Evan Grant: Making sound visible through cymatics

388,205 views ・ 2009-09-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: dong liu 校对人员: Jenny Yang
00:18
I'm a creative technologist
0
18330
2000
我是一个富有创造力的技术人员,
00:20
and the focus of my work is on public installations.
1
20330
5000
我的工作是关注公共设备。
00:25
One of my driving passions
2
25330
3000
带给我激情的源泉之一,
00:28
is this idea of exploring nature,
3
28330
2000
是探索自然,
00:30
and trying to find hidden data within nature.
4
30330
2000
努力去探寻自然中的隐藏数据。
00:32
It seems to me that there is
5
32330
3000
对与我来说,
00:35
this latent potential everywhere, all around us.
6
35330
2000
它隐藏在各个地方,我们身边到处都有。
00:37
Everything gives out some kind of data,
7
37330
2000
每个事物都散发某种数据,
00:39
whether it's sound or smell or vibration.
8
39330
3000
不管是声音,或者气味,或者是振动。
00:42
Through my work, I've been
9
42330
2000
在工作中
00:44
trying to find ways to harness and unveil this.
10
44330
4000
我追踪溯源,
00:48
And so this basically led me to
11
48330
3000
最后,我发现了
00:51
a subject called cymatics.
12
51330
2000
一个名叫cymatics的东西。
00:53
Now, cymatics is the process of visualizing sound
13
53330
5000
现在,cymatics是一个使声音可视化的过程,
00:58
by basically vibrating a medium such as sand or water,
14
58330
4000
大部分是通过振动一种介质,例如沙子,或者水,
01:02
as you can see there.
15
62330
2000
正如你所见。
01:04
So, if we have a quick look at the history of cymatics
16
64330
3000
单回顾cymtics的历史,
01:07
beginning with the observations of resonance,
17
67330
2000
观察回声现象的有
01:09
by Da Vinci, Galileo, the English scientist Robert Hook
18
69330
4000
达芬奇,伽里略, 英国科学家Robert Hook,
01:13
and then Ernest Chladni.
19
73330
2000
还有Ernest Chladni.
01:15
He created an experiment using a metal plate,
20
75330
3000
Ernest Chladni发明使用金属盘子做试验,
01:18
covering it with sand and then bowing it
21
78330
3000
首先将沙子覆盖金属盘子,然后弯曲盘子,
01:21
to create the Chladni patterns that you see here on the right.
22
81330
5000
就会出现大家在右侧看到的Chaldni图形。
01:26
Moving on from this, the next person to explore this field
23
86330
3000
受此激发,探索这个领域的另一个人
01:29
was a gentleman called Hans Jenny in the 1970s.
24
89330
2000
是上个世纪70年代的Hans Jenny先生,
01:31
He actually coined the term cymatics.
25
91330
3000
正是他创造了cymatics这个术语。
01:34
Then bringing us into the present day
26
94330
2000
带领我们进入现代cymatics领域的
01:36
is a fellow collaborator of mine
27
96330
2000
是我的一位同事兼合作者,
01:38
and cymatics expert, John Stewart Reed.
28
98330
3000
cymatics专家John Stewart Reed。
01:41
He's kindly recreated for us
29
101330
2000
他帮助我们重现了
01:43
the Chladni experiment.
30
103330
2000
Chaldni实验。
01:45
What we can see here is
31
105330
2000
我们眼前出现的
01:47
the metal sheet, this time connected to a sound driver
32
107330
3000
是金属薄片,它与声音驱动器相连,
01:50
and being fed by a frequency generator.
33
110330
2000
随频率发生器振动。
01:52
As the frequencies increase,
34
112330
2000
当频率增加时,
01:54
so do the complexities of the patterns that appear on the plate.
35
114330
3000
薄片上的图案也变的更加复杂多变,
01:57
As you can see with your own eyes.
36
117330
5000
正如你亲眼所见。
02:02
(Applause)
37
122330
4000
(掌声)
02:06
So, what excites me about cymatics?
38
126330
3000
cymatics使我激动的是什么?
02:09
Well, for me cymatics is an almost magical tool.
39
129330
3000
对与我来说,cymatics简直就是一个充满魔法的工具,
02:12
It's like a looking glass into a hidden world.
40
132330
4000
是我们发现隐藏世界的眼镜。
02:16
Through the numerous ways that we can apply cymatics,
41
136330
3000
虽然cymatics可以应用在很多方面,
02:19
we can actually start to unveil the substance of things not seen.
42
139330
5000
但实际上我们从揭开不可见物质的面纱开始。
02:24
Devices like the cymascope, which you can see here,
43
144330
2000
cymascope这类的设备,就是你现在看见的,
02:26
have been used to scientifically observe cymatic patterns.
44
146330
4000
我们使用它来科学地观察cymatic图案。
02:30
And the list of scientific applications is growing every day.
45
150330
3000
这个领域中每天都出现新的科学应用,
02:33
For example, in oceanography,
46
153330
3000
例如:在海洋学中,
02:36
a lexicon of dolphin language is actually being created
47
156330
3000
通过观察海豚发射的声纳波图案,
02:39
by basically visualizing the sonar beams that the dolphins emit.
48
159330
3000
我们发现实际上海豚语言的词典正在增加。
02:42
And hopefully in the future we'll be able to gain some deeper understanding
49
162330
3000
希望在不远的将来,我们能够更加深刻地理解海豚间
02:45
of how they communicate.
50
165330
2000
到底是如何沟通的。
02:47
We can also use cymatics for healing and education.
51
167330
2000
同样,我们可以在治疗和教育中使用cymatics。
02:49
This is an installation developed with school children,
52
169330
2000
这是一种在校小学生使用的设备,
02:51
where their hands are tracked. It allows them
53
171330
2000
它能够通过跟踪手的位置,
02:53
to control and position cymatic patterns
54
173330
2000
控制并移动cymatic图案,
02:55
and the reflections that are caused by them.
55
175330
3000
以及对手势做出的反应。
02:58
We can also use cymatics as a beautiful natural art form.
56
178330
3000
我们也可以将cymatics看做美丽的自然艺术形式。
03:01
This image here is created from a snippet
57
181330
3000
这幅图片是通过演奏
03:04
of Beethoven's Ninth Symphony playing through a cymatic device.
58
184330
4000
Beethoven的第九交响曲片段得到的。
03:08
So it kind of flips things on its head a little bit.
59
188330
3000
很像在翻转大脑里的东西
03:11
This is Pink Floyd's "Machine"
60
191330
2000
这是通过cymascope演奏
03:13
playing in real time through the cymascope.
61
193330
3000
Pink Floyd"Machine"的实时cymatics图案。
03:21
We can also use cymatics as a looking glass into nature.
62
201330
3000
我们也可以将cymatics看做是观察自然的一副眼镜。
03:24
And we can actually recreate the archetypal forms of nature.
63
204330
3000
事实上,我们重新创造了自然的原型。
03:27
So, for example, here on the left we can see a snowflake as it would appear in nature.
64
207330
4000
例如,左图是我们自然界中的雪花,
03:31
Then on the right we can see a cymatically created snowflake.
65
211330
3000
右图是我们创造的cymatic雪花。
03:34
And here is a starfish and a cymatic starfish.
66
214330
2000
这里是海星和cymatic海星。
03:36
And there is thousands of these.
67
216330
2000
这里有更多类似的。
03:38
So what does this all mean?
68
218330
2000
它们能够表明什么?
03:40
Well, there is still a lot to explore
69
220330
3000
其实,还有很多需要我们探索的。
03:43
in its early days. And there's not many people working in this field.
70
223330
2000
早期研究这个领域的人不多。
03:45
But consider for a moment that sound does have form.
71
225330
4000
但自从声音可以有图案出现,
03:49
We've seen that it can affect matter and cause form within matter.
72
229330
4000
它影响并形成了很多新事物。
03:53
Then sort of take a leap and think about the universe forming.
73
233330
4000
如果看的远一些,考虑一下宇宙形成时,
03:57
And think about the immense sound of the universe forming.
74
237330
3000
宇宙形成时的声音是什么样呢?
04:00
And if we kind of ponder on that, then perhaps
75
240330
2000
考虑到此,或许宇宙的cymatics
04:02
cymatics had an influence on the formation of the universe itself.
76
242330
5000
影响了宇宙形成的过程。
04:07
And here is some eye candy for you, from a range of
77
247330
2000
每个人都有很多机会,
04:09
DIY scientists and artists
78
249330
2000
不管是DIY,还是科学家,还是艺术家,
04:11
from all over the globe.
79
251330
2000
在全球的各个地方。
04:13
Cymatics is accessible to everybody.
80
253330
2000
cymatics为每个人提供机会。
04:15
I want to urge everybody here to
81
255330
2000
我想激发在座的每一位,
04:17
apply your passion, your knowledge
82
257330
3000
将自己的激情、知识和技能,
04:20
and your skills to areas like cymatics.
83
260330
2000
应用到cymatics类似的领域。
04:22
I think collectively we can build a global community.
84
262330
3000
我认为通过我们全体可以共建一个全球社区。
04:25
We can inspire each other.
85
265330
2000
我们互相鼓励。
04:27
And we can evolve this exploration
86
267330
2000
我们可以发展这个探索
04:29
of the substance of things not seen. Thank you.
87
269330
2000
不可见的物质。谢谢。
04:31
(Applause)
88
271330
4000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog