Which country does the most good for the world? | Simon Anholt

5,147,518 views ・ 2014-07-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Winter Wei 校对人员: Yuanqing Edberg
00:12
I've been thinking a lot about the world recently
0
12988
3057
最近我常常思考我们的世界
00:16
and how it's changed over the last 20, 30, 40 years.
1
16045
3687
以及它在过去的20,30,40年里经历了何等的转变
00:19
Twenty or 30 years ago,
2
19732
2419
20或30年前,
00:22
if a chicken caught a cold and sneezed and died
3
22151
2530
如果在东亚一个遥远村落里,一只鸡
00:24
in a remote village in East Asia,
4
24681
1969
患了感冒,打个喷嚏然后死了,
00:26
it would have been a tragedy for the chicken
5
26650
2370
对那只鸡和它的近亲来说
00:29
and its closest relatives,
6
29020
1197
可能是个灾难,
00:30
but I don't think there was much possibility
7
30217
2208
但我想我们不太可能会
00:32
of us fearing a global pandemic
8
32425
2675
因此而担心全球流行病
00:35
and the deaths of millions.
9
35100
1993
和数百万人的死亡。
00:37
Twenty or 30 years ago, if a bank in North America
10
37093
2728
20或30年前,如果北美的一家银行
00:39
lent too much money to some people
11
39821
2145
借出了太多钱
00:41
who couldn't afford to pay it back
12
41966
2021
给那些无力偿还的人
00:43
and the bank went bust,
13
43987
1732
并因此而倒闭了,
00:45
that was bad for the lender
14
45719
1017
只是借贷双方
00:46
and bad for the borrower,
15
46736
1632
运气不好而已,
00:48
but we didn't imagine it would bring
16
48368
1863
但我们不会想到
00:50
the global economic system to its knees
17
50231
2215
这会给全球经济系统带来
00:52
for nearly a decade.
18
52446
2802
将近10年的瘫痪期。
00:55
This is globalization.
19
55248
1586
这就是全球化。
00:56
This is the miracle that has enabled us
20
56834
2486
这就是奇迹,它已经让
00:59
to transship our bodies and our minds
21
59320
3094
我们的身体,我们的头脑、
01:02
and our words and our pictures and our ideas
22
62414
2362
我们的语言、图像以及我们的思想、
01:04
and our teaching and our learning around the planet
23
64776
3185
还有我们的教育和学习都围绕这个星球
01:07
ever faster and ever cheaper.
24
67961
3008
运转得更快、成本更低。
01:10
It's brought a lot of bad stuff,
25
70969
1488
它带来很多坏事,
01:12
like the stuff that I just described,
26
72457
1644
比如我刚才举的例子。
01:14
but it's also brought a lot of good stuff.
27
74101
2602
但它也带来许多好事。
01:16
A lot of us are not aware
28
76703
1590
我们当中很多人并不了解
01:18
of the extraordinary successes of the Millennium Development Goals,
29
78293
3977
千禧年发展目标取得了非凡的成就,
01:22
several of which have achieved their targets
30
82270
1730
有几个远在截止日期之前
01:24
long before the due date.
31
84000
1687
就完成了预定目标。
01:25
That proves that this species of humanity
32
85687
3015
这证明了人类这个物种
01:28
is capable of achieving extraordinary progress
33
88702
3004
能够取得超凡的进展,
01:31
if it really acts together and it really tries hard.
34
91706
4450
如果我们真正地一起合作并努力的话。
01:36
But if I had to put it in a nutshell these days,
35
96156
2317
但如果我简明扼要地说,
01:38
I sort of feel that globalization
36
98473
2898
我觉得全球化有点儿
01:41
has taken us by surprise,
37
101371
1843
让我们措手不及,
01:43
and we've been slow to respond to it.
38
103214
2780
我们对它的回应太慢了。
01:45
If you look at the downside of globalization,
39
105994
2231
如果你看看全球化的负面影响,
01:48
it really does seem to be sometimes overwhelming.
40
108225
2952
有时候的确有点儿难以应付。
01:51
All of the grand challenges that we face today,
41
111177
2109
今天我们面对的所有重大挑战,
01:53
like climate change and human rights
42
113286
3157
像气候变化或人权问题
01:56
and demographics and terrorism and pandemics
43
116443
4298
还有人口问题、恐怖主义和流行病
02:00
and narco-trafficking and human slavery
44
120741
2643
还有毒品走私和奴隶贩卖
02:03
and species loss, I could go on,
45
123384
2720
以及物种灭绝,我可以一直说下去,
02:06
we're not making an awful lot of progress
46
126104
1956
我们在这么多可怕的挑战面前
02:08
against an awful lot of those challenges.
47
128060
2382
并没有取得多么重大进展。
02:10
So in a nutshell, that's the challenge
48
130442
1863
所以简单来说,
02:12
that we all face today
49
132305
1439
这就是我们所有人今天面临的挑战,
02:13
at this interesting point in history.
50
133744
2498
在这个有意思的历史时期。
02:16
That's clearly what we've got to do next.
51
136242
1902
这很明显是我们接下来要做的。
02:18
We've somehow got to get our act together
52
138144
3046
我们要设法共同行动起来
02:21
and we've got to figure out how to globalize
53
141190
1878
我们要想办法如何更好的
02:23
the solutions better
54
143068
1935
解决全球化的问题
02:25
so that we don't simply become a species
55
145003
2544
以至于我们不会沦为
02:27
which is the victim of the globalization of problems.
56
147547
4916
全球化问题中受害的一个种群。
02:32
Why are we so slow at achieving these advances?
57
152463
3647
为什么我们取得进展的速度如此缓慢?
02:36
What's the reason for it?
58
156110
2157
原因是什么?
02:38
Well, there are, of course, a number of reasons,
59
158267
1944
当然,这有许多原因。
02:40
but perhaps the primary reason
60
160211
2511
但也许最首要的原因
02:42
is because we're still organized as a species
61
162722
3454
是我们这个物种的机构组成
02:46
in the same way that we were organized
62
166176
1602
与200或300年前的
02:47
200 or 300 years ago.
63
167778
2672
还是一样。
02:50
There's one superpower left on the planet
64
170450
1688
目前世界上只有一个超能力
02:52
and that is the seven billion people,
65
172138
2072
那就是这7亿人口,
02:54
the seven billion of us who cause all these problems,
66
174210
2390
我们这7亿人,造成了所有这些问题,
02:56
the same seven billion, by the way,
67
176600
1883
但同样的7亿人,
02:58
who will resolve them all.
68
178483
1840
也要解决这些问题。
03:00
But how are those seven billion organized?
69
180323
2439
但这7亿人是怎么组织起来的呢?
03:02
They're still organized in 200 or so nation-states,
70
182762
3690
他们还是由200多个国家或者多民族国家组成,
03:06
and the nations have governments
71
186452
2497
国家都有政府
03:08
that make rules
72
188949
1815
颁布法律
03:10
and cause us to behave in certain ways.
73
190764
2932
并要求我们遵守一定的准则。
03:13
And that's a pretty efficient system,
74
193696
1890
这是一个相当有效的体制,
03:15
but the problem is that the way that those laws are made
75
195586
2981
但问题是这些法律的形成
03:18
and the way those governments think
76
198567
2565
以及政府思考问题的方式
03:21
is absolutely wrong for the solution of global problems,
77
201132
2486
在解决全球问题上是完全错误的,
03:23
because it all looks inwards.
78
203618
2611
因为它只看到国内。
03:26
The politicians that we elect
79
206229
1589
我们选举出来的政治家
03:27
and the politicians we don't elect, on the whole,
80
207818
2392
还有我们没选的政治家,总体来说,
03:30
have minds that microscope.
81
210210
1499
他们的思维方式都是显微镜式的。
03:31
They don't have minds that telescope.
82
211709
2700
他们没有望远镜式的思维。
03:34
They look in. They pretend, they behave,
83
214409
3467
他们只看国内。当他们行作起来的时候就假装
03:37
as if they believed that every country was an island
84
217876
4394
他们在相信好像每个国家都是一座岛屿
03:42
that existed quite happily, independently
85
222270
1981
独立而快乐地
03:44
of all the others
86
224251
1475
存在于自己的小星球
03:45
on its own little planet
87
225726
1817
于他国不无相干,
03:47
in its own little solar system.
88
227543
1952
而是在自己的太阳系里。
03:49
This is the problem:
89
229495
1803
这就是问题所在:
03:51
countries competing against each other,
90
231298
2118
国家间互相竞争,
03:53
countries fighting against each other.
91
233416
1802
国家间互相征战,
03:55
This week, as any week you care to look at,
92
235218
1731
这周,或任何一周,如果你认真看的话,
03:56
you'll find people actually trying to kill each other from country to country,
93
236949
3433
你会发现一个国家和另一个国家的人民在互相残杀,
04:00
but even when that's not going on,
94
240382
1821
就算没有战争,
04:02
there's competition between countries,
95
242203
1935
国家之间也在互相竞争,
04:04
each one trying to shaft the next.
96
244138
2612
每个国家都试图把别国挤下去。
04:06
This is clearly not a good arrangement.
97
246750
2079
这明显不是个良好的形势。
04:08
We clearly need to change it.
98
248829
1961
我们明显需要改变现状。
04:10
We clearly need to find ways
99
250790
1978
我们明显需要找到一些方式
04:12
of encouraging countries to start working together
100
252768
2645
以鼓励国家之间可以
04:15
a little bit better.
101
255413
1611
共同合作得更好。
04:17
And why won't they do that?
102
257024
2270
但他们为什么不这么做呢?
04:19
Why is it that our leaders still persist in looking inwards?
103
259294
4128
为什么我们的领袖还坚持只看着自己呢?
04:23
Well, the first and most obvious reason
104
263422
1716
最主要和最明显的理由
04:25
is because that's what we ask them to do.
105
265138
1913
就是因为那是我们要求他们这么做的。
04:27
That's what we tell them to do.
106
267051
1684
这是我们叫他们做的。
04:28
When we elect governments
107
268735
1420
当我们选举政府的时候
04:30
or when we tolerate unelected governments,
108
270155
2531
或当我们容忍我们没有选的政府的时候,
04:32
we're effectively telling them that what we want
109
272686
2476
我们就是在告诉他们我们想要的
04:35
is for them to deliver us in our country
110
275162
2683
就是让他们在我们的国家
04:37
a certain number of things.
111
277845
1733
带来一系列的举措。
04:39
We want them to deliver prosperity,
112
279578
2955
我们希望他们带来繁荣、
04:42
growth, competitiveness, transparency, justice
113
282533
4766
发展、竞争力、透明度、正义,
04:47
and all of those things.
114
287299
1675
和所有这些事情。
04:48
So unless we start asking our governments
115
288974
2270
所以除非我们要求政府
04:51
to think outside a little bit,
116
291244
2281
看远一点,
04:53
to consider the global problems that will finish us all
117
293525
2452
考虑一下那些会毁灭我们的全球问题,
04:55
if we don't start considering them,
118
295977
1959
如果我们不开始考虑这些事情的话,
04:57
then we can hardly blame them
119
297936
2318
那么我们难以指责他们
05:00
if what they carry on doing is looking inwards,
120
300254
2715
如果他们继续只是关注国家内部的话,
05:02
if they still have minds that microscope
121
302969
1812
如果他们依然只有显微镜的头脑
05:04
rather than minds that telescope.
122
304781
1926
而没有望远镜头脑的话。
05:06
That's the first reason why things tend not to change.
123
306707
2938
这是第一个为什么事情很难改变的原因。
05:09
The second reason is that these governments,
124
309645
3254
第二个原因是这些政府
05:12
just like all the rest of us,
125
312899
1826
就像我们一样,
05:14
are cultural psychopaths.
126
314725
2625
是文化精神变态。
05:17
I don't mean to be rude,
127
317350
1307
我并非要无礼,
05:18
but you know what a psychopath is.
128
318657
1407
但你知道精神变态是什么。
05:20
A psychopath is a person who,
129
320064
1728
一个精神变态者
05:21
unfortunately for him or her,
130
321792
1537
对他/她来说很不幸的,
05:23
lacks the ability to really empathize
131
323329
2039
是缺乏
05:25
with other human beings.
132
325368
1813
对其他人类真正的同情能力。
05:27
When they look around,
133
327181
1139
当他们四下环顾,
05:28
they don't see other human beings
134
328320
1662
他们看到的不是
05:29
with deep, rich, three-dimensional personal lives
135
329982
3114
有深度的、内心丰富的、三维的人生
05:33
and aims and ambitions.
136
333096
1128
以及梦想和雄心。
05:34
What they see is cardboard cutouts,
137
334224
2997
他们看到的是纸片人,
05:37
and it's very sad and it's very lonely,
138
337221
2573
这其实是非常可悲及孤独的,
05:39
and it's very rare, fortunately.
139
339794
2738
但可幸的是这种情况很少见。
05:42
But actually, aren't most of us
140
342532
3155
但事实上,我们大多数人
05:45
not really so very good at empathy?
141
345687
2239
难道不是缺乏同情心吗?
05:47
Oh sure, we're very good at empathy
142
347926
1221
当然,我们非常有同情心
05:49
when it's a question of dealing with people
143
349147
1753
当问题出在那些
05:50
who kind of look like us
144
350900
1427
跟我们长得差不多
05:52
and kind of walk and talk and eat and pray
145
352327
2482
走路、说话和祈祷的方式差不多
05:54
and wear like us,
146
354809
1682
衣着也差不多的人,
05:56
but when it comes to people who don't do that,
147
356491
2021
但当问题出在那些不那样做的人,
05:58
who don't quite dress like us
148
358512
1417
那些跟我们衣着不同的人,
05:59
and don't quite pray like us
149
359929
1847
祈祷方式不同的人,
06:01
and don't quite talk like us,
150
361776
2405
说话方式不同的人,
06:04
do we not also have a tendency to see them
151
364181
1879
我们岂不是倾向于
06:06
ever so slightly as cardboard cutouts too?
152
366060
3426
把他们当成纸片人吗?
06:09
And this is a question we need to ask ourselves.
153
369486
1708
这是我们需要问自己的问题。
06:11
I think constantly we have to monitor it.
154
371194
2486
我认为我们需要不断地监督自己。
06:13
Are we and our politicians to a degree
155
373680
3094
我们和我们的政党某个程度上
06:16
cultural psychopaths?
156
376774
2386
是不是文化精神变态?
06:19
The third reason is hardly worth mentioning
157
379160
1648
第三个原因都不值一提
06:20
because it's so silly,
158
380808
1451
因为它太白痴了,
06:22
but there's a belief amongst governments
159
382259
1940
但政府间有一种想法,
06:24
that the domestic agenda
160
384199
1514
那就是国内事务
06:25
and the international agenda
161
385713
1507
和国际事务
06:27
are incompatible and always will be.
162
387220
2700
是不兼容的,并会一直如此。
06:29
This is just nonsense.
163
389920
1910
这是无稽之谈。
06:31
In my day job, I'm a policy adviser.
164
391830
1478
我的工作是政策顾问。
06:33
I've spent the last 15 years or so
165
393308
2459
我过去的15年左右
06:35
advising governments around the world,
166
395767
1810
都在世界各国的政府里做顾问,
06:37
and in all of that time I have never once seen
167
397577
3054
整个这段时间我从没见过
06:40
a single domestic policy issue
168
400631
2364
任何一个国家政策问题
06:42
that could not be more imaginatively,
169
402995
2749
会不比国际问题
06:45
effectively and rapidly resolved
170
405744
2384
能够更具想像力的、
06:48
than by treating it as an international problem,
171
408128
2604
高效并快捷的解决了。
06:50
looking at the international context,
172
410732
1791
看看国际大环境,
06:52
comparing what others have done,
173
412523
1795
比较其他国家是怎么做的,
06:54
bringing in others, working externally
174
414318
2959
请别人进来,外部合作
06:57
instead of working internally.
175
417277
3367
而不只是内部工作。
07:00
And so you may say, well, given all of that,
176
420644
3222
你可能说,就算这样,
07:03
why then doesn't it work?
177
423866
1669
为什么不奏效呢?
07:05
Why can we not make our politicians change?
178
425535
2381
为什么我们无法让政党改变?
07:07
Why can't we demand them?
179
427916
2322
为什么我们无法要求他们?
07:10
Well I, like a lot of us, spend a lot of time complaining
180
430238
2878
我,就像我们中间许多人,花很多时间抱怨
07:13
about how hard it is to make people change,
181
433116
2353
让人改变有多困难。
07:15
and I don't think we should fuss about it.
182
435469
1779
我不认为我们应该对此小题大作。
07:17
I think we should just accept
183
437248
1596
我觉得我们应该接受
07:18
that we are an inherently conservative species.
184
438844
2771
我们是天生非常保守的种类。
07:21
We don't like to change.
185
441615
1793
我们不喜欢改变。
07:23
It exists for very sensible evolutionary reasons.
186
443408
2944
这种现状的存在是因为非常合理的进化原因
07:26
We probably wouldn't still be here today
187
446352
2767
如果我们不是如此顽固执守的话,
07:29
if we weren't so resistant to change.
188
449119
2070
我们今天很可能不会在这里。
07:31
It's very simple: Many thousands of years ago,
189
451189
2553
很简单:几千年前,
07:33
we discovered that if we carried on
190
453742
1946
我们发现如果我们继续
07:35
doing the same things, we wouldn't die,
191
455688
2430
做同样的事情,我们就死不了。
07:38
because the things that we've done before
192
458118
1842
因为我们以前所做的,
07:39
by definition didn't kill us,
193
459960
1578
肯定让我们生存下去,
07:41
and therefore as long as we carry on doing them,
194
461538
2077
所以只要我们继续这么做,
07:43
we'll be okay,
195
463615
1407
我们就没事,
07:45
and it's very sensible not to do anything new,
196
465022
1668
不去尝试新事物是很合理的,
07:46
because it might kill you.
197
466690
2460
因为新事物可能会杀了你。
07:49
But of course, there are exceptions to that.
198
469150
2282
但当然,也有例外。
07:51
Otherwise, we'd never get anywhere.
199
471432
2502
不然我们就无法前进。
07:53
And one of the exceptions, the interesting exception,
200
473934
1766
一个有趣的例外
07:55
is when you can show to people
201
475700
1714
是当你告诉别人
07:57
that there might be some self-interest
202
477414
2348
满怀信心
07:59
in them making that leap of faith
203
479762
1687
并做出一些改变
08:01
and changing a little bit.
204
481449
2267
是对他们自身有利的时候。
08:03
So I've spent a lot of the last 10 or 15 years
205
483716
2402
所以我在过去的10到15年里
08:06
trying to find out what could be that self-interest
206
486118
3138
试图找到那个
08:09
that would encourage not just politicians
207
489256
2149
可以鼓励不仅是政治家
08:11
but also businesses and general populations,
208
491405
2553
也包括商家和大众的自身利益是什么,
08:13
all of us, to start to think a little more outwardly,
209
493958
3015
我们所有人,开始一点点往远看,
08:16
to think in a bigger picture,
210
496973
2239
想想大局,
08:19
not always to look inwards, sometimes to look outwards.
211
499212
3342
不要总是只顾自己,偶尔也向外(世界)看看。
08:22
And this is where I discovered
212
502554
2091
这时我发现了
08:24
something quite important.
213
504645
2475
一件相当重要的事。
08:27
In 2005, I launched a study
214
507120
3560
2005年,我展开了一项研究
08:30
called the Nation Brands Index.
215
510680
2590
称为“国家品牌指数”。
08:33
What it is, it's a very large-scale study that polls
216
513270
2508
这是一个非常庞大的调查
08:35
a very large sample of the world's population,
217
515778
2087
它从世界人口范围取出庞大样品数据
08:37
a sample that represents about 70 percent
218
517865
2497
这个样本代表了
08:40
of the planet's population,
219
520362
3229
地球人口的70%,
08:43
and I started asking them a series of questions
220
523591
2036
我开始问他们一系列的问题
08:45
about how they perceive other countries.
221
525627
2884
关于他们是如何看待自己国家的。
08:48
And the Nation Brands Index over the years
222
528511
1644
多年来国家品牌指数
08:50
has grown to be a very, very large database.
223
530155
2503
变成了一个非常非常庞大的数据库。
08:52
It's about 200 billion data points
224
532658
2432
它具有大概两千亿数据点
08:55
tracking what ordinary people think about other countries
225
535090
2576
记载了常人是如何看待他们国家的
08:57
and why.
226
537666
1983
以及为什么。
08:59
Why did I do this? Well, because the governments that I advise
227
539649
2762
为什么我要做这件事呢?因为我做顾问的政府
09:02
are very, very keen on knowing
228
542411
1305
非常非常想要知道
09:03
how they are regarded.
229
543716
1615
他们是如何被看待的。
09:05
They've known, partly because
230
545331
1445
他们已经了解到,一半是出于
09:06
I've encouraged them to realize it,
231
546776
1878
我鼓励他们来意识到
09:08
that countries depend
232
548654
1598
国家很大程度上
09:10
enormously on their reputations
233
550252
1556
取决于他们的声誉
09:11
in order to survive and prosper in the world.
234
551808
2947
来决定他们在世界中的生存及繁荣。
09:14
If a country has a great, positive image,
235
554755
2249
如果一个国家有很伟大很正面的形象,
09:17
like Germany has or Sweden or Switzerland,
236
557004
2517
像德国、瑞典或瑞士,
09:19
everything is easy and everything is cheap.
237
559521
2095
所有事情就很容易而东西也会很便宜。
09:21
You get more tourists. You get more investors.
238
561616
2236
你能得到游客,你能得到投资商。
09:23
You sell your products more expensively.
239
563852
2047
你可以高价卖出你的商品。
09:25
If, on the other hand, you have a country
240
565899
1958
另一方面,如果你的国家
09:27
with a very weak or a very negative image,
241
567857
2013
有一个非常弱或负面的形象,
09:29
everything is difficult and everything is expensive.
242
569870
2430
所有事情就变得困难而且东西昂贵。
09:32
So governments care desperately
243
572300
1901
所以政府极度关注
09:34
about the image of their country,
244
574201
1265
国家的形象。
09:35
because it makes a direct difference
245
575466
2134
因为它直接影响到
09:37
to how much money they can make,
246
577600
1641
他们能挣多少钱,
09:39
and that's what they've promised their populations
247
579241
1709
这也是他们向国民所承诺的
09:40
they're going to deliver.
248
580950
2357
他们将给予的。
09:43
So a couple of years ago, I thought I would take
249
583307
1963
所以几年以后,我认为我可以
09:45
some time out and speak to that gigantic database
250
585270
3229
抽出些时间来跟那个庞大的数据库聊聊
09:48
and ask it,
251
588499
2207
问问它,
09:50
why do some people prefer one country
252
590706
1892
为什么有些人更喜欢一个国家
09:52
more than another?
253
592598
1763
相比于另一个国家?
09:54
And the answer that the database gave me
254
594361
1539
数据库给我的答案
09:55
completely staggered me.
255
595900
1696
完全出乎我的意料。
09:57
It was 6.8.
256
597596
2189
答案是6.8。
09:59
I haven't got time to explain in detail.
257
599785
2089
我没时间解释详情。
10:01
Basically what it told me was —
258
601874
2356
基本上它告诉我的是——
10:04
(Laughter) (Applause) —
259
604230
4222
(笑声)(掌声)——
10:08
the kinds of countries we prefer are good countries.
260
608452
4232
我们喜欢的国家是好国家。
10:12
We don't admire countries primarily because they're rich,
261
612684
2821
我们不会因为有些国家富有而爱慕它们,
10:15
because they're powerful, because they're successful,
262
615505
2024
或因为它们有权势,因为它们成功,
10:17
because they're modern, because they're technologically advanced.
263
617529
3364
因为他们现代化,因为他们有先进的科技。
10:20
We primarily admire countries that are good.
264
620893
2853
我们爱慕一个国家因为它们好。
10:23
What do we mean by good?
265
623746
1363
“好”是什么意思?
10:25
We mean countries that seem to contribute
266
625109
1671
我们指的是那些国家
10:26
something to the world in which we live,
267
626780
2569
对我们所居住的世界作出了贡献。
10:29
countries that actually make the world safer
268
629349
2559
那些让世界更安全
10:31
or better or richer or fairer.
269
631908
2577
或更好或富有或更公平的国家。
10:34
Those are the countries we like.
270
634485
1465
这些是我们喜欢的国家。
10:35
This is a discovery of significant importance —
271
635950
2521
这是一个有重大意义的发现——
10:38
you see where I'm going —
272
638471
1353
你知道我要说什么了——
10:39
because it squares the circle.
273
639824
1867
因为它解释了一切。
10:41
I can now say, and often do, to any government,
274
641691
2872
我现在可以说,而且经常说,对任何政府,
10:44
in order to do well, you need to do good.
275
644563
2858
想要做得好,就要做好事。
10:47
If you want to sell more products,
276
647421
1495
如果你想卖更多产品,
10:48
if you want to get more investment,
277
648916
1536
如果你想得到更多投资,
10:50
if you want to become more competitive,
278
650452
2998
如果你想变得更有竞争力,
10:53
then you need to start behaving,
279
653450
1665
那你就得开始好好表现,
10:55
because that's why people will respect you
280
655115
1643
这样人们才会尊重你
10:56
and do business with you,
281
656758
2069
与你展开商务往来,
10:58
and therefore, the more you collaborate,
282
658827
3083
因此,你合作得越多,
11:01
the more competitive you become.
283
661910
2845
你就越有竞争力。
11:04
This is quite an important discovery,
284
664755
1778
这是一个相当重要的发现。
11:06
and as soon as I discovered this,
285
666533
1080
我一发现这一点,
11:07
I felt another index coming on.
286
667613
2245
我感到另一个指数的必要性。
11:09
I swear that as I get older, my ideas become simpler
287
669858
2346
我发誓我年龄越大,我的想法就越简单
11:12
and more and more childish.
288
672204
1296
也会越孩子气。
11:13
This one is called the Good Country Index,
289
673500
3968
这个指数叫好国家指数。
11:17
and it does exactly what it says on the tin.
290
677468
4053
它所做的完全是它的字面意思。
11:21
It measures, or at least it tries to measure,
291
681521
2354
它衡量,起码试图衡量,
11:23
exactly how much each country on Earth contributes
292
683875
2763
地球上每个国家到底贡献了多少
11:26
not to its own population but to the rest of humanity.
293
686638
3155
不是对它本身的国民而是其余的人类。
11:29
Bizarrely, nobody had ever thought
294
689793
1267
奇怪的是,从来没有人想过
11:31
of measuring this before.
295
691060
1689
要来衡量这个。
11:32
So my colleague Dr. Robert Govers and I have spent
296
692749
2047
我的同事Robert Govers博士和我花了
11:34
the best part of the last two years,
297
694796
1743
过去两年的大部分时间,
11:36
with the help of a large number of very serious and clever people,
298
696539
3654
在许多非常认真而聪明的人们的帮助下,
11:40
cramming together all the reliable data in the world
299
700193
2686
搜集了世界上所有
11:42
we could find about what countries give
300
702879
2643
我们能找到的或国家愿意向世界提供
11:45
to the world.
301
705522
1593
的数据。
11:47
And you're waiting for me to tell you which one comes top.
302
707115
2378
你在等我告诉你哪个国家是第一名。
11:49
And I'm going to tell you,
303
709493
1728
我会告诉你,
11:51
but first of all I want to tell you
304
711221
1530
但首先让我告诉你
11:52
precisely what I mean
305
712751
2705
我对于一个好国家
11:55
when I say a good country.
306
715456
2059
的精确定义是什么。
11:57
I do not mean morally good.
307
717515
2224
我并不是说道德上的好。
11:59
When I say that Country X
308
719739
1962
当我说某国家
12:01
is the goodest country on Earth,
309
721701
2013
是世界上最好的国家,
12:03
and I mean goodest, I don't mean best.
310
723714
1309
而且我说的是最好(goodest),而不是最优秀的(best)。
12:05
Best is something different.
311
725023
1453
最优秀(best)是另一个意思。
12:06
When you're talking about a good country,
312
726476
1294
当你说一个国家是好国家,
12:07
you can be good, gooder and goodest.
313
727770
2134
你可以是好的,更好的,和最好的。
12:09
It's not the same thing as good, better and best.
314
729904
3472
它与优秀的,更优秀的,和最优秀的不同。
12:13
This is a country which simply gives more
315
733376
2501
这是一个单纯贡献更多
12:15
to humanity than any other country.
316
735877
2326
为人类和其他国家的国家。
12:18
I don't talk about how they behave at home
317
738203
1742
我不是说它们在家的行为如何,
12:19
because that's measured elsewhere.
318
739945
2400
因为那是用其他东西来衡量的。
12:22
And the winner is
319
742345
2060
优胜者是
12:24
Ireland.
320
744405
1811
爱尔兰。
12:26
(Applause)
321
746216
5674
(掌声)
12:31
According to the data here,
322
751890
1905
根据数据,
12:33
no country on Earth, per head of population,
323
753795
2890
世界上没有任何一个国家,平均每个人,
12:36
per dollar of GDP, contributes more
324
756685
2925
国内生产总值的每块钱,比爱尔兰
12:39
to the world that we live in than Ireland.
325
759610
1636
给予世界的更多。
12:41
What does this mean?
326
761246
1095
这意味着什么?
12:42
This means that as we go to sleep at night,
327
762341
2222
这意味着每晚我们睡前,
12:44
all of us in the last 15 seconds before we drift off to sleep,
328
764563
3068
我们所有人在睡前的15秒钟,
12:47
our final thought should be,
329
767631
1995
我们最后的一个想法应该是,
12:49
godammit, I'm glad that Ireland exists.
330
769626
2317
该死的,我真为爱尔兰的存在感到庆幸。
12:51
(Laughter)
331
771943
2198
(笑声)
12:54
And that — (Applause) —
332
774141
7097
这——(掌声)——
13:01
In the depths of a very severe economic recession,
333
781238
3000
在每场剧烈的经济萧条期,
13:04
I think that there's a really important lesson there,
334
784238
2518
我想这都是一个重要的功课,
13:06
that if you can remember your international obligations
335
786756
2116
如果你能记得你的国际责任,
13:08
whilst you are trying to rebuild your own economy,
336
788872
1970
在你重建本国经济的同时,
13:10
that's really something.
337
790842
1038
那是件了不起的事。
13:11
Finland ranks pretty much the same.
338
791880
1655
芬兰排名差不太多。
13:13
The only reason why it's below Ireland
339
793535
1265
它之所以排在爱尔兰之后
13:14
is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score.
340
794800
3083
是因为它的最低分比爱尔兰的最低分低。
13:17
Now the other thing you'll notice about the top 10 there
341
797883
1797
另外一件你注意到的前十名的事情是
13:19
is, of course, they're all, apart from New Zealand,
342
799680
2860
当然,除了新西兰以外,它们都是
13:22
Western European nations.
343
802540
1710
欧州国家。
13:24
They're also all rich.
344
804250
1680
它们也很富有。
13:25
This depressed me,
345
805930
1740
这让我很沮丧,
13:27
because one of the things that I did not want
346
807670
1512
因为我不想在这套数据中
13:29
to discover with this index
347
809182
1578
发现
13:30
is that it's purely the province of rich countries
348
810760
2356
纯粹是富国
13:33
to help poor countries.
349
813116
1025
在帮助穷国。
13:34
This is not what it's all about.
350
814141
2056
这不是这个指数的含义。
13:36
And indeed, if you look further down the list,
351
816197
1576
的确,如果你继续往下看名单,
13:37
I don't have the slide here, you will see
352
817773
2326
我并没有幻灯片,但你会发现
13:40
something that made me very happy indeed,
353
820099
2289
一些让我非常愉快但事情,
13:42
that Kenya is in the top 30,
354
822388
2531
肯尼亚在前30名里,
13:44
and that demonstrates one very, very important thing.
355
824919
2885
这表明了一件非常非常重要但事情。
13:47
This is not about money.
356
827804
1863
这与钱无关。
13:49
This is about attitude.
357
829667
1397
这是态度问题。
13:51
This is about culture.
358
831064
1466
这是文化问题。
13:52
This is about a government and a people that care
359
832530
3447
这是那些政府和人民
13:55
about the rest of the world
360
835977
1194
他们关注世界其他地区
13:57
and have the imagination and the courage
361
837171
1992
并有想像力及勇气
13:59
to think outwards instead of only thinking selfishly.
362
839163
3237
去向外看而不只是自私的考虑自己。
14:02
I'm going to whip through the other slides
363
842400
1780
我会很快的略过其他幻灯片
14:04
just so you can see some of the lower-lying countries.
364
844180
2948
为了让你看到一些排在后面的国家。
14:07
There's Germany at 13th, the U.S. comes 21st,
365
847128
3282
德国第13,美国第21,
14:10
Mexico comes 66th,
366
850410
1741
墨西哥第66,
14:12
and then we have some of the big developing countries,
367
852151
2118
然后我们看到一些发展中国家,
14:14
like Russia at 95th, China at 107th.
368
854269
3140
俄国第95,中国107。
14:17
Countries like China and Russia and India,
369
857409
3004
像中国、俄国、印度这样的国家,
14:20
which is down in the same part of the index,
370
860413
2553
大概在排名在差不多的位置,
14:22
well, in some ways, it's not surprising.
371
862966
2353
从某种意义上来说并不让人吃惊。
14:25
They've spent a great deal of time
372
865319
1539
他们花很多时间
14:26
over the last decades building their own economy,
373
866858
2163
在过去的几十年中建立自己的经济系统,
14:29
building their own society and their own polity,
374
869021
2686
建立他们自己的社会和体系,
14:31
but it is to be hoped
375
871707
1666
但我们希望是,
14:33
that the second phase of their growth
376
873373
1367
他们发展的第二个阶段
14:34
will be somewhat more outward-looking
377
874740
1985
能够比第一阶段
14:36
than the first phase has been so far.
378
876725
2527
更看得远。
14:39
And then you can break down each country
379
879252
2108
然后你可以将每个国家
14:41
in terms of the actual datasets that build into it.
380
881360
3356
按实际多数据集分开看。
14:44
I'll allow you to do that.
381
884716
849
我会让你这么做。
14:45
From midnight tonight it's going to be on goodcountry.org,
382
885565
2662
从今天半夜开始它会在goodcountry.org上,
14:48
and you can look at the country.
383
888227
1183
你可以看看每个国家。
14:49
You can look right down to the level of the individual datasets.
384
889410
3868
你可以直接看到每个层次的单个数据集。
14:53
Now that's the Good Country Index.
385
893278
2218
这就是好国家指数。
14:55
What's it there for?
386
895496
1369
它有什么目的?
14:56
Well, it's there really because I want to try
387
896865
2285
它存在的目的是因为我想尝试
14:59
to introduce this word,
388
899150
2451
想介绍这个词,
15:01
or reintroduce this word, into the discourse.
389
901601
4323
或重新介绍这个词,在我们的语境中。
15:05
I've had enough hearing about competitive countries.
390
905924
2189
我已经听够了有竞争力的国家。
15:08
I've had enough hearing about
391
908113
1795
我听够了
15:09
prosperous, wealthy, fast-growing countries.
392
909908
3786
繁荣、富有、发展迅速的国家。
15:13
I've even had enough hearing about happy countries
393
913694
3248
我甚至听够了快乐的国家
15:16
because in the end that's still selfish.
394
916942
2041
因为说到底这都是自私的。
15:18
That's still about us,
395
918983
1504
都是关乎我们自己。
15:20
and if we carry on thinking about us,
396
920487
1868
如果我们继续地考虑自己,
15:22
we are in deep, deep trouble.
397
922355
2542
我们就有大麻烦了。
15:24
I think we all know what it is
398
924897
1631
我想我们都知道
15:26
that we want to hear about.
399
926528
1123
我们想听到什么。
15:27
We want to hear about good countries,
400
927651
3045
我们想听到关于好国家,
15:30
and so I want to ask you all a favor.
401
930696
3630
所以我想请求你一件事。
15:34
I'm not asking a lot.
402
934326
1596
我所要求的不多。
15:35
It's something that you might find easy to do
403
935922
1953
对你来说可能很容易
15:37
and you might even find enjoyable
404
937875
1025
你可能也会觉得做这件事很高兴
15:38
and even helpful to do,
405
938900
1603
甚至很有帮助,
15:40
and that's simply to start using the word "good"
406
940503
3282
那就是单纯地开始使用“好”这个词
15:43
in this context.
407
943785
1682
在这个大环境中。
15:45
When you think about your own country,
408
945467
2187
当你想到你自己的国家,
15:47
when you think about other people's countries,
409
947654
2129
当你想到其他人的国家,
15:49
when you think about companies,
410
949783
1783
当你想到公司,
15:51
when you talk about the world that we live in today,
411
951566
2211
当你谈论我们如今所居住的世界,
15:53
start using that word
412
953777
1898
开始用这个词
15:55
in the way that I've talked about this evening.
413
955675
2768
而且是用我们今晚谈论的方式使用。
15:58
Not good, the opposite of bad,
414
958443
1904
不是“坏”的反义词“好”,
16:00
because that's an argument that never finishes.
415
960347
2276
因为这是一个永无完结的争论。
16:02
Good, the opposite of selfish,
416
962623
2344
是“自私”的反义词“好”,
16:04
good being a country that thinks about all of us.
417
964967
3183
好的意思是这个国家为所有人考虑。
16:08
That's what I would like you to do,
418
968150
1410
这是我希望你做的,
16:09
and I'd like you to use it as a stick
419
969560
1385
我希望你用它当一根棍子
16:10
with which to beat your politicians.
420
970945
2643
来鞭策你的政党。
16:13
When you elect them, when you reelect them,
421
973588
2307
当你选举他们或重选他们的时候,
16:15
when you vote for them, when you listen
422
975895
1412
当你为他们投票,听他们说
16:17
to what they're offering you,
423
977307
2535
他们能给你带来什么的时候,
16:19
use that word, "good,"
424
979842
1712
用“好”这个词,
16:21
and ask yourself,
425
981554
1484
并问你自己,
16:23
"Is that what a good country would do?"
426
983038
2073
“这是一个好国家会做的事吗?”
16:25
And if the answer is no, be very suspicious.
427
985111
3293
如果答案是不,那就要持怀疑态度。
16:28
Ask yourself, is that the behavior
428
988404
2425
问你自己,这种行为
16:30
of my country?
429
990829
1436
是我的国家该有的吗?
16:32
Do I want to come from a country
430
992265
2132
我愿意来自于一个
16:34
where the government, in my name,
431
994397
1567
政府以我的名义
16:35
is doing things like that?
432
995964
1862
做这种事情的国家吗?
16:37
Or do I, on the other hand,
433
997826
1756
或者我,从另一方面来说,
16:39
prefer the idea of walking around the world
434
999582
1628
更喜欢在周游世界的时候
16:41
with my head held high thinking, "Yeah,
435
1001210
2154
可以抬头挺胸的说,“是的,
16:43
I'm proud to come from a good country"?
436
1003364
2491
我很自豪的来自于一个好国家“?
16:45
And everybody will welcome you.
437
1005855
1988
每个人都会欢迎你。
16:47
And everybody in the last 15 seconds
438
1007843
1624
每个人都会在
16:49
before they drift off to sleep at night will say,
439
1009467
2670
他们睡前都15秒钟说,
16:52
"Gosh, I'm glad that person's country exists."
440
1012137
2881
“我为这个国家都存在感到骄傲。”
16:55
Ultimately, that, I think,
441
1015018
2187
最终,我认为,
16:57
is what will make the change.
442
1017205
1754
这是改变的原因。
16:58
That word, "good,"
443
1018959
1717
这个词,“好”,
17:00
and the number 6.8
444
1020676
1647
还有6.8这个数字
17:02
and the discovery that's behind it
445
1022323
2258
还有这背后的发现
17:04
have changed my life.
446
1024581
1668
改变了我的人生。
17:06
I think they can change your life,
447
1026249
1887
我想它们也能改变你的人生,
17:08
and I think we can use it to change
448
1028136
1859
我认为我们能用它来改变
17:09
the way that our politicians and our companies behave,
449
1029995
2420
我们的政党和企业的行为,
17:12
and in doing so, we can change the world.
450
1032415
3865
这样,我们就可以改变世界。
17:16
I've started thinking very differently about
451
1036280
1550
我开始以非常不同的方式考虑
17:17
my own country since I've been thinking about these things.
452
1037830
2693
我自己的国家,自从我开始思考这些事情。
17:20
I used to think that I wanted to live in a rich country,
453
1040523
2087
我曾经想我会愿意住在一个富有的国家,
17:22
and then I started thinking I wanted to live in a happy country,
454
1042610
2400
后来我想我会愿意住在一个快乐的国家,
17:25
but I began to realize, it's not enough.
455
1045010
2614
但我开始意识到,这些都不够。
17:27
I don't want to live in a rich country.
456
1047624
2045
我不想住在一个富有的国家。
17:29
I don't want to live in a fast-growing
457
1049669
1933
我不想住在一个快速发展
17:31
or competitive country.
458
1051602
2683
或是竞争力强的国家。
17:34
I want to live in a good country,
459
1054285
3118
我想住在一个好国家,
17:37
and I so, so hope that you do too.
460
1057403
3493
而且我十分、十分希望你也这么想。
17:40
Thank you.
461
1060896
2584
多谢。
17:43
(Applause)
462
1063480
4000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog