请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yishuang Xu
校对人员: Dennis Guo
请大家跟我一起闭上眼睛
00:16
I'd like to invite you to close your eyes.
0
16299
3008
想象一下 你站在
00:21
Imagine yourself standing
outside the front door of your home.
1
21323
5036
自己家门口的外面
请留心一下门的颜色
00:27
I'd like you to notice
the color of the door,
2
27239
2789
00:30
the material that it's made out of.
3
30052
1981
以及门的材质
00:34
Now visualize a pack
of overweight nudists on bicycles.
4
34501
5795
现在请想象一群超重的裸骑者
00:40
(Laughter)
5
40320
1431
正在进行一场裸体自行车赛
00:41
They are competing
in a naked bicycle race,
6
41775
2674
向你的前门直冲而来
00:44
and they are headed straight
for your front door.
7
44473
3221
00:47
I need you to actually see this.
8
47718
1841
尽量让画面想象得栩栩如生近在眼前
00:49
They are pedaling
really hard, they're sweaty,
9
49583
3737
他们都在奋力地踩脚踏板 汗流浃背
路面非常颠簸
00:53
they're bouncing around a lot.
10
53344
2296
然后径直撞进了你家前门
00:56
And they crash straight
into the front door of your home.
11
56519
3172
自行车四下飞散 车轮从你身旁滚过
01:00
Bicycles fly everywhere,
wheels roll past you,
12
60778
3229
辐条扎进了各种尴尬角落
01:04
spokes end up in awkward places.
13
64031
2618
01:07
Step over the threshold of your door
into your foyer, your hallway,
14
67826
4309
跨过门槛
进到门厅 走廊 和门里的其他地方
01:12
whatever's on the other side,
15
72159
1579
01:13
and appreciate the quality of the light.
16
73762
3213
室内光线柔和舒适
01:17
The light is shining
down on Cookie Monster.
17
77514
5106
光线洒在甜饼怪物身上
他坐在一匹棕色骏马的马背上
01:24
Cookie Monster is waving at you
from his perch on top of a tan horse.
18
84097
4635
正向你招手
01:28
It's a talking horse.
19
88756
1784
这匹马会说话
01:30
You can practically feel
his blue fur tickling your nose.
20
90564
4816
你可以感觉到他的蓝色鬃毛让你鼻子发痒
01:35
You can smell the oatmeal raisin cookie
that he's about to shovel into his mouth.
21
95404
3946
你可以闻到他正要扔进嘴里的葡萄燕麦曲奇的香气
01:39
Walk past him.
22
99374
1602
绕过他 绕过他走进客厅
01:41
Walk past him into your living room.
23
101000
1911
01:43
In your living room,
in full imaginative broadband,
24
103498
3079
站在客厅里 把你的想象力调到最大档
01:46
picture Britney Spears.
25
106601
2278
想象小甜甜布兰妮
01:49
She is scantily clad, she's dancing
on your coffee table,
26
109633
5099
她衣着暴露 在你咖啡桌上跳舞
01:54
and she's singing
"Hit Me Baby One More Time."
27
114756
2289
并唱着"Hit Me Baby One More Time"
01:57
And then, follow me into your kitchen.
28
117621
2346
接下来 跟着我走进你的厨房
厨房的地面被一道黄砖路覆盖
02:00
In your kitchen, the floor has been
paved over with a yellow brick road,
29
120351
4270
02:04
and out of your oven are coming
towards you Dorothy, the Tin Man,
30
124645
5383
依次钻出你的烤箱向你走来的是
《绿野仙踪》里的多萝西 铁皮人
02:10
the Scarecrow and the Lion
from "The Wizard of Oz,"
31
130052
2921
稻草人 和狮子
02:12
hand-in-hand, skipping
straight towards you.
32
132997
2239
他们手挽着手 蹦蹦跳跳地向你走来
02:15
Okay. Open your eyes.
33
135260
2546
好了 睁开眼睛吧
我要给你们讲一个每年春天在纽约
02:20
I want to tell you
about a very bizarre contest
34
140346
3103
02:23
that is held every spring
in New York City.
35
143473
2638
都会举办的奇异竞赛
02:26
It's called the United States
Memory Championship.
36
146735
3023
叫做全美记忆冠军赛
02:29
And I had gone to cover
this contest a few years back
37
149782
2714
几年前我作为一名科技类记者
02:32
as a science journalist,
38
152520
1865
去报道这项竞赛
02:34
expecting, I guess, that this was going
to be like the Superbowl of savants.
39
154409
5448
心里想着 大概那儿得像
怪才的"超级碗冠军赛"一样热闹吧
一大堆男人和屈指可数的女性
02:40
This was a bunch of guys and a few ladies,
40
160648
3244
02:43
widely varying in both age
and hygienic upkeep.
41
163916
3465
从小孩儿到老人 有些还不怎么注意个人卫生
02:48
(Laughter)
42
168129
2257
(大笑)
有的奋力在只看一次的情况下
02:51
They were memorizing
hundreds of random numbers,
43
171259
3336
02:54
looking at them just once.
44
174619
1388
记下上百个任意列出的数字
02:56
They were memorizing the names of dozens
and dozens and dozens of strangers.
45
176031
4563
有的在努力记住成群的陌生人的名字
有的想在几分钟内努力背下整篇诗歌
03:01
They were memorizing
entire poems in just a few minutes.
46
181229
2849
还有的在比赛谁能以最快速度
03:04
They were competing
to see who could memorize
47
184411
2229
03:06
the order of a shuffled pack
of playing cards the fastest.
48
186664
3056
记下一整副打乱的牌的顺序
03:10
I was like, this is unbelievable.
49
190149
1960
我当时觉得 这太不可思议了
这些人肯定天赋异禀
03:12
These people must be freaks of nature.
50
192133
2952
03:15
And I started talking
to a few of the competitors.
51
195664
2890
所以我开始采访参赛者
03:18
This is a guy called Ed Cook,
who had come over from England,
52
198578
3340
这位叫Ed Cook
是从英格兰来的
03:21
where he had one
of the best-trained memories.
53
201942
2214
他在那儿接受了最好的记忆训练
我问他 "Ed 你是什么时候开始意识到
03:24
And I said to him,
"Ed, when did you realize
54
204180
3580
03:27
that you were a savant?"
55
207784
1658
自己是记忆天才的?"
Ed答道 “我并不是什么专家
03:30
And Ed was like, "I'm not a savant.
56
210070
2486
03:32
In fact, I have just an average memory.
57
212580
2308
其实 我的记忆力很一般
03:34
Everybody who competes
in this contest will tell you
58
214912
3009
来参赛的每一个人
都会告诉你他们的记忆力只是一般水平
03:37
that they have just an average memory.
59
217945
2120
03:40
We've all trained ourselves to perform
these utterly miraculous feats of memory
60
220089
6869
我们都在训练自己后才能
完成这些奇迹般的记忆游戏
03:46
using a set of ancient techniques,
61
226982
1967
我们运用了一系列古老的技巧
03:48
techniques invented
2,500 years ago in Greece,
62
228973
2798
这些技巧是希腊人在两千五百年前发明的
03:51
the same techniques that Cicero
had used to memorize his speeches,
63
231795
4968
西塞罗正是用了这些技巧
来记忆他的演讲稿的
03:56
that medieval scholars had used
to memorize entire books."
64
236787
3773
中世纪学者用这种技巧来背诵正本书籍的内容"
我惊讶不已 "哇噻 怎么我从来没听说过呢?"
04:01
And I said, "Whoa. How come
I never heard of this before?"
65
241330
3343
我们站在竞技大厅外
04:05
And we were standing
outside the competition hall,
66
245465
2436
04:07
and Ed, who is a wonderful, brilliant,
but somewhat eccentric English guy,
67
247925
6366
聪明过人 令人惊叹
而又稍有些古怪的英国人Ed
04:14
says to me, "Josh, you're
an American journalist.
68
254315
4467
对我说 "Josh 你是个美国记者
04:18
Do you know Britney Spears?"
69
258806
1936
你知道小甜甜布兰妮吧?”
我茫然不解 "什么? 当然 为什么要问这个?"
04:21
I'm like, "What? No. Why?"
70
261283
4089
“因为我真的很想在
04:26
"Because I really want
to teach Britney Spears
71
266023
2430
04:28
how to memorize the order
of a shuffled pack of playing cards
72
268477
2880
美国国家电台上教会布兰妮
04:31
on U.S. national television.
73
271381
1786
怎样记住一整副打乱的牌的顺序
04:33
It will prove to the world
that anybody can do this."
74
273191
3079
就能证明这是人人都可以做到的了"
04:36
(Laughter)
75
276294
3376
(哄笑)
04:41
I was like, "Well, I'm not Britney Spears,
76
281523
3453
我说 "虽然我不是布兰妮
但你也可以教教我呀
04:45
but maybe you could teach me.
77
285000
1969
04:47
I mean, you've got to start
somewhere, right?"
78
287715
2261
总得找个人开教嘛 不是吗?"
接着 一段非常奇特的历程在我面前展开了序幕
04:50
And that was the beginning
of a very strange journey for me.
79
290000
3611
结果 第二年的大部分时间
04:54
I ended up spending
the better part of the next year
80
294005
2944
04:56
not only training my memory,
81
296973
1794
我都花在了训练自己的记忆力
04:58
but also investigating it,
82
298791
1936
同时调查研究记忆上
05:00
trying to understand how it works,
83
300751
1984
我想尝试理解产生记忆的原理
05:02
why it sometimes doesn't work,
84
302759
1979
为何有时会记了又忘
05:04
and what its potential might be.
85
304762
2650
及其它到底隐藏着什么样的潜力
05:07
And I met a host
of really interesting people.
86
307436
2193
途中我遇到了很多有趣的人
05:09
This is a guy called E.P.
87
309653
1870
其中一个叫E.P.
05:11
He's an amnesic who had, very possibly,
88
311547
2272
他患有健忘症 他的记忆力
05:13
the worst memory in the world.
89
313843
2685
恐怕是世界上最差的了
05:16
His memory was so bad,
90
316552
1769
他的记忆能力差到
05:18
that he didn't even remember
he had a memory problem,
91
318345
2921
甚至记不得自己有健忘症
真的很神奇
05:21
which is amazing.
92
321290
1534
05:22
And he was this incredibly tragic figure,
93
322848
1954
虽然他是个悲剧角色
05:24
but he was a window into the extent
to which our memories make us who we are.
94
324826
5512
但通过他 我们能了解到
记忆在何种程度上塑造了我们的人格
情况的另一个极端是 我遇到了这样一个人
05:31
At the other end
of the spectrum, I met this guy.
95
331306
2627
05:33
This is Kim Peek, he was the basis
for Dustin Hoffman's character
96
333957
3627
他叫Kim Peek
他是Dustin Hoffman在电影《雨人》里的角色的原型
05:37
in the movie "Rain Man."
97
337608
1277
我和他花了一下午
05:39
We spent an afternoon together
in the Salt Lake City Public Library
98
339282
4166
在盐湖城公共图书馆里背电话簿
05:43
memorizing phone books,
99
343472
2131
让我大开眼界
05:45
which was scintillating.
100
345627
2579
05:48
(Laughter)
101
348230
2733
(大笑)
05:50
And I went back and I read
a whole host of memory treatises,
102
350987
4158
回家后 我读了许多关于记忆的论文
写于两千多年前的论文
05:55
treatises written 2,000-plus
years ago in Latin,
103
355169
4388
用拉丁文写的 从古代
05:59
in antiquity, and then later,
in the Middle Ages.
104
359581
2674
一直到后来中世纪期间
06:02
And I learned a whole bunch
of really interesting stuff.
105
362716
2714
我学到很多很有意思的事儿
06:05
One of the really interesting
things that I learned
106
365930
2546
其中一个就是
06:08
is that once upon a time,
107
368500
2250
曾经
06:10
this idea of having a trained,
disciplined, cultivated memory
108
370774
6268
训练 规束 培养记忆力的这种概念
完全不像如今那样陌生
06:17
was not nearly so alien
as it would seem to us to be today.
109
377066
4595
曾几何时 人们寄希望于自己的记忆
06:22
Once upon a time,
people invested in their memories,
110
382042
4265
06:26
in laboriously furnishing their minds.
111
386331
4224
能不遗余力地装饰自己的心灵
06:31
Over the last few millenia,
112
391976
1479
近几千年来
06:33
we've invented a series of technologies --
113
393479
2722
人类发明了一系列技术
06:36
from the alphabet, to the scroll,
114
396225
2386
从字母表到卷轴
06:38
to the codex, the printing
press, photography,
115
398635
2295
到法典 印刷机 摄影技术
06:40
the computer, the smartphone --
116
400954
2267
电脑 智能手机
让我们能越来越轻松地
06:43
that have made it progressively
easier and easier
117
403245
2531
06:45
for us to externalize our memories,
118
405800
2806
外化记忆能力
06:48
for us to essentially outsource
this fundamental human capacity.
119
408630
5320
让我们从根本上
把这种基础的人类能力拱手让出
06:54
These technologies have made
our modern world possible,
120
414997
3255
这些技术让现代生活变为可能
但同时也改变了我们
06:58
but they've also changed us.
121
418276
1437
不仅在文化上
07:00
They've changed us culturally,
122
420307
1687
我觉得也在认知上
07:02
and I would argue that they've
changed us cognitively.
123
422018
3134
07:05
Having little need to remember anymore,
124
425176
2706
不再需要费劲去记忆
07:07
it sometimes seems
like we've forgotten how.
125
427906
2215
有时会觉得我们已经忘了如何去记忆
07:10
One of the last places on Earth
where you still find
126
430994
2555
在这片地球上已经很少有地方
能让你觉得人们仍热衷于
07:13
people passionate about this idea of
a trained, disciplined, cultivated memory,
127
433573
5393
训练 规束 培养记忆力了
07:18
is at this totally singular
memory contest.
128
438990
2623
那非同寻常的记忆大赛算是一个
07:21
It's actually not that singular,
129
441637
1644
其实它也没有那么非同寻常
世界各地都开始举办这样的竞赛
07:23
there are contests held
all over the world.
130
443305
2021
07:25
And I was fascinated,
I wanted to know how do these guys do it.
131
445350
3801
我对此深深着迷 想要知道这些人是怎么做到的
几年前 伦敦大学学院的一组研究人员
07:30
A few years back a group of researchers
at University College London
132
450264
4031
07:34
brought a bunch of memory
champions into the lab.
133
454319
2726
请来一批记忆大赛的冠军接受研究
他们想要弄明白
07:37
They wanted to know:
134
457069
1256
07:38
Do these guys have brains
that are somehow structurally,
135
458349
2935
这些人的大脑
是否跟我们其他人在解剖学上的结构不一样?
07:41
anatomically different
from the rest of ours?
136
461308
2698
07:44
The answer was no.
137
464506
1920
答案是否定的
07:47
Are they smarter than the rest of us?
138
467821
2421
那他们比我们都聪明吗?
07:50
They gave them a bunch of cognitive tests,
and the answer was: not really.
139
470567
3738
他们给研究对象实施了一系列认知测试
依旧得出了否定结论
07:54
There was, however, one really
interesting and telling difference
140
474329
3222
但对比受控制的比对目标的大脑
07:57
between the brains of the memory champions
141
477575
2084
记忆大赛冠军们的大脑
07:59
and the control subjects
that they were comparing them to.
142
479683
2762
确实有一处很有趣的不同 很说明问题
08:02
When they put these guys
in an fMRI machine,
143
482942
2993
这些人被送去做功能磁共振
扫描大脑时
08:05
scanned their brains
while they were memorizing numbers
144
485959
3337
当他们在记忆数字或人脸或雪花图案时
08:09
and people's faces
and pictures of snowflakes,
145
489320
2633
08:11
they found that the memory champions were
lighting up different parts of the brain
146
491977
4856
研究人员发现记忆大赛冠军们
的大脑激活的区域
08:16
than everyone else.
147
496857
1285
跟普通人不太一样
08:18
Of note, they were using,
or they seemed to be using,
148
498548
3261
值得注意的是 他们看来是在用
08:21
a part of the brain that's involved
in spatial memory and navigation.
149
501833
4100
脑中在空间记忆和导航时会用到的部分
08:26
Why?
150
506790
1159
为什么? 我们可以从中得出什么样的结论呢?
08:27
And is there something
that the rest of us can learn from this?
151
507973
3655
竞争性记忆的较量
08:33
The sport of competitive memorizing
is driven by a kind of arms race where,
152
513107
6699
被一种类似军事比赛的方式推向了白热化
08:39
every year, somebody comes up with a new
way to remember more stuff more quickly,
153
519830
5059
每年都会有人
带着更有效的记忆方法现身赛场
08:44
and then the rest of the field
has to play catch-up.
154
524913
2452
而其他人就必须迎头赶上
这是我的朋友Ben Pridmore
08:47
This is my friend Ben Pridmore,
155
527389
1619
赢得过三次国际记忆大赛冠军
08:49
three-time world memory champion.
156
529032
2142
在他的台前
08:51
On his desk in front of him
are 36 shuffled packs of playing cards
157
531198
5158
有三十六副打乱顺序的牌
08:56
that he is about to try
to memorize in one hour,
158
536380
3064
他要在一个小时内记下全部
用的是一种他自己发明的 也只有他会的技巧
08:59
using a technique that he invented
and he alone has mastered.
159
539468
4055
09:03
He used a similar technique
160
543547
2721
用与此类似的方法
他曾一字不差地背下了
09:06
to memorize the precise order
of 4,140 random binary digits
161
546292
6798
4140个任意排列的二进制数
09:13
in half an hour.
162
553114
2051
只用了半个小时
09:15
(Laughter)
163
555189
1524
09:16
Yeah.
164
556737
1215
很牛吧
09:18
And while there are a whole host of ways
165
558833
2826
参赛者在这些竞赛中
09:21
of remembering stuff
in these competitions,
166
561683
4011
运用过很多不同的记忆方法
09:25
everything, all of the techniques
that are being used,
167
565718
2658
各式各样 被运用到的所有技巧
09:28
ultimately come down to a concept
168
568400
2336
最终都能归化为一个概念
09:30
that psychologists refer to
as "elaborative encoding."
169
570760
3333
心理学家称之为"精细编码"
09:34
And it's well-illustrated
by a nifty paradox
170
574577
2488
这个概念能用一则幽默的悖论完美诠释
09:37
known as the Baker/baker paradox,
which goes like this:
171
577089
3584
叫做Baker/baker悖论
简单说来就是
09:40
If I tell two people
to remember the same word,
172
580697
2872
假设我让两个人去记同一个词
09:43
if I say to you,
173
583593
1543
我跟你说
09:45
"Remember that
there is a guy named Baker."
174
585160
3603
"记住有个人叫Baker"
09:48
That's his name.
175
588787
1482
Baker是人名
09:50
And I say to you, "Remember
that there is a guy who is a baker."
176
590293
4764
我又来告诉你 "记住有个人是面包师(baker)"
09:55
Okay?
177
595081
1165
09:56
And I come back to you
at some point later on,
178
596714
3182
过了一段时间我又回来找到你们
09:59
and I say, "Do you remember that word
that I told you a while back?
179
599920
3695
问 "还记得我之前
叫你们记住的那个词吗?"
10:03
Do you remember what it was?"
180
603639
1872
”还记得是什么词吗?“
10:05
The person who was told his name is Baker
181
605535
3243
被告知人名是Baker的人
10:08
is less likely to remember the same word
182
608802
3061
记住这个词的可能性远不如
10:11
than the person was told
his job is a baker.
183
611887
3278
被告知职业是面包师的那个人
同样的词 导致不同的记忆程度
10:15
Same word, different amount
of remembering; that's weird.
184
615498
3087
10:18
What's going on here?
185
618609
1643
到底是为什么呢
10:20
Well, the name Baker
doesn't actually mean anything to you.
186
620276
4994
是因为 人名Baker没有任何特殊含义
10:25
It is entirely untethered
from all of the other memories
187
625294
4213
没法跟你脑海里
零碎繁杂的记忆产生任何联系
10:29
floating around in your skull.
188
629531
1491
但是面包师(baker)作为一个常用名词
10:31
But the common noun "baker" --
we know bakers.
189
631046
3154
我们都知道面包师是什么
10:34
Bakers wear funny white hats.
190
634558
1801
面包师带着搞笑的白帽子
10:36
Bakers have flour on their hands.
191
636383
1603
他们手上沾满了面粉
10:38
Bakers smell good
when they come home from work.
192
638010
2286
他们下班回到家带着扑鼻的烤面包香
10:40
Maybe we even know a baker.
193
640610
1715
甚至可能有些人有朋友就是面包师
10:42
And when we first hear that word,
194
642349
1729
我们初次听到这个词时
马上就会产生各种各样的联想
10:44
we start putting these
associational hooks into it,
195
644102
2516
10:46
that make it easier to fish it
back out at some later date.
196
646642
3515
这使我们能在一段时间后还能回忆起来
其实 要理解记忆竞赛中的
10:51
The entire art of what is going on
in these memory contests,
197
651101
4487
一切奥妙
10:55
and the entire art of remembering
stuff better in everyday life,
198
655612
3812
或在日常生活中改善记忆力的秘诀
仅仅在于想办法把Baker中的大写B
10:59
is figuring out ways
to transform capital B Bakers
199
659448
3761
变为面包师(baker)中的小写b
11:03
into lower-case B bakers --
200
663233
1865
把没有前因后果
11:05
to take information
that is lacking in context,
201
665122
3288
11:08
in significance, in meaning,
202
668434
2056
没有重要性 没有涵义的信息
11:10
and transform it in some way,
203
670514
1526
用某种方法转化为
11:12
so that it becomes meaningful
in the light of all the other things
204
672064
4198
有意义的内容
跟脑海里的其他记忆串联起来
11:16
that you have in your mind.
205
676286
1959
11:19
One of the more elaborate
techniques for doing this
206
679880
3243
这种精确记忆的技巧
在两千五百年前的古希腊就已出现
11:23
dates back 2,500 years to Ancient Greece.
207
683147
3201
11:26
It came to be known as the memory palace.
208
686840
2000
后来将其称为记忆宫殿
发明这种技巧的过程如下
11:29
The story behind its creation
goes like this:
209
689228
2211
11:32
There was a poet called Simonides,
who was attending a banquet.
210
692687
4407
有个叫做Simonides的诗人
他要去参加一个晚宴
其实他算是被请去做表演嘉宾的
11:37
He was actually the hired entertainment,
211
697118
2064
11:39
because back then, if you wanted
to throw a really slamming party,
212
699206
3096
因为在那个年代 炫酷派对的标准
11:42
you didn't hire a D.J., you hired a poet.
213
702326
2608
不是请D.J.来打碟 而是要请诗人来颂诗
11:45
And he stands up, delivers his poem
from memory, walks out the door,
214
705497
5435
他站起来 背出了他的全篇诗作 然后潇洒离去
11:50
and at the moment he does,
215
710956
2104
他刚走出门口 晚宴大厅就塌了
11:53
the banquet hall collapses.
216
713084
1673
砸死了里面所有的人
11:56
Kills everybody inside.
217
716155
1914
不仅全体死亡
11:59
It doesn't just kill everybody,
218
719013
1922
12:00
it mangles the bodies
beyond all recognition.
219
720959
2982
所有的死者都被砸得面目全非
没人说得清死者都有些谁
12:05
Nobody can say who was inside,
220
725053
2349
没人说得清谁坐在哪儿
12:07
nobody can say where they were sitting.
221
727426
2564
12:10
The bodies can't be properly buried.
222
730014
2215
导致死者的尸体没法得到合适的殉葬安置
12:12
It's one tragedy compounding another.
223
732253
3263
这又加重了整件事的悲剧色彩
12:16
Simonides, standing outside,
224
736873
1903
Simonides站在外面
12:18
the sole survivor amid the wreckage,
225
738800
2107
作为废墟中的唯一幸存者
12:20
closes his eyes and has this realization,
226
740931
4393
闭上眼睛 猛然意识到
在他的脑海中
12:25
which is that in his mind's eye,
227
745348
1941
12:27
he can see where each of the guests
at the banquet had been sitting.
228
747313
4691
他眼前出现了所有宾客所坐的位置
12:32
And he takes the relatives by the hand,
229
752710
2112
他就牵着亲属们的手
12:34
and guides them each
to their loved ones amid the wreckage.
230
754846
2788
穿过废墟 把他们带到了亲人身边
Simonides当时猛然醒悟的事
12:39
What Simonides figured out at that moment,
231
759258
2998
大概我们大家也都猜到了
12:42
is something that I think
we all kind of intuitively know,
232
762280
3199
12:45
which is that, as bad as we are
at remembering names and phone numbers,
233
765503
5127
其实是 不管我们
有多不善于记住姓名 电话号码
12:50
and word-for-word instructions
from our colleagues,
234
770654
2999
或是同事的每句指令
12:53
we have really exceptional
visual and spatial memories.
235
773677
4363
我们都拥有异常敏锐的视觉或空间记忆能力
要是我让你们逐字逐句地重述
12:59
If I asked you to recount
the first 10 words of the story
236
779120
3723
13:02
that I just told you about Simonides,
237
782867
2602
我刚才讲的Simonides故事的前十个字
应该没几个人会记得
13:05
chances are you would have
a tough time with it.
238
785493
2570
但我敢打赌
13:08
But, I would wager
that if I asked you to recall
239
788087
4419
如果我让你们现在回想下
13:12
who is sitting on top
of a talking tan horse
240
792530
4697
在你的门厅里 坐在会讲话的棕色骏马上的
是谁
13:17
in your foyer right now,
241
797251
2016
你们就明白我刚才说的意思了
13:19
you would be able to see that.
242
799291
1515
13:21
The idea behind the memory palace
243
801758
2176
记忆宫殿的原理
13:23
is to create this imagined edifice
in your mind's eye,
244
803958
4563
就是在你的脑海里建立一栋想象大厦
13:28
and populate it with images
of the things that you want to remember --
245
808545
4063
并让你想记住的东西
的影像充满其中
13:32
the crazier, weirder, more bizarre,
246
812632
3245
越是疯狂 古怪 奇诡
13:35
funnier, raunchier, stinkier the image is,
247
815901
3847
荒诞搞笑 乱七八糟 招人厌恶的影像
13:39
the more unforgettable it's likely to be.
248
819772
2643
就越容易记住
13:42
This is advice that goes
back 2,000-plus years
249
822439
2746
这个建议来自于两千多年前
拉丁最早的记忆学者
13:45
to the earliest Latin memory treatises.
250
825209
2175
13:47
So how does this work?
251
827766
1221
那么 这种说法的原理到底是什么呢
13:49
Let's say that you've been invited
to TED center stage to give a speech,
252
829733
6783
假设你被邀请
站上TED的中心讲台演讲
而你想脱稿完成
13:56
and you want to do it from memory,
253
836540
2638
如西塞罗在两千年前在TEDx罗马上的演讲一般
13:59
and you want to do it the way
that Cicero would have done it,
254
839202
4584
14:03
if he had been invited
to TEDxRome 2,000 years ago.
255
843810
3515
他就会这么霸气走一回 而你也想这样
14:07
(Laughter)
256
847722
1198
14:08
What you might do
257
848944
1771
你要做的就是
14:10
is picture yourself
at the front door of your house.
258
850739
4530
想象自己站在自家门前
然后凭空想象出
14:16
And you'd come up with some sort
of crazy, ridiculous, unforgettable image,
259
856344
5225
一段完全荒诞疯狂难忘的景象
14:21
to remind you that the first thing
you want to talk about
260
861593
2768
用来提示你上台要提的第一件事
14:24
is this totally bizarre contest.
261
864385
2258
就是这场诡异的裸骑大赛
14:26
(Laughter)
262
866667
1134
然后你走进房子里
14:27
And then you'd go inside your house,
263
867825
1965
14:29
and you would see an image
of Cookie Monster on top of Mister Ed.
264
869814
4715
想到甜饼怪物
坐在Ed先生背上的样子
14:34
And that would remind you
265
874553
1245
这个景象会提醒你
14:35
that you would want to then
introduce your friend Ed Cook.
266
875822
2877
要介绍你的朋友Ed Cook
然后你脑海里出现了小甜甜布兰妮的样子
14:39
And then you'd see
an image of Britney Spears
267
879193
2443
14:41
to remind you of this funny
anecdote you want to tell.
268
881660
2788
你就会想起要讲那个关于布兰妮的小故事
14:44
And you'd go into your kitchen,
269
884472
1505
然后你走进厨房
14:46
and the fourth topic
you were going to talk about
270
886001
2332
你要说到的第四个话题是
你花了一整年走过的奇妙历程
14:48
was this strange journey
that you went on for a year,
271
888357
2546
14:50
and you'd have some friends
to help you remember that.
272
890927
3309
通过绿野仙踪就可以联想得到
这就是罗马演说家背诵演讲稿的秘诀
14:56
This is how Roman orators
memorized their speeches --
273
896308
3778
15:00
not word-for-word, which is just
going to screw you up,
274
900110
3297
并非一字不差 逐字背诵只会平添麻烦
15:03
but topic-for-topic.
275
903431
2063
而是记住一个个主题
其实 短语"主题句"
15:06
In fact, the phrase "topic sentence" --
276
906137
2285
就来源于希腊词"topos"
15:09
that comes from the Greek word "topos,"
277
909993
2445
15:12
which means "place."
278
912462
1357
意思是"地点"
15:13
That's a vestige of when people used
to think about oratory and rhetoric
279
913843
4187
这是古时候
人们谈到演讲或是修辞时
会用到的空间术语
15:18
in these sorts of spatial terms.
280
918054
1890
15:19
The phrase "in the first place,"
281
919968
2306
短语 "第一"
就意味着你的记忆宫殿的第一层
15:22
that's like "in the first place
of your memory palace."
282
922298
2701
15:25
I thought this was just fascinating,
283
925871
1722
这简直太有意思了
15:27
and I got really into it.
284
927617
1533
我对这起了很大的兴趣
15:29
And I went to a few more
of these memory contests,
285
929174
2758
后来我又去了更多记忆大赛
15:31
and I had this notion
that I might write something longer
286
931956
2715
我开始萌发了要更详细描写
15:34
about this subculture
of competitive memorizers.
287
934695
2857
这种竞技记忆文化的念头
但有一个问题
15:38
But there was a problem.
288
938020
1270
15:39
The problem was that a memory contest
289
939837
3048
问题是记忆大赛
15:42
is a pathologically boring event.
290
942909
3232
其实过程很无聊的
15:46
(Laughter)
291
946165
3159
(大笑)
真的 就像一群人坐那儿高考一样
15:49
Truly, it is like a bunch of people
sitting around taking the SATs --
292
949348
3969
15:53
I mean, the most dramatic it gets
293
953893
1707
最最激动人心的时刻
15:55
is when somebody
starts massaging their temples.
294
955624
2309
也不过就是有人揉了揉太阳穴
我是个记者 总得有东西可写呀
15:57
And I'm a journalist,
I need something to write about.
295
957957
2547
我知道这些人脑子里肯定是惊涛骇浪
16:00
I know that there's incredible stuff
happening in these people's minds,
296
960528
3428
16:03
but I don't have access to it.
297
963980
1745
但我作为外人无法得见
16:05
And I realized, if I was going
to tell this story,
298
965749
3151
我意识到 若我真的想报道这事儿
16:08
I needed to walk
in their shoes a little bit.
299
968924
2158
一定得亲身体验才行
所以我开始尝试着每天早上坐下来看纽约时报前
16:11
And so I started trying
to spend 15 or 20 minutes
300
971742
3091
16:14
every morning, before I sat
down with my New York Times,
301
974857
2738
花上十五到二十分钟
16:17
just trying to remember something.
302
977619
2150
尝试记忆一些事
背背小诗
16:20
Maybe it was a poem,
303
980189
1601
16:21
maybe it was names from an old yearbook
that I bought at a flea market.
304
981814
3708
背背我在跳蚤市场买来的
旧年鉴里的人名
我惊奇地发现这其实非常带劲
16:26
And I found that this was shockingly fun.
305
986504
4797
16:31
I never would have expected that.
306
991999
1580
要不去尝试根本想不到
16:33
It was fun because this is actually
not about training your memory.
307
993912
3223
有趣在于 其实目标并不是要通过训练提高记忆力
而是你在努力培养改善
16:37
What you're doing, is you're trying
to get better and better
308
997159
2996
创造力 想象力
16:40
at creating, at dreaming up,
309
1000179
2032
16:42
these utterly ludicrous,
raunchy, hilarious,
310
1002235
3386
在你的脑海里凭空造出
16:45
and hopefully unforgettable
images in your mind's eye.
311
1005645
3077
那些完全滑稽荒诞胡乱 最好是难忘的影像
16:49
And I got pretty into it.
312
1009254
1559
而它成为了我的乐趣
16:50
This is me wearing my standard
competitive memorizer's training kit.
313
1010837
5937
这是我戴着标准竞赛记忆者训练套装的样子
16:56
(Laughter)
314
1016798
1213
它有一对耳塞
16:58
It's a pair of earmuffs
315
1018035
1401
16:59
and a set of safety goggles
that have been masked over
316
1019460
3952
一副护目镜 镜面全部遮黑
就留了两个小孔
17:03
except for two small pinholes,
317
1023436
2082
17:05
because distraction is the competitive
memorizer's greatest enemy.
318
1025542
5188
因为竞技记忆者最大的敌人就是注意力分散
最后 我再次回到了一年前报道的那场竞赛场上
17:11
I ended up coming back
to that same contest
319
1031944
2965
17:14
that I had covered a year earlier,
320
1034933
1841
17:16
and I had this notion
that I might enter it,
321
1036798
2126
我一时冲动 也想报名参加
17:18
sort of as an experiment
in participatory journalism.
322
1038948
3301
就当做参与性新闻报道的实验了
17:22
It'd make, I thought, maybe
a nice epilogue to all my research.
323
1042797
3118
我当时想 到时能在前言里调侃一下自己也好
17:26
Problem was, the experiment went haywire.
324
1046365
3389
问题是 实验最后得到了意想不到的结果
17:30
I won the contest --
325
1050508
1175
那场竞赛我赢了
17:31
(Laughter)
326
1051707
1104
17:32
which really wasn't supposed to happen.
327
1052835
2872
真是完全出乎我预料之外
17:35
(Applause)
328
1055731
6236
(鼓掌)
17:41
Now, it is nice to be able
to memorize speeches
329
1061991
4508
对我来说现在
背演讲稿 电话号码 或是购物单
17:46
and phone numbers and shopping lists,
330
1066523
4099
都是小菜一碟 倒是很不错
但其实这些都不重要了
17:50
but it's actually kind
of beside the point.
331
1070646
2079
这些都是小伎俩
17:53
These are just tricks.
332
1073162
1171
这些记忆伎俩之所以有效
17:55
They work because they're based
on some pretty basic principles
333
1075006
4746
是因为它们依仗人类大脑运转的
17:59
about how our brains work.
334
1079776
1752
一些基本原理
并不用真的去建立记忆宫殿
18:02
And you don't have to be
building memory palaces
335
1082063
3417
18:05
or memorizing packs of playing cards
336
1085504
2238
或记下几副牌的顺序
18:07
to benefit from a little bit of insight
about how your mind works.
337
1087766
4377
你也完全可以从了解大脑运转原理中
获得一些益处
18:12
We often talk about people
with great memories
338
1092167
2191
我们总会议论记忆力很好的人
总觉得那些人是天赋异禀
18:14
as though it were some sort
of an innate gift,
339
1094382
2149
18:16
but that is not the case.
340
1096555
1279
事实并不是这样
18:18
Great memories are learned.
341
1098865
1976
强大的记忆力是可以习得的
从最根本的说起 专心致志就能记住
18:22
At the most basic level,
we remember when we pay attention.
342
1102095
3268
全心投入时就能记住
18:26
We remember when we are deeply engaged.
343
1106021
2674
18:28
We remember when we are able to take
a piece of information and experience,
344
1108719
4142
只要能想办法把信息和经历
转化为有意义的事
18:32
and figure out why it is meaningful to us,
345
1112885
2082
就能记住
18:34
why it is significant, why it's colorful,
346
1114991
2414
想它为何重要 为何多彩
18:37
when we're able to transform it
in some way that makes sense
347
1117429
3964
当我们能把它转化成为
有前因后果的事
18:41
in the light of all of the other
things floating around in our minds,
348
1121417
3340
并跟我们脑海中繁杂琐碎的其他事产生联想时
18:44
when we're able to transform
Bakers into bakers.
349
1124781
3777
当我们能把人名Baker转化为面包师baker时
记忆宫殿 或是那些记忆技巧
18:50
The memory palace,
these memory techniques --
350
1130376
2143
都只是捷径而已
18:52
they're just shortcuts.
351
1132543
1412
18:53
In fact, they're not
even really shortcuts.
352
1133979
2560
其实 说到底它们都不能算捷径
18:56
They work because they make you work.
353
1136944
2515
这方法有效是因为它迫使你思考
它迫使你往更深层次去想
19:00
They force a kind of depth of processing,
354
1140277
3242
19:03
a kind of mindfulness,
355
1143543
1497
让你更加专注
19:05
that most of us don't normally
walk around exercising.
356
1145064
3880
大部分人平时并不会费力去训练这个
19:09
But there actually are no shortcuts.
357
1149754
1801
其实捷径并不存在
这一直就是我们能记住事物的原因
19:12
This is how stuff is made memorable.
358
1152508
2032
有一件事我希望你们能记住
19:15
And I think if there's one thing
that I want to leave you with,
359
1155365
3626
就是E.P.
19:19
it's what E.P., the amnesic who couldn't
even remember he had a memory problem,
360
1159015
6528
那个连自己患了健忘症都想不起来的人
19:25
left me with,
361
1165567
1197
让我深思
19:26
which is the notion that our lives
are the sum of our memories.
362
1166788
6516
得出了一个感想
人生就是我们个人记忆的合集
19:34
How much are we willing to lose
363
1174123
5966
在短暂的人生里
你还愿意因为黑莓 iPhone
19:40
from our already short lives,
364
1180113
3649
19:43
by losing ourselves
in our Blackberries, our iPhones,
365
1183786
5572
丧失多少瞬间
19:49
by not paying attention
to the human being across from us
366
1189382
4862
忽略对面坐着的人
19:54
who is talking with us,
367
1194268
1551
在跟我们交谈的人
19:55
by being so lazy that we're not
willing to process deeply?
368
1195843
4682
变得越发懒惰 不愿意
深究任何事?
通过亲身经历 我发现
20:02
I learned firsthand
369
1202723
1720
20:04
that there are incredible
memory capacities
370
1204467
3469
我们的身体里潜藏着
20:07
latent in all of us.
371
1207960
2016
不可思议的记忆能力
但若你想活得难忘
20:10
But if you want to live a memorable life,
372
1210619
2823
就得做那种
20:13
you have to be the kind of person
373
1213466
2309
20:15
who remembers to remember.
374
1215799
2373
记得时常记忆的人
20:18
Thank you.
375
1218196
1152
谢谢
20:19
(Applause)
376
1219372
3684
(鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。