Dave Troy: Social maps that reveal a city's intersections — and separations

75,530 views ・ 2014-12-12

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: William Choi 校对人员: Carlyle Shaw
00:12
When we think about mapping cities,
0
12620
1775
当我们给城市制作地图时,
00:14
we tend to think about roads and streets and buildings,
1
14395
2805
我们会想到道路、 街道和建筑物,
00:17
and the settlement narrative that led to their creation,
2
17200
2800
和其建造的背后故事,
00:20
or you might think about the bold vision of an urban designer,
3
20000
2984
或者会想到 城市设计师的大胆设想,
00:22
but there's other ways to think about mapping cities
4
22984
2503
但其实,制作城市地图时, 还有其他思维角度
00:25
and how they got to be made.
5
25487
2166
以及绘制方法。
00:27
Today, I want to show you a new kind of map.
6
27653
2093
今天我要给大家展示一种新的地图,
00:29
This is not a geographic map.
7
29746
1496
这并不是一种地理学上的地图。
00:31
This is a map of the relationships between people in my hometown
8
31242
3131
这是我的家乡马里兰州巴尔的摩
00:34
of Baltimore, Maryland,
9
34373
1340
人与人之间的关系图,
00:35
and what you can see here is that each dot represents a person,
10
35713
4417
你在这里看到的是  每点代表着一个人,
00:40
each line represents a relationship between those people,
11
40130
3294
而每条线代表那些人之间的关系,
00:43
and each color represents a community within the network.
12
43424
3446
而每种颜色代表网络内的社区。
00:46
Now, I'm here on the green side, down on the far right where the geeks are,
13
46870
4862
现在,我在绿色那面, 也就是‘怪才’的区域,
00:51
and TEDx also is down on the far right. (Laughter)
14
51732
3848
而 TEDx 也在最右边。(笑声)
00:55
Now, on the other side of the network,
15
55580
2577
在网络上的另一端,
00:58
you tend to have primarily African-American and Latino folks
16
58157
2960
主要为非洲裔和拉丁裔人,
01:01
who are really concerned about somewhat different things than the geeks are,
17
61117
3590
他们真正关心的东西 与怪才关心的不同,
01:04
but just to give some sense,
18
64707
1441
我解释一下,
01:06
the green part of the network we call Smalltimore,
19
66148
2406
网络的绿色部分 我们称之为Smalltimore,
01:08
for those of us that inhabit it,
20
68554
1545
居住在这个区域的人会如此称呼它,
01:10
because it seems as though we're living in a very small town.
21
70099
2915
是因为居民好像生活 在一个非常小的城镇。
01:13
We see the same people over and over again,
22
73014
2034
我们一遍又一遍看到同样的人,
01:15
but that's because we're not really exploring
23
75048
2171
那是因为我们未曾真正地探索
01:17
the full depth and breadth of the city.
24
77219
2862
城市的深度和广度。
01:20
On the other end of the network,
25
80081
1752
在网络上的另一端,
01:21
you have folks who are interested in things like hip-hop music
26
81833
2937
那里的民众对嘻哈音乐感兴趣
01:24
and they even identify with living in the DC/Maryland/Virginia area
27
84770
3804
甚至可确定为是居住在华盛顿、马 里兰或弗吉尼亚地区,
01:28
over, say, the Baltimore city designation proper.
28
88574
4416
例如巴尔的摩市的人。
01:32
But in the middle, you see that there's
29
92990
2100
但在中间,
01:35
something that connects the two communities together,
30
95090
2483
你会看到一些东西 把两个社区连接在一起,
01:37
and that's sports.
31
97573
879
像是体育活动。
01:38
We have the Baltimore Orioles, the Baltimore Ravens football team,
32
98452
3088
我们有巴尔的摩金莺、 巴尔的摩乌鸦足球队、
01:41
Michael Phelps, the Olympian.
33
101540
1446
奥运选手迈可菲尔普斯。
01:42
Under Armour, you may have heard of, is a Baltimore company,
34
102986
2838
Under Armour是一间位于 巴尔的摩的公司,或许你听过,
01:45
and that community of sports acts as the only bridge
35
105824
2433
而各式各样运动的社区
01:48
between these two ends of the network.
36
108257
2271
成为网络两端之间的唯一桥梁。
01:50
Let's take a look at San Francisco.
37
110528
1895
让我们看看旧金山,
01:52
You see something a little bit different happening in San Francisco.
38
112423
3186
你会发现旧金山 的情况有点不同,
01:55
On the one hand, you do have the media, politics and news lobe
39
115609
4393
一方面,媒体、政治和新闻
02:00
that tends to exist in Baltimore and other cities,
40
120002
2535
普遍处于巴尔的摩 以及其他城市,
02:02
but you also have this very predominant group
41
122537
2355
但网络上方的主要占据者,
02:04
of geeks and techies that are sort of taking over the top half of the network,
42
124892
4393
是各类怪才与技师,
02:09
and there's even a group that's so distinct and clear
43
129285
2502
甚至还有一组如此鲜明和清晰的人群
02:11
that we can identify it as Twitter employees,
44
131787
2350
我们能够认出他们是Twitter的员工,
02:14
next to the geeks, in between the gamers and the geeks,
45
134137
3367
就在怪才的旁边, 游戏玩家和怪才两者之间,
02:17
at the opposite end of the hip-hop spectrum.
46
137504
2941
与嘻哈族相对的位置。
02:20
So you can see, though,
47
140445
1717
不过,大家可以看到,
02:22
that the tensions that we've heard about in San Francisco
48
142162
2681
与传闻一致,旧金山的拉锯是真的
02:24
in terms of people being concerned about gentrification
49
144843
2921
新兴技术公司带来新财富和居民
02:27
and all the new tech companies that are bringing new wealth
50
147764
2759
让土地房屋增值
02:30
and settlement into the city are real,
51
150523
2097
导致地区贵族化。
02:32
and you can actually see that documented here.
52
152620
2229
从这里的文件记录你可以看到
02:34
You can see the LGBT community
53
154849
2020
LGBT社群
02:36
is not really getting along with the geek community that well,
54
156869
3296
与怪才社群真的相处得不好,
02:40
the arts community, the music community.
55
160165
2132
还有艺术社群以及音乐社群。
02:42
And so it leads to things like this.
56
162297
1773
以至于会发生这种事:
02:44
["Evict Twitter"]
57
164070
973
["驱逐推特"]
02:45
Somebody sent me this photo a few weeks ago,
58
165043
1824
几个星期前有人给我发了这张照片,
02:46
and it shows what is happening on the ground in San Francisco,
59
166867
2907
这反映了在旧金山正发生什么事情,
02:49
and I think you can actually try to understand that
60
169774
2384
我认为你可以实际地
02:52
through looking at a map like this.
61
172158
1702
通过这样的地图去理解。
02:53
Let's take a look at Rio de Janeiro.
62
173860
1760
让我们来看看里约热内卢。
02:55
I spent the last few weeks gathering data about Rio,
63
175620
2454
在过去的几个星期, 我收集了里约的数据,
02:58
and one of the things that stood out to me about this city
64
178074
2807
对我来说这个城市 其中一样最突出的事情,
03:00
is that everything's really kind of mixed up.
65
180881
2122
就是所有事情都真的混合起来。
03:03
It's a very heterogenous city in a way that Baltimore or San Francisco is not.
66
183003
4104
这是一个非常异端的城市, 巴尔的摩或旧金山不会这样的。
03:07
You still have the lobe of people involved
67
187107
2455
你还有人涉及到
03:09
with government, newspapers, politics, columnists.
68
189562
2384
政府、报纸、政治或专栏作家,
03:11
TEDxRio is down in the lower right, right next to bloggers and writers.
69
191946
3404
TEDxRio 位于右下角, 在博客和作家的旁边。
03:15
But then you also have this tremendous diversity of people
70
195350
2709
但你也有这样惊人的多样性的民众,
03:18
that are interested in different kinds of music.
71
198059
2274
对不同类型的音乐感到兴趣,
03:20
Even Justin Bieber fans are represented here.
72
200333
2204
甚至贾斯汀•比伯的粉丝 也在这里。
03:22
Other boy bands, country singers,
73
202537
2892
其他男子乐队、乡村歌手、
03:25
gospel music, funk and rap and stand-up comedy,
74
205429
2908
福音音乐、放克和说唱 和单口相声,
03:28
and there's even a whole section around drugs and jokes.
75
208337
3039
甚至还有一整节 是关于毒品和笑话。
03:31
How cool is that?
76
211376
1486
真的很酷吧?
03:32
And then the Flamengo football team is also represented here.
77
212862
3134
然后弗拉门戈足球队也在这里。
03:35
So you have that same kind of spread
78
215996
2160
所以你有同样伸展的
03:38
of sports and civics and the arts and music,
79
218156
2715
体育和公民,以及艺术和音乐,
03:40
but it's represented in a very different way,
80
220871
2161
但它以一个非常不同的方式代表,
03:43
and I think that maybe fits with our understanding of Rio
81
223032
3320
我认为,这也许与 我们对里约的理解相符,
03:46
as being a very multicultural, musically diverse city.
82
226352
4014
其为一个文化多元化, 音乐多元化的城市。
03:50
So we have all this data.
83
230366
3618
如此我们拥有这些数据。
03:53
It's an incredibly rich set of data that we have about cities now,
84
233984
3118
这是非常丰富的数据集, 我们现在针对城市所拥有的,
03:57
maybe even richer than any data set that we've ever had before.
85
237102
3246
甚至比我们过往拥有的 任何数据集更丰富。
04:00
So what can we do with it?
86
240348
1924
因此,我们能做些什么呢?
04:02
Well, I think the first thing that we can try to understand
87
242272
2870
嗯,我认为优先的事 是我们要尝试去了解
04:05
is that segregation is a social construct.
88
245142
2338
隔离是一种社会建构。
04:07
It's something that we choose to do, and we could choose not to do it,
89
247480
3344
这是我们可以选择做的, 或者可以选择不这样做,
04:10
and if you kind of think about it,
90
250824
1932
如果你仔细想想,
04:12
what we're doing with this data is aiming a space telescope at a city
91
252756
3411
我们正在处理的这些数据 是把一个太空望远镜对准一个城市,
04:16
and looking at it as if was a giant high school cafeteria,
92
256167
3032
看着它像是对准 一个巨大的高中食堂,
04:19
and seeing how everybody arranged themselves in a seating chart.
93
259199
3738
看看大家如何排列一个座位表,
04:22
Well maybe it's time to shake up the seating chart a little bit.
94
262937
3313
也许是时候整顿一下座位表。
04:26
The other thing that we start to realize
95
266250
2540
我们开始意识到另一件事,
04:28
is that race is a really poor proxy for diversity.
96
268790
2638
“种族划分”并不能很好地表现出多样性。
04:31
We've got people represented from all different types of races
97
271428
2937
我们由不同类型的种族代表人民,
04:34
across the entire map here --
98
274365
2326
横跨整个地图 —
04:36
only looking at race
99
276691
2376
只盯着种族
04:39
doesn't really contribute to our development of diversity.
100
279067
2718
并没有真正对我们发展 的多样性作出贡献。
04:41
So if we're trying to use diversity
101
281785
1739
因此,如果我们试图使用多样化
04:43
as a way to tackle some of our more intractable problems,
102
283524
3081
成为解决我们一些 更棘手的问题的方法,
04:46
we need to start to think about diversity in a new way.
103
286605
3294
我们需要开始 以新的方式思考多样性。
04:49
And lastly, we have the ability to create
104
289899
3527
最后,我们要有能力干预,
04:53
interventions to start to reshape our cities in a new way,
105
293426
3094
以一种新的方式重塑我们的城市,
04:56
and I believe that if we have that capability,
106
296520
2600
我相信,如果我们有能力的话,
04:59
we may even bear some responsibility to do so.
107
299120
3065
我们甚至会承担一些责任。
05:02
So what is a city?
108
302185
1765
那么什么是城市?
05:03
I think some might say that it is
109
303950
2206
我觉得有些人会说,
05:06
a geographical area or a collection of streets and buildings,
110
306156
3160
这是地理上的区域、 或街道和建筑的聚集,
05:09
but I believe that a city is the sum of the relationships
111
309316
2752
但是我相信,一个城市 是生活在那里的人
05:12
of the people that live there,
112
312068
1561
的关系总和,
05:13
and I believe that if we can start to document those relationships in a real way
113
313629
6051
我相信,如果我们能够开始 以真实的方式用文档证明这些关系,
05:19
then maybe we have a real shot
114
319680
1733
那么也许我们真的有机会
05:21
at creating those kinds of cities that we'd like to have.
115
321413
2675
创造出那些类型的城市, 且是我们要建立的。
05:24
Thank you.
116
324088
1357
谢谢大家
05:25
(Applause)
117
325445
2304
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog