Roxane Gay: Confessions of a bad feminist | TED

433,960 views ・ 2015-06-22

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Min WANG 校对人员: Deying Hu
00:13
I am failing as a woman,
0
13008
1800
作为一个女人我很失败,
00:14
I am failing as a feminist.
1
14832
2295
作为一个女权主义者我也很失败。
00:17
I have passionate opinions about gender equality,
2
17452
2777
我非常支持性别平等,
00:20
but I worry that to freely accept the label of "feminist,"
3
20229
4061
但是我会担心, 如果我坦然接受“女权主义者”这个称号,
00:24
would not be fair to good feminists.
4
24314
2299
对那些优秀的女权主义者不公平。
我是一个女权主义者, 但我是一个相当不称职的女权主义者。
00:27
I'm a feminist, but I'm a rather bad one.
5
27184
2373
00:29
Oh, so I call myself a Bad Feminist.
6
29581
2864
哦, 所以我叫我自己“一个不良女权主义者”。
00:32
Or at least, I wrote an essay,
7
32469
2333
或者至少,我写过一篇文章,
00:34
and then I wrote a book called "Bad Feminist,"
8
34826
2175
又写了一本书,叫《坏女权主义者》,
00:37
and then in interviews, people started calling me The Bad Feminist.
9
37025
3436
然后在采访中, 大家开始叫我“那个坏女权主义者”。
00:40
(Laughter)
10
40485
1166
(笑声)
00:41
So, what started as a bit of an inside joke with myself
11
41675
4037
所以,这个一开始跟自己开的玩笑,
00:45
and a willful provocation,
12
45736
1681
带着对自己故意的挑衅,
00:47
has become a thing.
13
47441
1650
变成了一个实在的东西。
00:49
Let me take a step back.
14
49996
1460
退一步讲,
00:52
When I was younger,
15
52076
1236
我年轻的时候,
00:53
mostly in my teens and 20s,
16
53336
1913
大概青少年时期,
00:55
I had strange ideas about feminists
17
55273
2405
我对女权主义者有些奇怪的误解。
00:57
as hairy, angry, man-hating, sex-hating women --
18
57702
3776
比如她们体毛很多,易怒, 憎恨男性,憎恨性,
01:01
as if those are bad things.
19
61502
1579
就好像她们是不好的东西。
01:03
(Laughter)
20
63105
2729
(笑声)
01:06
These days, I look at how women are treated the world over,
21
66978
3438
现在,我看到了这个世界如何对待女性,
01:10
and anger, in particular, seems like a perfectly reasonable response.
22
70440
4286
似乎愤怒是最合理的回应。
01:14
But back then,
23
74750
1745
但是在以前,
01:16
I worried about the tone people used
24
76519
1803
当人们在暗示我, 我是一个女权主义者的时候,
01:18
when suggesting I might be a feminist.
25
78322
3000
他们的语气让我担心。
01:21
The feminist label was an accusation,
26
81322
2558
女权主义者这个标签更像是一种指控。
01:23
it was an "F" word, and not a nice one.
27
83904
2389
这是一个以“F”开头的词,而且不是个“好”的词。
01:26
I was labeled a woman who doesn't play by the rules,
28
86762
2896
我被打上“不按规则来”,
01:29
who expects too much,
29
89682
1621
“期待的太多”,
01:31
who thinks far too highly of myself,
30
91327
1993
“自我感觉太好”的女性的标签,
01:33
by daring to believe I'm equal -- (Coughs) -- superior to a man.
31
93344
4114
仅仅是因为我敢于去相信, 我和男人一样优秀。
01:38
You don't want to be that rebel woman,
32
98040
1845
直到意识到你就是这样的,
01:39
until you realize that you very much are that woman,
33
99909
2485
并且不敢去想象变成别的样子,
01:42
and cannot imagine being anyone else.
34
102418
2497
你才会想要做这样一个反叛的女性。
01:45
As I got older, I began to accept
35
105344
2020
当年龄渐长,我开始去接受,
01:47
that I am, indeed, a feminist, and a proud one.
36
107388
3333
我确实是一个女权主义者,并且为之自豪。
01:50
I hold certain truths to be self-evident:
37
110745
2794
我秉持着这样的信念:
01:53
Women are equal to men.
38
113563
2452
男女平等。
01:56
We deserve equal pay for equal work.
39
116039
2781
我们应该享受同工同酬。
01:58
We have the right to move through the world as we choose,
40
118844
2984
我们有权利以自己想要的方式在世上行走,
02:01
free from harassment or violence.
41
121852
1967
不受到任何骚扰或者暴力。
02:04
We have the right to easy, affordable access to birth control,
42
124233
3554
我们有权享受简单, 可以支付得起的避孕方式,
02:07
and reproductive services.
43
127811
1897
和生殖健康服务。
02:09
We have the right to make choices about our bodies,
44
129732
2571
我们有权利为自己的身体作出决定,
02:12
free from legislative oversight or evangelical doctrine.
45
132327
4153
不受法律监管或者宗教教条束缚。
02:16
We have the right to respect.
46
136504
1484
我们有权尊重别人和受到别人的尊重。
02:18
There's more.
47
138679
1206
还有更多。
02:19
When we talk about the needs of women,
48
139909
2215
当我们谈论到女性的需求,
02:22
we have to consider the other identities we inhabit.
49
142148
3405
我们也要考虑到我们所具有的其他属性。
02:25
We are not just women.
50
145577
1457
我们不仅仅是女性,
02:27
We are people with different bodies,
51
147518
1847
我们形体不同,
02:29
gender expressions, faiths, sexualities,
52
149389
3015
性别表达不同,
信念,性取向,所处社会阶层,能力等等都不同。
02:32
class backgrounds, abilities, and so much more.
53
152428
2891
02:35
We need to take into account
54
155708
1397
当我们在考虑我们有哪些共同点的时候,
02:37
these differences and how they affect us,
55
157129
2436
也要考虑到这些不同之处
02:39
as much as we account for what we have in common.
56
159589
2702
以及这些不同之处是在如何影响我们。
02:42
Without this kind of inclusion, our feminism is nothing.
57
162680
3619
不把两方面都囊括进去, 女权主义没有意义。
02:47
I hold these truths to be self-evident, but let me be clear:
58
167220
3651
我认为这些是不容否认的事实, 但还是要澄清,
02:50
I'm a mess.
59
170895
1137
我自己很乱。
02:52
I am full of contradictions.
60
172056
2257
充满了矛盾。
02:54
There are many ways in which I'm doing feminism wrong.
61
174337
2920
很多时候我错误的实行了女权主义。
02:57
I have another confession.
62
177876
1516
我要再忏悔一次。
02:59
When I drive to work, I listen to thuggish rap at a very loud volume.
63
179416
4336
当我开车去上班时, 我用很大的音量听(内容)残暴的饶舌歌。
03:03
(Laughter)
64
183776
1507
(笑声)
03:05
Even though the lyrics are degrading to women --
65
185307
2329
即使歌词是在贬低女性,
03:07
these lyrics offend me to my core --
66
187660
2795
让我深深地感到被冒犯。
03:10
the classic Yin Yang Twins song "Salt Shaker" --
67
190479
3000
Ying Yang Twins有首著名的歌,”Salt Shaker“,
03:13
it is amazing.
68
193503
1452
特别“棒”。
03:14
(Laughter)
69
194979
2466
(笑声)
03:17
"Make it work with your wet t-shirt.
70
197469
2928
“利用你湿透的T恤”。
03:20
Bitch, you gotta shake it 'til your camel starts to hurt!"
71
200421
3760
“婊子,你要摇起来, 直到你的下身开始疼!”
03:24
(Laughter)
72
204205
1158
(笑声)
03:25
Think about it.
73
205387
1025
大家想想。
03:26
(Laughter)
74
206436
2888
(笑声)
03:29
Poetry, right?
75
209348
1318
像诗一样,是不是?
03:30
I am utterly mortified by my music choices.
76
210690
3660
我得说我需要改变在音乐上的偏好。
03:34
(Laughter)
77
214374
1912
(笑声)
03:36
I firmly believe in man work,
78
216310
2284
我坚定地相信有的男性的工作。
03:38
which is anything I don't want to do, including --
79
218618
2409
是我不想做的,比如
03:41
(Laughter) --
80
221051
1881
(笑声)
03:42
all domestic tasks,
81
222956
2154
所有家务,
03:45
but also: bug killing, trash removal, lawn care and vehicle maintenance.
82
225134
4309
还有杀虫,扔垃圾,修剪草坪,修车。
03:50
I want no part of any of that.
83
230014
1867
我一点都不想做这些。
03:51
(Laughter)
84
231905
1073
(笑声)
03:53
Pink is my favorite color.
85
233002
1897
我最喜欢的颜色是粉色。
03:54
I enjoy fashion magazines and pretty things.
86
234923
3028
我喜欢时尚杂志和漂亮的东西。
03:57
I watch "The Bachelor" and romantic comedies,
87
237975
2303
我看”The Bachelor“(美国一档真人秀) 和浪漫爱情喜剧。
04:00
and I have absurd fantasies about fairy tales coming true.
88
240302
3107
我还对童话故事在现实中实现 有着荒诞的想象。
04:04
Some of my transgressions are more flagrant.
89
244121
2324
我有些错误更让人不能忍。
04:06
If a woman wants to take her husband's name,
90
246914
2366
如果一位女性想要把姓改成她老公的,
04:09
that is her choice, and it is not my place to judge.
91
249304
2688
那是她的选择,我没有权利去评价。
04:12
If a woman chooses to stay home to raise her children,
92
252622
2976
如果一位女性选择在家带孩子,
04:15
I embrace that choice, too.
93
255622
2091
我也支持她的决定。
04:17
The problem is not that she makes herself economically vulnerable in that choice;
94
257737
4071
问题并不是她的决定让她在经济上处于劣势;
04:21
the problem is that our society is set up
95
261832
2170
问题是我们的社会形态
04:24
to make women economically vulnerable when they choose.
96
264002
2980
导致女性在做出选择时就会处于经济上的劣势。
04:26
Let's deal with that.
97
266982
1650
让我们来解决这个问题。
04:29
(Applause)
98
269601
3378
(掌声)
04:35
I reject the mainstream feminism
99
275413
2071
我拒绝主流的女权主义,
04:37
that has historically ignored or deflected the needs
100
277508
2627
因为它一直以来忽略或者扭曲了
04:40
of women of color, working-class women, queer women and transgender women,
101
280159
4388
有色人种中的女性,工薪阶层中的女性, 同性恋或者变性者中女性的需求,
04:44
in favor of supporting white, middle- and upper-class straight women.
102
284571
3373
而只是有力的支持中上流社会里异性恋的白人女性。
04:47
Listen, if that's good feminism -- I am a very bad feminist.
103
287968
3656
听着,如果那才是好的女权主义, 我就是一名非常坏的女权主义者。
04:51
(Laughter)
104
291648
1090
(笑声)
04:52
There is also this:
105
292762
1452
还有,
作为一名女权主义者,我感到压力很大。
04:54
As a feminist, I feel a lot of pressure.
106
294238
2722
04:56
We have this tendency to put visible feminists on a pedestal.
107
296984
3669
我们总是把女权主义者捧上神坛。
05:00
We expect them to pose perfectly.
108
300677
2063
我们期望他们表现完美。
05:03
When they disappoint us,
109
303287
1160
当他们让我们失望,
05:04
we gleefully knock them from the very pedestal we put them on.
110
304471
3462
我们会很高兴地把他们从神坛上踢下来。
05:07
Like I said, I am a mess --
111
307957
2035
我说过,我自己很乱,
05:10
consider me knocked off that pedestal
112
310016
1830
所以与其把我捧上神坛,
05:11
before you ever try to put me up there.
113
311846
2021
不如把我踢下来吧。
05:13
(Laughter)
114
313867
1068
(笑声)
05:15
Too many women,
115
315374
1060
有太多女性,
05:16
particularly groundbreaking women and industry leaders,
116
316458
3025
尤其是一些打破桎梏的女性以及商界领袖,
05:19
are afraid to be labeled as feminists.
117
319507
2338
都害怕被称为女权主义者。
05:21
They're afraid to stand up and say, "Yes, I am a feminist,"
118
321869
3706
他们不敢站出来说,“没错,我是女权主义者”。
05:25
for fear of what that label means,
119
325599
2245
他们害怕这个标签的意义,
05:27
for fear of being unable to live up to unrealistic expectations.
120
327868
3868
害怕做不到被加在身上的那些不现实的预期。
05:32
Take, for example, Beyoncé, or as I call her, The Goddess.
121
332569
3772
比如说,碧昂斯,我叫她“女神”。
05:36
(Laughter)
122
336365
1936
(笑声)
05:38
She has emerged, in recent years, as a visible feminist.
123
338325
3432
近些年她以一名女权主义者的形象出现。
05:41
At the 2014 MTV Video Music Awards,
124
341781
2817
在2014 MTV颁奖典礼上,
05:44
she performed in front of the word "feminist" 10 feet high.
125
344622
3766
她在10英尺的高台上, 站在“女权主义者”的牌子前表演。
05:48
It was a glorious spectacle to see
126
348412
2231
那场景真的是无与伦比的精彩表演。
05:50
this pop star openly embracing feminism
127
350643
3000
这位明星公开的拥护女权主义,
05:53
and letting young women and men know
128
353643
1729
让年轻人们知道,
05:55
that being a feminist is something to celebrate.
129
355396
3103
成为一名女权主义者是件值得庆贺的事。
05:58
As the moment faded, cultural critics began endlessly debating
130
358985
3659
当这一时刻渐渐被人们淡忘, 文艺批评家们又开始无休无止的讨论
06:02
whether or not Beyoncé was, indeed, a feminist.
131
362668
2660
碧昂斯到底是不是个女权主义者。
06:05
They graded her feminism,
132
365693
1881
他们给她表现出的女权主义打分,
06:07
instead of simply taking a grown, accomplished woman at her word.
133
367598
4268
而不是简单地接受一个成熟, 优秀的女性自己的说法。
06:11
(Laughter)
134
371890
2638
(笑声)
06:14
(Applause)
135
374552
2674
(掌声)
06:17
We demand perfection from feminists,
136
377250
2517
我们对女权主义者力求完美,
06:19
because we are still fighting for so much,
137
379791
2357
因为我们还在为了很多事情战斗,
06:22
we want so much,
138
382172
1297
我们想要这样,
06:23
we need so damn much.
139
383493
1533
我们太需要这样了。
06:25
We go far beyond reasonable, constructive criticism,
140
385395
3180
我们不再提出合理的,建设性的批评,
06:28
to dissecting any given woman's feminism,
141
388599
2749
而是自己剖析任何女性所表现出的女权主义,
06:31
tearing it apart until there's nothing left.
142
391372
2381
并彻底毁灭它。
06:34
We do not need to do that.
143
394253
1389
我们本不必这样做。
06:36
Bad feminism -- or really, more inclusive feminism -- is a starting point.
144
396452
4107
坏的女权主义,或者说, 更具包容性的女权主义,只是个开始。
06:40
But what happens next?
145
400583
1453
但是接下来会发生什么?
06:42
We go from acknowledging our imperfections to accountability,
146
402592
3482
我们要承认我们的不足并为其负责,
06:46
or walking the walk, and being a little bit brave.
147
406098
3102
或者继续做我们承诺过的事情, 但要勇敢一点。
06:49
If I listen to degrading music,
148
409888
2304
如果我听有贬低性语言的歌曲,
06:52
I am creating a demand for which artists are more than happy
149
412216
3526
我就为这些艺术家提供了一个需求,
06:55
to contribute a limitless supply.
150
415742
1934
而他们求之不得。
06:58
These artists are not going to change
151
418120
1880
如果我们不要求他们改变他们的底线,
07:00
how they talk about women in their songs
152
420000
1955
这些艺术家就不会改变
07:01
until we demand that change by affecting their bottom line.
153
421955
3661
他们在歌里描述女性的方式。
07:05
Certainly, it is difficult.
154
425998
2127
当然,(改变他们的底线)很困难。
07:08
Why must it be so catchy?
155
428149
1975
但这样做到底有什么吸引人之处呢?
07:10
(Laughter)
156
430561
2756
(笑声)
07:14
It's hard to make the better choice,
157
434291
2029
做出一个更好的选择很难,
07:16
and it is so easy to justify a lesser one.
158
436344
2796
但是证明一个选择不那么好却很容易。
07:19
But --
159
439164
1038
但是
07:20
when I justify bad choices,
160
440226
1755
当我证明那些坏的的选择的时候,
07:22
I make it harder for women to achieve equality,
161
442005
2919
我的做法使得
07:24
the equality that we all deserve,
162
444948
1864
女性更难获得应有的平等,
07:26
and I need to own that.
163
446836
1317
我不得不承认。
07:28
I think of my nieces, ages three and four.
164
448533
3269
我想到了我的两个侄女,一个三岁,一个四岁。
07:31
They are gorgeous and headstrong, brilliant girls,
165
451826
2439
她们俩特别可爱,聪明又固执。
07:34
who are a whole lot of brave.
166
454289
1574
还特别的勇敢。
07:36
I want them to thrive in a world where they are valued
167
456284
2917
我希望他们能在一个能让她们的优秀品质
07:39
for the powerful creatures they are.
168
459225
2328
得到肯定的世界长大。
07:41
I think of them,
169
461577
1055
我想到了她们,
07:42
and suddenly, the better choice becomes far easier to make.
170
462656
3659
突然的,要做出更好的选择,变的更容易。
07:46
We can all make better choices.
171
466775
2090
我们都能做出更好的选择。
07:49
We can change the channel when a television show
172
469333
2497
我们可以在电视上出现 对女性表现性暴力的节目的时候换台,
07:51
treats sexual violence against women like sport,
173
471830
2694
比如体育节目,
07:54
Game of Thrones.
174
474548
1428
比如电视剧《权利的游戏》。
07:56
We can change the radio station
175
476000
1810
我们可以在听见电台里播放
07:57
when we hear songs that treat women as nothing.
176
477834
3205
对女性弃如敝履的歌曲时换台。
08:01
We can spend our box office dollars elsewhere
177
481063
2683
我们可以选择看别的电影
08:03
when movies don't treat women
178
483770
1550
如果电影不善待女性角色,
08:05
as anything more than decorative objects.
179
485320
2423
而只是把她们作为点缀性角色。
08:07
We can stop supporting professional sports
180
487743
2241
如果运动员们只把自己的同伴当做沙袋,
08:10
where the athletes treat their partners like punching bags.
181
490008
3250
我们也可以不再支持竞技运动。
08:14
(Applause)
182
494171
3478
(掌声)
08:19
In other ways, men -- and especially straight white men --
183
499595
2947
另外,男性们,尤其是异性恋的白人男性,
08:22
can say, "No, I will not publish with your magazine,
184
502566
3087
可以说,除非有一定数量的女性参与决策,
08:25
or participate in your project, or otherwise work with you,
185
505677
3286
我不会出版你的杂志,
08:28
until you include a fair number of women,
186
508987
2397
参与你的项目,
08:31
both as participants and decision makers.
187
511408
2547
或者跟你一起工作。
08:34
I won't work with you until your publication,
188
514670
2127
我不会与你共事,除非你的出版物,
08:36
or your organization, is more inclusive of all kinds of difference."
189
516821
3761
或者你的组织里包含了所有不同的人和事物。
08:41
Those of us who are underrepresented
190
521225
2293
我们当中那些被低估了
08:43
and invited to participate in such projects,
191
523542
2169
并且受邀参与这些项目的人,
08:45
can also decline to be included
192
525735
2369
也可以在没有更多的人
08:48
until more of us are invited through the glass ceiling,
193
528128
3003
打破常规参与进来之前,
08:51
and we are tokens no more.
194
531155
1952
拒绝参与。
08:53
Without these efforts,
195
533553
1674
如果不做出这样的努力,
08:55
without taking these stands,
196
535251
1802
不去反抗(那些不平等的待遇),
08:57
our accomplishments are going to mean very little.
197
537077
2582
我们的个人成就所具有的意义将不那么重大。
09:00
We can commit these small acts of bravery
198
540365
2613
我们鼓起勇气做出这些看上去并不重大的举动,
09:03
and hope that our choices trickle upward to the people in power --
199
543002
3903
希望能以积水成海的力量 去影响那些更有权利和地位的人,
09:06
editors, movie and music producers,
200
546929
2611
比如主编们,电影和音乐制作人们,
09:09
CEOs, lawmakers --
201
549564
2373
公司CEO们,法律制定者,
09:11
the people who can make bigger, braver choices
202
551961
2213
等等那些可以做出更大更勇敢的决定的人,
09:14
to create lasting, meaningful change.
203
554198
2781
由他们去创造更深远的影响。
09:17
We can also boldly claim our feminism --
204
557678
2523
我们也可以大胆的宣布我们的女权主义,
09:20
good, bad, or anywhere in between.
205
560225
2365
不管是好的还是坏的, 或者介于二者之间的。
09:23
The last line of my book "Bad Feminist" says,
206
563329
2452
我的书《坏女权主义者》里最后一句话是这样的,
09:25
"I would rather be a bad feminist than no feminist at all."
207
565805
3919
“比起什么都不做, 我宁愿做一个坏的女权主义者。”
09:30
This is true for so many reasons,
208
570240
2040
我这样说的原因有很多,
09:32
but first and foremost, I say this because once upon a time,
209
572304
3560
但是最重要的是,曾经一度,
09:35
my voice was stolen from me,
210
575888
1829
我无法表达自己的意见,
09:37
and feminism helped me to get my voice back.
211
577741
2925
是女权主义帮我赢回了这一权利。
09:41
There was an incident.
212
581455
1150
我曾经发生过一次意外。
09:42
I call it an incident so I can carry the burden of what happened.
213
582915
3420
我把它叫做意外, 让我可以感觉不那么沉重。
09:46
Some boys broke me,
214
586724
1412
有些男孩伤害了我。
09:48
when I was so young, I did not know
215
588136
1814
我当时很年轻, 根本不知道为了伤害一个女孩,
09:49
what boys can do to break a girl.
216
589950
2450
他们能做出什么样的事情。
09:52
They treated me like I was nothing.
217
592400
2142
他们像对待废物一样对待我。
09:54
I began to believe I was nothing.
218
594566
2474
让我开始觉得我就是个废物。
09:57
They stole my voice, and in the after,
219
597064
2039
他们夺走了我发表意见的权利,
09:59
I did not dare to believe
220
599127
1357
之后我都不敢想象,
10:00
that anything I might say could matter.
221
600508
2416
我说的话会有任何的意义。
10:02
But --
222
602948
1009
但是,
10:03
I had writing.
223
603981
1372
我还能写作。
10:05
And there, I wrote myself back together.
224
605377
2436
我通过写作来找回自己。
10:08
I wrote myself toward a stronger version of myself.
225
608242
3014
我通过写作把自己锻炼的更强大。
10:11
I read the words of women
226
611653
1351
我读了一些女性写的文章,
10:13
who might understand a story like mine,
227
613028
2332
她们可能能理解我的经历,
10:15
and women who looked like me,
228
615384
1771
或者跟我经历过相似的事情,
10:17
and understood what it was like to move through the world with brown skin.
229
617179
4100
所以能明白棕色皮肤的人所面对的是怎样一个世界。
10:21
I read the words of women who showed me I was not nothing.
230
621303
4275
她们的文章让我觉得我并非一无是处。
10:25
I learned to write like them,
231
625602
1682
我学着像她们一样写作。
10:27
and then I learned to write as myself.
232
627308
2182
然后再以自己的风格写作。
10:29
I found my voice again,
233
629856
1144
我又重新找回了话语权,
10:31
and I started to believe that my voice is powerful beyond measure.
234
631024
4056
并且开始相信我的想法意见 有着无法估量的力量。
10:36
Through writing and feminism,
235
636048
1538
通过写作和实践女权主义,
10:37
I also found that if I was a little bit brave,
236
637610
2754
我还发现了如果我能勇敢一点,
10:40
another woman might hear me and see me and recognize
237
640388
3601
其他女性就可以听到我的演讲,看到我,
10:44
that none of us are the nothing the world tries to tell us we are.
238
644013
3591
然后意识到, 我们并不像这世界告诉我们的那样无能。
10:48
In one hand,
239
648160
1508
这只手,
10:49
I hold the power to accomplish anything.
240
649692
3024
掌握着能完成任何任务的力量。
10:52
And in my other,
241
652740
1001
这另一只手,
10:53
I hold the humbling reality that I am just one woman.
242
653765
3684
掌握着一个事实, 我其实只是一个女人。
10:57
I am a bad feminist,
243
657918
1679
我是一个坏的女权主义者。
10:59
I am a good woman,
244
659621
1642
我是一个好女人。
11:01
I am trying to become better in how I think,
245
661287
2375
在不放弃任何人类属性的前提下,
11:03
and what I say, and what I do,
246
663686
2260
我试着改进自己的思维方式,
11:05
without abandoning everything that makes me human.
247
665970
2785
表达方式和行为方式。
11:09
I hope that we can all do the same.
248
669152
2524
我希望我们都能这样。
11:11
I hope that we can all be a little bit brave,
249
671700
2243
我希望当我们需要勇气的时候,
11:13
when we most need such bravery.
250
673967
2087
我们都能勇敢一点。
11:16
(Applause)
251
676856
2681
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7