Dave Troy: Social maps that reveal a city's intersections — and separations

74,989 views ・ 2014-12-12

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Tal Dekkers
00:12
When we think about mapping cities,
0
12620
1775
כשאנחנו חושבים על מיפוי ערים,
00:14
we tend to think about roads and streets and buildings,
1
14395
2805
אנחנו נוטים לחשוב על כבישים ורחובות ובניינים,
00:17
and the settlement narrative that led to their creation,
2
17200
2800
והנרטיב ההתיישבותי שהוביל ליצירתם,
00:20
or you might think about the bold vision of an urban designer,
3
20000
2984
או אולי תחשבו על החזון הנועז של מתכנן עירוני,
00:22
but there's other ways to think about mapping cities
4
22984
2503
אבל יש דרכים אחרות לחשוב על מיפוי ערים
00:25
and how they got to be made.
5
25487
2166
ואיך הן נוצרו.
00:27
Today, I want to show you a new kind of map.
6
27653
2093
היום, אני רוצה להראות לכם סוג חדש של מפה.
00:29
This is not a geographic map.
7
29746
1496
זו לא מפה גאוגרפית.
00:31
This is a map of the relationships between people in my hometown
8
31242
3131
זו מפה של יחסים בין אנשים בעיר הולדתי
00:34
of Baltimore, Maryland,
9
34373
1340
בולטימור, מרילנד,
00:35
and what you can see here is that each dot represents a person,
10
35713
4417
ומה שאתם יכולים לראות פה זה שכל נקודה מייצגת אדם,
00:40
each line represents a relationship between those people,
11
40130
3294
כל קו מייצג יחס בין האנשים האלה,
00:43
and each color represents a community within the network.
12
43424
3446
וכל צבע מייצג קהילה בתוך הרשת.
00:46
Now, I'm here on the green side, down on the far right where the geeks are,
13
46870
4862
עכשיו, אני פה בצד הירוק, בצד הרחוק הימני היכן שנמצאים הגיקים.
00:51
and TEDx also is down on the far right. (Laughter)
14
51732
3848
ו TEDx גם נמצא בצד המרוחק הימני. (צחוק)
00:55
Now, on the other side of the network,
15
55580
2577
עכשיו, בצד השני של הרשת,
00:58
you tend to have primarily African-American and Latino folks
16
58157
2960
נוטים להיות לכם בעיקר אפרו אמריקאים ולטינים
01:01
who are really concerned about somewhat different things than the geeks are,
17
61117
3590
שבאמת מודאגים מדברים שונים מהגיקים,
01:04
but just to give some sense,
18
64707
1441
אבל רק כדי לתת תחושה,
01:06
the green part of the network we call Smalltimore,
19
66148
2406
לחלק הירוק של הרשת אנחנו קוראים סמולטימור,
01:08
for those of us that inhabit it,
20
68554
1545
על שם אלה שמאכלסים אותו,
01:10
because it seems as though we're living in a very small town.
21
70099
2915
מפני שנראה שאנחנו חיים בעיר ממש קטנה.
01:13
We see the same people over and over again,
22
73014
2034
אנחנו רואים את אותם אנשים שוב ושוב,
01:15
but that's because we're not really exploring
23
75048
2171
אבל זה בגלל שאנחנו לא באמת חוקרים
01:17
the full depth and breadth of the city.
24
77219
2862
את העומק והרוחב המלאים של העיר.
01:20
On the other end of the network,
25
80081
1752
בצד השני של הרשת,
01:21
you have folks who are interested in things like hip-hop music
26
81833
2937
יש לכם אנשים שמתעניינים בדברים כמו מוזיקת היפ הופ
01:24
and they even identify with living in the DC/Maryland/Virginia area
27
84770
3804
והם אפילו מזדהים עם חיים באזור DC/ מרילנד/ וירג'יניה
01:28
over, say, the Baltimore city designation proper.
28
88574
4416
בניגוד, נגיד, לעיר בולטימור עצמה.
01:32
But in the middle, you see that there's
29
92990
2100
אבל במרכז, אתם רואים
01:35
something that connects the two communities together,
30
95090
2483
משהו שמחבר את שתי הקהילות,
01:37
and that's sports.
31
97573
879
וזה ספורט.
01:38
We have the Baltimore Orioles, the Baltimore Ravens football team,
32
98452
3088
יש לנו את האוריולס של בולטימור, קבוצת הפוטבול רייבנס,
01:41
Michael Phelps, the Olympian.
33
101540
1446
מייקל פלפס, הספורטאי האולימפי.
01:42
Under Armour, you may have heard of, is a Baltimore company,
34
102986
2838
אנדר ארמור, אולי שמעתם עליה, חברה מבולטימור,
01:45
and that community of sports acts as the only bridge
35
105824
2433
וקהילת הספורט הזו מתפקדת כגשר היחיד
01:48
between these two ends of the network.
36
108257
2271
בין שני הקצוות האלו של הרשת.
01:50
Let's take a look at San Francisco.
37
110528
1895
בואו נביט בסן פרנסיסקו.
01:52
You see something a little bit different happening in San Francisco.
38
112423
3186
אתם רואים משהו מעט שונה שקורה בסן פרנסיסקו.
01:55
On the one hand, you do have the media, politics and news lobe
39
115609
4393
מצד אחד, יש לכם את אונת המדיה, הפוליטיקה והחדשות
02:00
that tends to exist in Baltimore and other cities,
40
120002
2535
שנוטה להתקיים בבולטימור וערים אחרות,
02:02
but you also have this very predominant group
41
122537
2355
אבל יש לכם גם קבוצה מאוד בולטת
02:04
of geeks and techies that are sort of taking over the top half of the network,
42
124892
4393
של גיקים וטקים שסוג של משתלטת על החצי העליון של הרשת,
02:09
and there's even a group that's so distinct and clear
43
129285
2502
ויש אפילו קבוצה שכל כך ברורה ומובחנת
02:11
that we can identify it as Twitter employees,
44
131787
2350
שאנחנו יכולים לזהות אותה כעובדי טוויטר,
02:14
next to the geeks, in between the gamers and the geeks,
45
134137
3367
ממש ליד הגיקים, בין הגיימרים לגיקים,
02:17
at the opposite end of the hip-hop spectrum.
46
137504
2941
בצד השני של ספקטרום ההיפ הופ.
02:20
So you can see, though,
47
140445
1717
אתם יכולים לראות, עם זאת,
02:22
that the tensions that we've heard about in San Francisco
48
142162
2681
שהמתח ששמענו עליו בסן פרנסיסקו
02:24
in terms of people being concerned about gentrification
49
144843
2921
במונחים של אנשים שמודאגים מהשתלטות מעמד הביניים על השכונות העניות
02:27
and all the new tech companies that are bringing new wealth
50
147764
2759
וכל חברות הטכנולוגיה החדשות שמכניסות עושר חדש
02:30
and settlement into the city are real,
51
150523
2097
ומתיישבות בעיר הן אמיתיות,
02:32
and you can actually see that documented here.
52
152620
2229
ואתם יכולים למעשה לראות את זה מתועד פה.
02:34
You can see the LGBT community
53
154849
2020
אתם יכולים לראות את קהילת הלהט"ב
02:36
is not really getting along with the geek community that well,
54
156869
3296
לא באמת מסתדרת עם קהילת הגיקים,
02:40
the arts community, the music community.
55
160165
2132
קהילת האמנות, קהילת המוזיקה.
02:42
And so it leads to things like this.
56
162297
1773
וכך זה מוביל לדברים כמו זה.
02:44
["Evict Twitter"]
57
164070
973
["פנו את טוויטר"]
02:45
Somebody sent me this photo a few weeks ago,
58
165043
1824
מישהו שלח לי את התמונה הזו לפני כמה שבועות,
02:46
and it shows what is happening on the ground in San Francisco,
59
166867
2907
והיא מראה מה קורה על הקרקע בסן פרנסיסקו,
02:49
and I think you can actually try to understand that
60
169774
2384
ואני חושב שאתם יכולים למעשה לנסות להבין את זה
02:52
through looking at a map like this.
61
172158
1702
דרך התבוננות במפה כזו.
02:53
Let's take a look at Rio de Janeiro.
62
173860
1760
בואו נביט בריו דה ז'נרו.
02:55
I spent the last few weeks gathering data about Rio,
63
175620
2454
ביליתי את השבועות האחרונים באיסוף מידע על ריו,
02:58
and one of the things that stood out to me about this city
64
178074
2807
ואחד הדברים שבלטו בנוגע לעיר
03:00
is that everything's really kind of mixed up.
65
180881
2122
הוא שהכל באמת מעורב.
03:03
It's a very heterogenous city in a way that Baltimore or San Francisco is not.
66
183003
4104
זו עיר מאוד הטרוגנית כמו שבולטימור או סן פרנסיסקו לא.
03:07
You still have the lobe of people involved
67
187107
2455
עדייין יש את האונה של אנשים שמעורבים
03:09
with government, newspapers, politics, columnists.
68
189562
2384
בממשל, עיתונים, פוליטיקה, כותבי טורים.
03:11
TEDxRio is down in the lower right, right next to bloggers and writers.
69
191946
3404
TEDxRio למטה מימין, ממש ליד הבלוגרים והכותבים.
03:15
But then you also have this tremendous diversity of people
70
195350
2709
אבל אז יש לכם גם את הגיוון העצום הזה של אנשים
03:18
that are interested in different kinds of music.
71
198059
2274
שמתעניינים בסוגים שונים של מוזיקה.
03:20
Even Justin Bieber fans are represented here.
72
200333
2204
אפילו מעריצי ג'סטין ביבר מיוצגים פה.
03:22
Other boy bands, country singers,
73
202537
2892
להקות בנים אחרות, זמרי קאנטרי,
03:25
gospel music, funk and rap and stand-up comedy,
74
205429
2908
מוזיקת גוספל, פאנק וראפ וסטנד אפ,
03:28
and there's even a whole section around drugs and jokes.
75
208337
3039
ויש אפילו חלק שלם סביב סמים ובדיחות.
03:31
How cool is that?
76
211376
1486
כמה מגניב זה?
03:32
And then the Flamengo football team is also represented here.
77
212862
3134
ואז קבוצת הכדורגל הפלמינגו גם מייוצגת פה.
03:35
So you have that same kind of spread
78
215996
2160
אז יש לכם את אותו סוג של פיזור
03:38
of sports and civics and the arts and music,
79
218156
2715
של ספורט ואזרחים והאומנות והמוזיקה,
03:40
but it's represented in a very different way,
80
220871
2161
אבל זה מיוצג בדרך מאוד שונה,
03:43
and I think that maybe fits with our understanding of Rio
81
223032
3320
ואני חושב שזה אולי מתאים להבנה של ריו
03:46
as being a very multicultural, musically diverse city.
82
226352
4014
כעיר מאוד רב תרבותית ומגוונת מוזיקלית.
03:50
So we have all this data.
83
230366
3618
אז יש לנו את כל המידע הזה.
03:53
It's an incredibly rich set of data that we have about cities now,
84
233984
3118
זה סט ממש עשיר של מידע שיש לנו על ערים עכשיו,
03:57
maybe even richer than any data set that we've ever had before.
85
237102
3246
אולי אפילו יותר עשיר מהמידע שהיה לנו אי פעם בעבר.
04:00
So what can we do with it?
86
240348
1924
אז מה אנחנו יכולים לעשות עם זה?
04:02
Well, I think the first thing that we can try to understand
87
242272
2870
ובכן, אנחנו חושבים שהדבר הראשון שאנחנו יכולים לנסות להבין
04:05
is that segregation is a social construct.
88
245142
2338
זה שהפרדה היא מבנה חברתי.
04:07
It's something that we choose to do, and we could choose not to do it,
89
247480
3344
זה משהו שאנחנו בוחרים לעשות, ונוכל לבחור לא לעשות את זה,
04:10
and if you kind of think about it,
90
250824
1932
ואם אתם סוג של חושבים על זה,
04:12
what we're doing with this data is aiming a space telescope at a city
91
252756
3411
מה שאנחנו עושים עם המידע הזה זה לכוון טלסקופ חלל לעיר
04:16
and looking at it as if was a giant high school cafeteria,
92
256167
3032
ולהביט בה כאילו היא קפיטריה גדולה של תיכון,
04:19
and seeing how everybody arranged themselves in a seating chart.
93
259199
3738
ולראות איך כולם מתארגנים בטבלת ישיבה.
04:22
Well maybe it's time to shake up the seating chart a little bit.
94
262937
3313
ובכן אולי זה הזמן לנער את טבלאות הישיבה מעט.
04:26
The other thing that we start to realize
95
266250
2540
הדבר הנוסף שאנחנו מתחילים להבין
04:28
is that race is a really poor proxy for diversity.
96
268790
2638
זה שגזע הוא באמת מייצג מאוד גרוע למגוון.
04:31
We've got people represented from all different types of races
97
271428
2937
יש לנו אנשים שמיוצגים מכל המינים והגזעים
04:34
across the entire map here --
98
274365
2326
לרוחב כל המפה פה --
04:36
only looking at race
99
276691
2376
להביט רק בגזע
04:39
doesn't really contribute to our development of diversity.
100
279067
2718
לא באמת תורם להבנה שלנו של גיוון.
04:41
So if we're trying to use diversity
101
281785
1739
אז אם אנחנו מנסים להשתמש בגיוון
04:43
as a way to tackle some of our more intractable problems,
102
283524
3081
כדרך להתמודד עם כמה מהבעיות הכי עקשניות,
04:46
we need to start to think about diversity in a new way.
103
286605
3294
אנחנו צריכים להתחיל לחשוב על גיוון בדרכים חדשות.
04:49
And lastly, we have the ability to create
104
289899
3527
ולבסוף, יש לנו את היכולת ליצור
04:53
interventions to start to reshape our cities in a new way,
105
293426
3094
התערבויות כדי להתחיל לעצב מחדש את הערים שלנו בדרכים חדשות,
04:56
and I believe that if we have that capability,
106
296520
2600
ואני מאמין שאם יש לנו את היכולת הזו,
04:59
we may even bear some responsibility to do so.
107
299120
3065
אנחנו אולי גם ניקח את האחריות לעשות זאת.
05:02
So what is a city?
108
302185
1765
אז מה היא עיר?
05:03
I think some might say that it is
109
303950
2206
אני חושב שחלק אולי יגידו שזה
05:06
a geographical area or a collection of streets and buildings,
110
306156
3160
אזור גאוגרפי או אוסף של רחובות ובניינים,
05:09
but I believe that a city is the sum of the relationships
111
309316
2752
אבל אני מאמין שעיר היא סכום היחסים
05:12
of the people that live there,
112
312068
1561
בין האנשים שחיים בה,
05:13
and I believe that if we can start to document those relationships in a real way
113
313629
6051
ואני מאמין שאם אנחנו יכולים להתחיל לתעד את היחסים האלה בדרך אמיתית
05:19
then maybe we have a real shot
114
319680
1733
אז אולי תהיה לנו הזדמנות אמיתית
05:21
at creating those kinds of cities that we'd like to have.
115
321413
2675
בליצור סוג כזה של ערים שהיינו רוצים שיהיו לנו.
05:24
Thank you.
116
324088
1357
תודה לכם.
05:25
(Applause)
117
325445
2304
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7