Dave Troy: Social maps that reveal a city's intersections — and separations

75,530 views ・ 2014-12-12

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: Coco Shen
00:12
When we think about mapping cities,
0
12620
1775
每當我們想到繪製城市地圖,
00:14
we tend to think about roads and streets and buildings,
1
14395
2805
我們很容易想到街道及建築物,
00:17
and the settlement narrative that led to their creation,
2
17200
2800
以及村落追溯起源的故事,
00:20
or you might think about the bold vision of an urban designer,
3
20000
2984
你可能還會想到 都市設計師的大膽願景,
00:22
but there's other ways to think about mapping cities
4
22984
2503
但是還有其他的方法繪製城市,
00:25
and how they got to be made.
5
25487
2166
及如何表現出來。
00:27
Today, I want to show you a new kind of map.
6
27653
2093
今天,我要讓你們看一下新種地圖。
00:29
This is not a geographic map.
7
29746
1496
這不是地理圖。
00:31
This is a map of the relationships between people in my hometown
8
31242
3131
這是我住的城市的人際關係圖,
00:34
of Baltimore, Maryland,
9
34373
1340
即馬里蘭州巴爾的摩市。
00:35
and what you can see here is that each dot represents a person,
10
35713
4417
你們在這裡看見的 每個點都代表一個人,
00:40
each line represents a relationship between those people,
11
40130
3294
每條線代表人與人之間的關係,
00:43
and each color represents a community within the network.
12
43424
3446
每個顏色則代表 網絡上的不同社群。
00:46
Now, I'm here on the green side, down on the far right where the geeks are,
13
46870
4862
那,我在綠色這邊, 即下面最右邊技客所在地,
00:51
and TEDx also is down on the far right. (Laughter)
14
51732
3848
TEDx 也在下面最右邊。(笑聲)
00:55
Now, on the other side of the network,
15
55580
2577
那,網絡的另一邊,
00:58
you tend to have primarily African-American and Latino folks
16
58157
2960
有非洲裔及拉丁裔群集的傾向,
01:01
who are really concerned about somewhat different things than the geeks are,
17
61117
3590
他們真正關心的跟技客大不同,
01:04
but just to give some sense,
18
64707
1441
但要讓你們更瞭解情況,
01:06
the green part of the network we call Smalltimore,
19
66148
2406
網絡上綠色的部份 我們稱之為小巴爾的摩,
01:08
for those of us that inhabit it,
20
68554
1545
我們這些當地居民都這麼叫它,
01:10
because it seems as though we're living in a very small town.
21
70099
2915
因為我們就好像 住在一個小城一樣。
01:13
We see the same people over and over again,
22
73014
2034
我們總是看到同一批人,
01:15
but that's because we're not really exploring
23
75048
2171
但那是因為我們沒有真正去探索
01:17
the full depth and breadth of the city.
24
77219
2862
這個城市的深度與廣度。
01:20
On the other end of the network,
25
80081
1752
在網絡的另一端,
01:21
you have folks who are interested in things like hip-hop music
26
81833
2937
你有對嘻哈音樂感興趣的人,
01:24
and they even identify with living in the DC/Maryland/Virginia area
27
84770
3804
他們甚至認為自己還比較像 生活在大華府地區的人,
01:28
over, say, the Baltimore city designation proper.
28
88574
4416
不像巴爾的摩人。
01:32
But in the middle, you see that there's
29
92990
2100
但在中間,你們可以看見
01:35
something that connects the two communities together,
30
95090
2483
有東西將這兩個族群連在一起,
01:37
and that's sports.
31
97573
879
那就是運動。
01:38
We have the Baltimore Orioles, the Baltimore Ravens football team,
32
98452
3088
我們有巴爾的摩金鶯隊, 巴爾的摩烏鴉美式足球隊,
01:41
Michael Phelps, the Olympian.
33
101540
1446
麥可·菲爾普斯,奧運選手。
01:42
Under Armour, you may have heard of, is a Baltimore company,
34
102986
2838
安德瑪 (Under Armour) 運動品牌, 你們大概聽過,是家巴爾的摩公司,
01:45
and that community of sports acts as the only bridge
35
105824
2433
而那個運動族群
01:48
between these two ends of the network.
36
108257
2271
是這網絡兩端的唯一橋樑。
01:50
Let's take a look at San Francisco.
37
110528
1895
再來看看舊金山。
01:52
You see something a little bit different happening in San Francisco.
38
112423
3186
你看舊金山的情況有點不同。
01:55
On the one hand, you do have the media, politics and news lobe
39
115609
4393
一方面,你的確有 媒體、政治及新聞那塊
02:00
that tends to exist in Baltimore and other cities,
40
120002
2535
跟巴爾的摩及其他城市一樣,
02:02
but you also have this very predominant group
41
122537
2355
但你也有這塊非常明顯的
02:04
of geeks and techies that are sort of taking over the top half of the network,
42
124892
4393
技客和電子族群, 他們占了網絡的上半部,
02:09
and there's even a group that's so distinct and clear
43
129285
2502
還有一群人,非常清楚明顯,
02:11
that we can identify it as Twitter employees,
44
131787
2350
我們都能看出他們是推特員工,
02:14
next to the geeks, in between the gamers and the geeks,
45
134137
3367
位在技客旁邊, 在電玩家與技客之間,
02:17
at the opposite end of the hip-hop spectrum.
46
137504
2941
在嘻哈端的另一頭。
02:20
So you can see, though,
47
140445
1717
然而你們可以看到,
02:22
that the tensions that we've heard about in San Francisco
48
142162
2681
我們聽說在舊金山有種緊張情勢,
02:24
in terms of people being concerned about gentrification
49
144843
2921
就是人們擔心仕紳化,
02:27
and all the new tech companies that are bringing new wealth
50
147764
2759
及科技新貴公司把新財富
02:30
and settlement into the city are real,
51
150523
2097
及新社區帶進城市的 情況其實很真實,
02:32
and you can actually see that documented here.
52
152620
2229
你們可以從這個看出來。
02:34
You can see the LGBT community
53
154849
2020
你們可以看到同性戀族群
02:36
is not really getting along with the geek community that well,
54
156869
3296
與技客族群相處並不那麼融洽,
02:40
the arts community, the music community.
55
160165
2132
還有藝術族群,音樂族群。
02:42
And so it leads to things like this.
56
162297
1773
所以就產生了這個。
02:44
["Evict Twitter"]
57
164070
973
「驅逐推特」
02:45
Somebody sent me this photo a few weeks ago,
58
165043
1824
有人幾星期前傳了這張照片給我,
02:46
and it shows what is happening on the ground in San Francisco,
59
166867
2907
這顯示了在舊金山那裡的情況,
02:49
and I think you can actually try to understand that
60
169774
2384
我想你真的可以透過 研究像這樣的地圖
02:52
through looking at a map like this.
61
172158
1702
去試著瞭解狀況。
02:53
Let's take a look at Rio de Janeiro.
62
173860
1760
再來看里約熱內盧。
02:55
I spent the last few weeks gathering data about Rio,
63
175620
2454
我花了過去幾個星期 收集里約的資料,
02:58
and one of the things that stood out to me about this city
64
178074
2807
有一件事特別吸引我注意,
03:00
is that everything's really kind of mixed up.
65
180881
2122
就是這真的是個大混缸。
03:03
It's a very heterogenous city in a way that Baltimore or San Francisco is not.
66
183003
4104
這是個非常混雜的城市, 與巴爾的摩和舊金山非常不同。
03:07
You still have the lobe of people involved
67
187107
2455
你仍然有人從事與
03:09
with government, newspapers, politics, columnists.
68
189562
2384
政府、報紙、政治、 專欄等有關的活動。
03:11
TEDxRio is down in the lower right, right next to bloggers and writers.
69
191946
3404
TEDxRio 就在右下, 與部落格主及作家相鄰。
03:15
But then you also have this tremendous diversity of people
70
195350
2709
但也有一群極大多樣性的人
03:18
that are interested in different kinds of music.
71
198059
2274
對各式不同的音樂有興趣。
03:20
Even Justin Bieber fans are represented here.
72
200333
2204
甚至小賈斯汀也有粉絲在這。
03:22
Other boy bands, country singers,
73
202537
2892
其他的男孩團體、鄉村歌手、
03:25
gospel music, funk and rap and stand-up comedy,
74
205429
2908
福音音樂、放克饒舌及單人脫口秀,
03:28
and there's even a whole section around drugs and jokes.
75
208337
3039
甚至有一整塊是毒品及笑話。
03:31
How cool is that?
76
211376
1486
這多酷啊!
03:32
And then the Flamengo football team is also represented here.
77
212862
3134
然後佛朗明哥足球隊也有一塊。
03:35
So you have that same kind of spread
78
215996
2160
所以同樣是有
03:38
of sports and civics and the arts and music,
79
218156
2715
體育、市政、藝術、音樂的分佈,
03:40
but it's represented in a very different way,
80
220871
2161
但分佈的方式卻截然不同,
03:43
and I think that maybe fits with our understanding of Rio
81
223032
3320
我認為那大概與我們 所瞭解的里約相符,
03:46
as being a very multicultural, musically diverse city.
82
226352
4014
就是一個非常多文化、 音樂多元的城市。
03:50
So we have all this data.
83
230366
3618
所以我們有這些資料。
03:53
It's an incredibly rich set of data that we have about cities now,
84
233984
3118
這組與城市有關的資料非常豐富,
03:57
maybe even richer than any data set that we've ever had before.
85
237102
3246
可能甚至比我們之前 所有的資料都要豐富。
04:00
So what can we do with it?
86
240348
1924
所以我們要怎麼用它呢?
04:02
Well, I think the first thing that we can try to understand
87
242272
2870
嗯,我想我們首先要試著去瞭解的是
04:05
is that segregation is a social construct.
88
245142
2338
隔離其實是一種社會建構。
04:07
It's something that we choose to do, and we could choose not to do it,
89
247480
3344
這是我們選擇要做的, 我們也能選擇不要做,
04:10
and if you kind of think about it,
90
250824
1932
如果你想一下,
04:12
what we're doing with this data is aiming a space telescope at a city
91
252756
3411
我們拿這組資料所做的, 就像拿太空望遠鏡來看城市,
04:16
and looking at it as if was a giant high school cafeteria,
92
256167
3032
就好像在一座龐大的高中自助餐廳,
04:19
and seeing how everybody arranged themselves in a seating chart.
93
259199
3738
去看每一個人怎麼 安排自己的座位一樣。
04:22
Well maybe it's time to shake up the seating chart a little bit.
94
262937
3313
可能是該重新改變座位表的時候了!
04:26
The other thing that we start to realize
95
266250
2540
我們開始瞭解的另一件事是,
04:28
is that race is a really poor proxy for diversity.
96
268790
2638
用種族來代表多樣性 是很糟的方法。
04:31
We've got people represented from all different types of races
97
271428
2937
我們有各式各樣的人種
04:34
across the entire map here --
98
274365
2326
分布在這整張地圖上,
04:36
only looking at race
99
276691
2376
只看種族
04:39
doesn't really contribute to our development of diversity.
100
279067
2718
不能看出多樣性的真實發展。
04:41
So if we're trying to use diversity
101
281785
1739
所以如果我們試著用多樣性
04:43
as a way to tackle some of our more intractable problems,
102
283524
3081
來解決一些棘手的問題,
04:46
we need to start to think about diversity in a new way.
103
286605
3294
我們必須開始用 新的方法思考多樣性。
04:49
And lastly, we have the ability to create
104
289899
3527
最後,我們有能力去干預,
04:53
interventions to start to reshape our cities in a new way,
105
293426
3094
以新方法開始重塑我們的城市,
04:56
and I believe that if we have that capability,
106
296520
2600
而且我相信如果我們有那種能力,
04:59
we may even bear some responsibility to do so.
107
299120
3065
我們甚至還能扛起責任來做這件事。
05:02
So what is a city?
108
302185
1765
所以,什麼是城市?
05:03
I think some might say that it is
109
303950
2206
我想有些人或許會說它是
05:06
a geographical area or a collection of streets and buildings,
110
306156
3160
地理區域或街道及建築物的組合,
05:09
but I believe that a city is the sum of the relationships
111
309316
2752
但我相信一座城市
是所有居民的關係總和。
05:12
of the people that live there,
112
312068
1561
05:13
and I believe that if we can start to document those relationships in a real way
113
313629
6051
而且我相信如果我們能以 真實的方法記錄這些關係,
05:19
then maybe we have a real shot
114
319680
1733
那或許我們真的有機會
05:21
at creating those kinds of cities that we'd like to have.
115
321413
2675
創造我們想要的城市。
05:24
Thank you.
116
324088
1357
謝謝。
05:25
(Applause)
117
325445
2304
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog