。
01:57
The dinner plate by which material falls onto the black hole
30
117469
3200
物质掉入黑洞时所经过的餐盘
02:00
is called the accretion disc,
31
120669
1587
被叫做吸积盘,
02:02
shown here in blue.
32
122256
1826
也就是蓝色的部分。
02:04
Some of that material is slingshotted around the black hole
33
124082
2979
有些物质被弹射到黑洞周围
02:07
and accelerated to insanely high speeds
34
127061
2024
然后在喷射流中加速到异常高的速度
02:09
in the jet, shown here in white.
35
129085
2827
也就是白色的部分。
02:11
Although the blazar system is rare,
36
131912
2687
虽然耀变体系统很少见,
02:14
the process by which nature pulls in material via a disk,
37
134599
3007
但是通过吸盘自然的吸收物质的过程
02:17
and then flings some of it out via a jet, is more common.
38
137606
3277
然后通过喷射流放出,是很常见的。
02:21
We'll eventually zoom out of the blazar system
39
141647
2444
我们最后将缩小耀变体系统
02:24
to show its approximate relationship to the larger galactic context.
40
144091
5089
来展示它与更大的星系的近似关系。
02:33
Beyond the cosmic accounting of what goes in to what goes out,
41
153890
4405
除了对宇宙中进出的物质的计算外,
02:38
one of the hot topics in blazar astrophysics right now
42
158295
3047
目前在耀变体天体物理学中的一个热点话题是
02:41
is where the highest-energy jet emission comes from.
43
161342
3711
那些高能的喷射流来自哪里。
02:45
In this image, I'm interested in where this white blob forms
44
165053
3921
在这张图中,我感兴趣的是这些白色物质来自哪里
02:48
and if, as a result, there's any relationship between the jet
45
168974
3643
还有,是否最终这些喷射流与吸积盘
02:52
and the accretion disc material.
46
172617
2866
之间有任何的联系呢。
02:55
Clear answers to this question
47
175483
1803
对于这个问题的清晰的回答
02:57
were almost completely inaccessible until 2008,
48
177286
3115
在2008年以前几乎是没有的,
03:00
when NASA launched a new telescope that better detects gamma ray light --
49
180401
4274
直到美国宇航局发射了一个能够更好的探测伽玛射线的新望远镜
03:04
that is, light with energies a million times higher
50
184675
2712
这种射线相比X射线,
03:07
than your standard x-ray scan.
51
187387
3547
有比其高一百万倍的能量。
03:10
I simultaneously compare variations between the gamma ray light data
52
190934
3890
同时,我年复一年日复一日的比较
03:14
and the visible light data from day to day and year to year,
53
194824
3669
伽玛射线的数据和其他可见光的数据的变化,
03:18
to better localize these gamma ray blobs.
54
198493
3274
来更好的定位伽玛射线圈。
03:21
My research shows that in some instances,
55
201767
2686
我的研究表明有些时候,
03:24
these blobs form much closer to the black hole
56
204453
3060
这些射线圈比我们预想的
03:27
than we initially thought.
57
207513
2360
要距离黑洞更近。
03:29
As we more confidently localize
58
209873
1891
当我们越发确定
03:31
where these gamma ray blobs are forming,
59
211764
2296
伽玛射线圈形成的地方,
03:34
we can better understand how jets are being accelerated,
60
214060
3523
我们就能更好的理解喷射流被加速过程,
03:37
and ultimately reveal the dynamic processes
61
217583
2608
最终揭示
03:40
by which some of the most fascinating objects in our universe are formed.
62
220191
4695
宇宙中一些迷人的天体的动态形成过程。
03:45
This all started as a love story.
63
225892
3609
这是一个爱情故事开始的。
03:49
And it still is.
64
229501
1913
并且一直是。
03:51
This love transformed me from a curious, stargazing young girl
65
231414
4210
这个爱把我从一个好奇的,仰望星空的小女孩
03:55
to a professional astrophysicist,
66
235624
1821
转变成一个天体物理学家专家,
03:57
hot on the heels of celestial discovery.
67
237445
3337
热衷于发现天体。
04:00
Who knew that chasing after the universe
68
240782
2420
谁知道追随着宇宙
04:03
would ground me so deeply to my mission here on Earth.
69
243202
3798
会让我深深地投入到我在地球上的工作中。
04:07
Then again, when do we ever know where love's first flutter
70
247000
3468
还有,我们什么时候会知道
04:10
will truly take us.
71
250468
1474
我们的爱好最终会将我们引向何方。
04:11
Thank you.
72
251942
1229
谢谢大家。
04:13
(Applause)
73
253171
3300
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7