Jedidah Isler: How I fell in love with quasars, blazars and our incredible universe

71,522 views ・ 2015-04-21

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Lisbeth Pekkari Granskare: Annika Bidner
Min första kärlek var natthimlen.
00:13
My first love was for the night sky.
0
13131
3301
00:16
Love is complicated.
1
16432
1566
Kärlek är komplicerat.
00:17
You're looking at a fly-through of the Hubble Space Telescope Ultra-Deep Field,
2
17998
4529
Ni tittar på en genomflygning av Hubbleteleskopets Ultra-Deep Field,
00:22
one of the most distant images of our universe ever observed.
3
22527
4112
en av de mest avlägsna bilder av vårt universum
som någonsin observerats.
00:26
Everything you see here is a galaxy,
4
26639
2514
Allt ni ser här är galaxer,
00:29
comprised of billions of stars each.
5
29153
3007
bestående av miljarder stjärnor vardera.
00:32
And the farthest galaxy is a trillion, trillion kilometers away.
6
32160
4741
Den bortersta galaxen är en biljon biljoner kilometer bort.
00:37
As an astrophysicist, I have the awesome privilege of studying
7
37881
2924
Som astrofysiker har jag det otroliga privilegiet att studera
00:40
some of the most exotic objects in our universe.
8
40805
3447
några av de mest exotiska objekten i vårt universum.
00:44
The objects that have captivated me from first crush throughout my career
9
44252
3812
De objekt som har fängslat mig från första förälskelsen
och genom min karriär är supermassiva, hyperaktiva svarta hål.
00:48
are supermassive, hyperactive black holes.
10
48064
4409
00:53
Weighing one to 10 billion times the mass of our own sun,
11
53813
4118
De väger en till tio miljarder gånger mer än massan hos vår egen sol,
00:57
these galactic black holes are devouring material,
12
57931
2894
och dessa galaktiska svarta hål slukar material
01:00
at a rate of upwards of 1,000 times more
13
60825
3320
i en takt av uppåt 1 000 gånger mer
01:04
than your "average" supermassive black hole.
14
64145
3367
än ett "genomsnittligt" supermassivt svart hål.
01:07
(Laughter)
15
67512
2128
(Skratt)
01:09
These two characteristics,
16
69640
1694
Dessa två karaktärsdrag,
01:11
with a few others, make them quasars.
17
71334
3214
och några fler, gör dem till kvasarer.
01:14
At the same time, the objects I study
18
74548
2917
Samtidigt producerar objekten jag studerar
01:17
are producing some of the most powerful particle streams
19
77465
2777
några av de kraftigaste partikelströmmar
01:20
ever observed.
20
80242
1695
som någonsin observerats.
01:21
These narrow streams, called jets,
21
81937
2840
Dessa smala strömmar, jetströmmar,
01:24
are moving at 99.99 percent of the speed of light,
22
84777
4608
rör sig i 99,99% av ljusets hastighet,
01:29
and are pointed directly at the Earth.
23
89385
3983
och är riktade rakt mot jorden.
01:33
These jetted, Earth-pointed, hyperactive and supermassive black holes
24
93368
5889
Dessa supermassiva, hyperaktiva svarta hål som riktar sig mot jorden
01:39
are called blazars, or blazing quasars.
25
99257
4544
med jetströmmar, kallas blasarer.
01:43
What makes blazars so special is that they're some of the universe's
26
103801
3481
Det som gör blasarer speciella är att de är några av universums
01:47
most efficient particle accelerators,
27
107282
2520
mest effektiva partikelacceleratorer, som transporterar otroliga mängder energi
01:49
transporting incredible amounts of energy throughout a galaxy.
28
109802
4918
genom en galax.
01:54
Here, I'm showing an artist's conception of a blazar.
29
114720
2749
Här ser man en konstnärs föreställning om en blasar.
01:57
The dinner plate by which material falls onto the black hole
30
117469
3200
Middagstallriken från vilken material faller ner på det svarta hålet
02:00
is called the accretion disc,
31
120669
1587
kallas ackretionsskivan,
02:02
shown here in blue.
32
122256
1826
den visas här i blått.
02:04
Some of that material is slingshotted around the black hole
33
124082
2979
En del av materialet slungas runt det svarta hålet
och accelererar till galet höga hastigheter
02:07
and accelerated to insanely high speeds
34
127061
2024
i jetströmmen som här visas i vitt.
02:09
in the jet, shown here in white.
35
129085
2827
02:11
Although the blazar system is rare,
36
131912
2687
Trots att blasarsystemet är ovanligt,
02:14
the process by which nature pulls in material via a disk,
37
134599
3007
är processen där naturen drar in material via en skiva
02:17
and then flings some of it out via a jet, is more common.
38
137606
3277
och sedan kastar ut en del av det i en jetström, mer vanligt.
02:21
We'll eventually zoom out of the blazar system
39
141647
2444
Vi ska slutligen zooma ut ur blasarsystemet
för att visa dess relation till det större galaktiska sammanhanget.
02:24
to show its approximate relationship to the larger galactic context.
40
144091
5089
02:33
Beyond the cosmic accounting of what goes in to what goes out,
41
153890
4405
Bortom den kosmiska bokföringen av vad som kommer in och åker ut,
02:38
one of the hot topics in blazar astrophysics right now
42
158295
3047
är ett av de hetaste ämnena inom blasar-astrofysik just nu
02:41
is where the highest-energy jet emission comes from.
43
161342
3711
varifrån jetströmmarna med mest energi kommer från.
02:45
In this image, I'm interested in where this white blob forms
44
165053
3921
I den här bilden är jag intresserad av var den vita klumpen skapas
02:48
and if, as a result, there's any relationship between the jet
45
168974
3643
och om det, som resultat av detta, finns en relation mellan jetströmmen
02:52
and the accretion disc material.
46
172617
2866
och materialet från ackretionsskivan.
02:55
Clear answers to this question
47
175483
1803
Tydliga svar på den frågan
var nästan omöjliga att få innan 2008, då NASA skickade upp ett teleskop
02:57
were almost completely inaccessible until 2008,
48
177286
3115
03:00
when NASA launched a new telescope that better detects gamma ray light --
49
180401
4274
som är bättre på att fånga upp gammastrålning,
03:04
that is, light with energies a million times higher
50
184675
2712
ljus med energi som är en miljon gånger större
03:07
than your standard x-ray scan.
51
187387
3547
än en normal röntgenstråle.
03:10
I simultaneously compare variations between the gamma ray light data
52
190934
3890
Jag jämför variationer mellan gammastrålning
03:14
and the visible light data from day to day and year to year,
53
194824
3669
och synligt ljus, från dag till dag, år till år,
03:18
to better localize these gamma ray blobs.
54
198493
3274
för att kunna hitta dessa klumpar av gammastrålning.
03:21
My research shows that in some instances,
55
201767
2686
Min forskning visar att i vissa fall
03:24
these blobs form much closer to the black hole
56
204453
3060
skapas dessa klumpar mycket närmare svarta hål
03:27
than we initially thought.
57
207513
2360
än vi först trodde.
03:29
As we more confidently localize
58
209873
1891
Ju säkrare vi blir på att lokalisera
03:31
where these gamma ray blobs are forming,
59
211764
2296
var dessa klumpar av gammastrålning skapas,
desto bättre kan vi förstå hur jetströmmarna accelererar,
03:34
we can better understand how jets are being accelerated,
60
214060
3523
03:37
and ultimately reveal the dynamic processes
61
217583
2608
och slutligen avslöja den dynamiska process
03:40
by which some of the most fascinating objects in our universe are formed.
62
220191
4695
i vilken några av universums mest fascinerande objekt skapas.
03:45
This all started as a love story.
63
225892
3609
Det startade som en kärlekshistoria.
03:49
And it still is.
64
229501
1913
Och det är fortfarande en.
03:51
This love transformed me from a curious, stargazing young girl
65
231414
4210
Denna kärlek förvandlade mig från en nyfiken, stjärnskådande ung flicka
03:55
to a professional astrophysicist,
66
235624
1821
till en professionell astrofysiker,
03:57
hot on the heels of celestial discovery.
67
237445
3337
på väg mot himlastormande upptäckter.
04:00
Who knew that chasing after the universe
68
240782
2420
Vem kunde ana att min jakt efter universum
skulle förankra mig så djupt i mitt uppdrag här på jorden.
04:03
would ground me so deeply to my mission here on Earth.
69
243202
3798
Men så är det ju, när vet man nånsin vart kärlekens första pirrande
04:07
Then again, when do we ever know where love's first flutter
70
247000
3468
04:10
will truly take us.
71
250468
1474
ska ta en.
04:11
Thank you.
72
251942
1229
Tack.
04:13
(Applause)
73
253171
3300
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7