Which country does the most good for the world? | Simon Anholt

5,135,179 views ・ 2014-07-02

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Michael Coslovsky מבקר: Oren Szekatch
00:12
I've been thinking a lot about the world recently
0
12988
3057
בזמן האחרון יצא לי לחשוב הרבה על העולם
00:16
and how it's changed over the last 20, 30, 40 years.
1
16045
3687
וכמה הוא השתנה ב-20, 30, 40 שנה האחרונות.
00:19
Twenty or 30 years ago,
2
19732
2419
לפני 20 או 30 שנה,
00:22
if a chicken caught a cold and sneezed and died
3
22151
2530
אם תרנגולת הצטננה והתעטשה ומתה
00:24
in a remote village in East Asia,
4
24681
1969
בכפר נידח במזרח אסיה,
00:26
it would have been a tragedy for the chicken
5
26650
2370
זו היתה טרגדיה עבור התרנגולת
00:29
and its closest relatives,
6
29020
1197
והמשפחה הקרובה שלה,
00:30
but I don't think there was much possibility
7
30217
2208
אבל אני חושב שלא היה סיכוי רב שאנחנו
00:32
of us fearing a global pandemic
8
32425
2675
נחשוש ממגיפה עולמית
00:35
and the deaths of millions.
9
35100
1993
וממותם של מיליוני אנשים.
00:37
Twenty or 30 years ago, if a bank in North America
10
37093
2728
לפני 20 או 30 שנה, אם בנק בצפון-אמריקה
00:39
lent too much money to some people
11
39821
2145
הלווה יותר מדי כסף לאנשים
00:41
who couldn't afford to pay it back
12
41966
2021
שלא יכלו להחזיר אותו
00:43
and the bank went bust,
13
43987
1732
והבנק פשט רגל,
00:45
that was bad for the lender
14
45719
1017
זה היה רע לזה שהלווה
00:46
and bad for the borrower,
15
46736
1632
ורע לזה שלווה,
00:48
but we didn't imagine it would bring
16
48368
1863
אבל לא דמיינו שזה היה מוריד
00:50
the global economic system to its knees
17
50231
2215
את הכלכלה העולמית לברכיים
00:52
for nearly a decade.
18
52446
2802
לכמעט עשור.
00:55
This is globalization.
19
55248
1586
זו הגלובליזציה.
00:56
This is the miracle that has enabled us
20
56834
2486
זהו הנס שאיפשר לנו
00:59
to transship our bodies and our minds
21
59320
3094
לשטען את גופינו ואת מוחותינו
01:02
and our words and our pictures and our ideas
22
62414
2362
ואת המילים שלנו ואת התמונות שלנו ואת הרעיונות שלנו
01:04
and our teaching and our learning around the planet
23
64776
3185
והלימוד שלנו והלמידה שלנו סביב הכוכב שלנו
01:07
ever faster and ever cheaper.
24
67961
3008
יותר ויותר מהר ויותר ויותר בזול.
01:10
It's brought a lot of bad stuff,
25
70969
1488
זה גרם להרבה דברים רעים,
01:12
like the stuff that I just described,
26
72457
1644
כמו הדברים שבדיוק תיארתי,
01:14
but it's also brought a lot of good stuff.
27
74101
2602
אבל זה הביא גם הרבה דברים טובים.
01:16
A lot of us are not aware
28
76703
1590
הרבה מאיתנו לא מודעים
01:18
of the extraordinary successes of the Millennium Development Goals,
29
78293
3977
להצלחה יוצאת הדופן של יעדי פסגת המילניום,
01:22
several of which have achieved their targets
30
82270
1730
אשר חלקם השיגו את מטרתם
01:24
long before the due date.
31
84000
1687
הרבה לפני התאריך המיועד להם.
01:25
That proves that this species of humanity
32
85687
3015
זה מוכיח שהמין הזה של האנושות
01:28
is capable of achieving extraordinary progress
33
88702
3004
מסוגל להשיג התקדמות יוצאת דופן
01:31
if it really acts together and it really tries hard.
34
91706
4450
אם הוא באמת פועל ביחד ובאמת מנסה.
01:36
But if I had to put it in a nutshell these days,
35
96156
2317
אבל אילו ניסיתי לסכם את זה בימים אלו,
01:38
I sort of feel that globalization
36
98473
2898
די יש לי את התחושה שהגלובליזציה
01:41
has taken us by surprise,
37
101371
1843
קפצה עלינו בהפתעה,
01:43
and we've been slow to respond to it.
38
103214
2780
ואנחנו היינו אטיים להגיב אליה.
01:45
If you look at the downside of globalization,
39
105994
2231
אם מסתכלים על הצדדים השליליים של הגלובליזציה,
01:48
it really does seem to be sometimes overwhelming.
40
108225
2952
זה באמת נדמה מהמם לפעמים.
01:51
All of the grand challenges that we face today,
41
111177
2109
כל האתגרים העצומים שמולנו כיום,
01:53
like climate change and human rights
42
113286
3157
כמו שינויי האקלים וזכויות האדם
01:56
and demographics and terrorism and pandemics
43
116443
4298
ודמוגרפיה וטרור ומגיפות
02:00
and narco-trafficking and human slavery
44
120741
2643
וסחר בסמים ועבדות
02:03
and species loss, I could go on,
45
123384
2720
והכחדת מינים, ואני יכול להמשיך,
02:06
we're not making an awful lot of progress
46
126104
1956
אנחנו לא מתקדמים כל כך הרבה
02:08
against an awful lot of those challenges.
47
128060
2382
כנגד הרבה מהאתגרים הללו.
02:10
So in a nutshell, that's the challenge
48
130442
1863
אז בקיצור, זהו האתגר
02:12
that we all face today
49
132305
1439
שכולנו מתמודדים עמו כיום
02:13
at this interesting point in history.
50
133744
2498
בנקודה ההיסטורית המעניינת הזו.
02:16
That's clearly what we've got to do next.
51
136242
1902
זה ברור שזה מה שעלינו לעשות עכשיו.
02:18
We've somehow got to get our act together
52
138144
3046
אנחנו צריכים לאסוף את עצמנו איכשהו
02:21
and we've got to figure out how to globalize
53
141190
1878
ואנחנו מוכרחים למצוא דרך טובה יותר
02:23
the solutions better
54
143068
1935
להפוך את הפתרונות ליותר גלובליים
02:25
so that we don't simply become a species
55
145003
2544
כך שלא פשוט נהפוך למין
02:27
which is the victim of the globalization of problems.
56
147547
4916
שהוא הקורבן של הגלובליזציה של בעיות.
02:32
Why are we so slow at achieving these advances?
57
152463
3647
למה אנחנו כל-כך אטיים להשיג את ההתקדמויות האלו?
02:36
What's the reason for it?
58
156110
2157
מה הסיבה לזה?
02:38
Well, there are, of course, a number of reasons,
59
158267
1944
ובכן, ישנן, כמובן, כמה סיבות,
02:40
but perhaps the primary reason
60
160211
2511
אבל אולי הסיבה העיקרית
02:42
is because we're still organized as a species
61
162722
3454
היא בגלל שאנחנו עדיין מאורגנים כמין
02:46
in the same way that we were organized
62
166176
1602
באותה הדרך בה היינו מאורגנים
02:47
200 or 300 years ago.
63
167778
2672
לפני 200 או 300 שנים.
02:50
There's one superpower left on the planet
64
170450
1688
בעולם נשארה מעצמת על אחת
02:52
and that is the seven billion people,
65
172138
2072
והיא שבעת מיליארדי האנשים,
02:54
the seven billion of us who cause all these problems,
66
174210
2390
שבעת המיליארד מאיתנו שגורמים לכל הבעיות הללו,
02:56
the same seven billion, by the way,
67
176600
1883
ואותם שבעת המיליארד, דרך אגב,
02:58
who will resolve them all.
68
178483
1840
שיפתרו את כולן.
03:00
But how are those seven billion organized?
69
180323
2439
אבל איך מאורגנים שבעת המיליארד האלו?
03:02
They're still organized in 200 or so nation-states,
70
182762
3690
הם עדיין מאורגנים בכמאתיים מדינות-לאום,
03:06
and the nations have governments
71
186452
2497
ולמדינות יש ממשלות
03:08
that make rules
72
188949
1815
שמחוקקות חוקים
03:10
and cause us to behave in certain ways.
73
190764
2932
ומביאות אותנו להתנהג בדרכים מסוימות.
03:13
And that's a pretty efficient system,
74
193696
1890
וזו מערכת די יעילה, אבל הבעיה היא
03:15
but the problem is that the way that those laws are made
75
195586
2981
שהדרך בה חוקים אלו נחקקים
03:18
and the way those governments think
76
198567
2565
והדרך בה הממשלות הללו חושבות
03:21
is absolutely wrong for the solution of global problems,
77
201132
2486
לגמרי לא נכונה בשביל לפתור את הבעיות העולמיות,
03:23
because it all looks inwards.
78
203618
2611
כיוון שהכל פונה פנימה.
03:26
The politicians that we elect
79
206229
1589
לפוליטיקאים אותם אנחנו בוחרים
03:27
and the politicians we don't elect, on the whole,
80
207818
2392
ולפוליטיקאים אותם אנחנו לא בוחרים יש, בגדול,
03:30
have minds that microscope.
81
210210
1499
מוחות שעובדים כמו מיקרוסקופ.
03:31
They don't have minds that telescope.
82
211709
2700
אין להם מוחות שעובדים כמו טלסקופ.
03:34
They look in. They pretend, they behave,
83
214409
3467
הם מסתכלים פנימה. הם מעמידים פנים,
03:37
as if they believed that every country was an island
84
217876
4394
הם מתנהגים כאילו הם מאמינים
שכל מדינה היא אי
03:42
that existed quite happily, independently
85
222270
1981
שמתקיים בשמחה לבדו, עצמאי מכל האחרים,
03:44
of all the others
86
224251
1475
03:45
on its own little planet
87
225726
1817
על הכוכב הקטן שלו
03:47
in its own little solar system.
88
227543
1952
במערכת השמש הקטנה שלו לבדו.
03:49
This is the problem:
89
229495
1803
זו הבעיה:
03:51
countries competing against each other,
90
231298
2118
מדינות מתחרות אחת בשנייה,
03:53
countries fighting against each other.
91
233416
1802
מדינות נלחמות אחת בשנייה.
03:55
This week, as any week you care to look at,
92
235218
1731
השבוע, כמו כל שבוע שתבחרו,
03:56
you'll find people actually trying to kill each other from country to country,
93
236949
3433
תמצאו אנשים שממש מנסים להרוג אחד את השני ממדינה למדינה,
04:00
but even when that's not going on,
94
240382
1821
אבל אפילו אם לא זה קורה,
04:02
there's competition between countries,
95
242203
1935
ישנה תחרות בין מדינות,
04:04
each one trying to shaft the next.
96
244138
2612
כל אחת מנסה לדחוק את השנייה.
04:06
This is clearly not a good arrangement.
97
246750
2079
זהו בבירור לא סידור טוב.
04:08
We clearly need to change it.
98
248829
1961
ברור שאנחנו צריכים לשנות אותו.
04:10
We clearly need to find ways
99
250790
1978
זה ברור שאנחנו צריכים למצוא דרכים
04:12
of encouraging countries to start working together
100
252768
2645
לעודד מדינות להתחיל ולעבוד ביחד
04:15
a little bit better.
101
255413
1611
קצת יותר טוב.
04:17
And why won't they do that?
102
257024
2270
ולמה שהן לא יעשו את זה?
04:19
Why is it that our leaders still persist in looking inwards?
103
259294
4128
למה זה שהמנהיגים שלנו מתעקשים להמשיך ולהסתכל פנימה?
04:23
Well, the first and most obvious reason
104
263422
1716
ובכן, הסיבה הראשונה והברורה ביותר
04:25
is because that's what we ask them to do.
105
265138
1913
היא שזה מה שאנחנו מבקשים מהם לעשות.
04:27
That's what we tell them to do.
106
267051
1684
זה מה שאנחנו אומרים להם לעשות.
04:28
When we elect governments
107
268735
1420
כשאנחנו בוחרים ממשלות
04:30
or when we tolerate unelected governments,
108
270155
2531
או כשאנחנו מגלים סבלנות עם ממשלות שלא נבחרו,
04:32
we're effectively telling them that what we want
109
272686
2476
אנחנו למעשה אומרים להם שמה שאנחנו רוצים
04:35
is for them to deliver us in our country
110
275162
2683
זה שהם ייספקו לנו במדינתנו
04:37
a certain number of things.
111
277845
1733
כמה דברים.
04:39
We want them to deliver prosperity,
112
279578
2955
אנחנו רוצים שהם יספקו לנו רווחה,
04:42
growth, competitiveness, transparency, justice
113
282533
4766
צמיחה, תחרותיות, שקיפות, צדק
04:47
and all of those things.
114
287299
1675
וכל אותם הדברים.
04:48
So unless we start asking our governments
115
288974
2270
כך שאם לא נתחיל לבקש מהממשלות שלנו
04:51
to think outside a little bit,
116
291244
2281
לחשוב קצת החוצה,
04:53
to consider the global problems that will finish us all
117
293525
2452
לקחת בחשבון את הבעיות העולמיות שיחסלו את כולנו
04:55
if we don't start considering them,
118
295977
1959
אם לא נתחיל להתחשב בהן,
04:57
then we can hardly blame them
119
297936
2318
אז איך אנחנו יכולים להאשים אותן
05:00
if what they carry on doing is looking inwards,
120
300254
2715
אם מה שהם ממשיכות לעשות זה להסתכל פנימה,
05:02
if they still have minds that microscope
121
302969
1812
אם עדיין יש להן מוחות שעובדים כמו מיקרוסקופ
05:04
rather than minds that telescope.
122
304781
1926
במקום מוחות טלסקופיים.
05:06
That's the first reason why things tend not to change.
123
306707
2938
זו הסיבה הראשונה בגללה הדברים נוטים לא להשתנות.
05:09
The second reason is that these governments,
124
309645
3254
הסיבה השנייה היא שהממשלות הללו,
05:12
just like all the rest of us,
125
312899
1826
בדיוק כמו כולנו,
05:14
are cultural psychopaths.
126
314725
2625
הן פסיכופתיות תרבותיות.
05:17
I don't mean to be rude,
127
317350
1307
אני לא מתכוון להיות גס רוח,
05:18
but you know what a psychopath is.
128
318657
1407
אבל אתם יודעים מה זה פסיכופת.
05:20
A psychopath is a person who,
129
320064
1728
פסיכופת הוא אדם,
05:21
unfortunately for him or her,
130
321792
1537
שלרוע מזלו או מזלה,
05:23
lacks the ability to really empathize
131
323329
2039
חסר את היכולת ממש להזדהות
05:25
with other human beings.
132
325368
1813
עם בני אדם אחרים.
05:27
When they look around,
133
327181
1139
כשהם מסתכלים סביב,
05:28
they don't see other human beings
134
328320
1662
הם לא רואים בני-אדם אחרים
05:29
with deep, rich, three-dimensional personal lives
135
329982
3114
עם חיים אישיים עמוקים, עשירים, תלת-מימדיים
05:33
and aims and ambitions.
136
333096
1128
עם יעדים ושאיפות.
05:34
What they see is cardboard cutouts,
137
334224
2997
מה שהם רואים הם גזירי קרטון,
05:37
and it's very sad and it's very lonely,
138
337221
2573
וזה מאד עצוב וזה מאד בודד,
05:39
and it's very rare, fortunately.
139
339794
2738
וזה נדיר מאד, למרבה המזל.
05:42
But actually, aren't most of us
140
342532
3155
אבל בעצם, האם לא רובנו
05:45
not really so very good at empathy?
141
345687
2239
לא כל כך טובים באמפתיה?
05:47
Oh sure, we're very good at empathy
142
347926
1221
הו בטח, אנחנו טובים מאד באמפתיה
05:49
when it's a question of dealing with people
143
349147
1753
כשזה נוגע להתעסקות עם אנשים
05:50
who kind of look like us
144
350900
1427
שדי נראים דומים לנו
05:52
and kind of walk and talk and eat and pray
145
352327
2482
ושדי הולכים ומדברים ואוכלים ומתפללים
05:54
and wear like us,
146
354809
1682
ומתלבשים כמונו,
05:56
but when it comes to people who don't do that,
147
356491
2021
אבל כשזה נוגע לאנשים שלא עושים זאת,
05:58
who don't quite dress like us
148
358512
1417
שלא בדיוק מתלבשים כמונו
05:59
and don't quite pray like us
149
359929
1847
ושלא בדיוק מתפללים כמונו
06:01
and don't quite talk like us,
150
361776
2405
ושלא בדיוק מדברים כמונו,
06:04
do we not also have a tendency to see them
151
364181
1879
האם אין לנו את הנטייה לראות אותם
06:06
ever so slightly as cardboard cutouts too?
152
366060
3426
אפילו רק טיפ-טיפה כגזירי קרטון גם?
06:09
And this is a question we need to ask ourselves.
153
369486
1708
וזו שאלה שאנחנו צריכים לשאול את עצמנו.
06:11
I think constantly we have to monitor it.
154
371194
2486
אני חושב שאנחנו צריכים לעקוב אחריה כל הזמן.
06:13
Are we and our politicians to a degree
155
373680
3094
האם אנחנו והפוליטיקאים שלנו לא במידה מסוימת
06:16
cultural psychopaths?
156
376774
2386
פסיכופתיים תרבותיים?
06:19
The third reason is hardly worth mentioning
157
379160
1648
את הסיבה השלישית כמעט אין טעם לציין
06:20
because it's so silly,
158
380808
1451
כי היא כל-כך טיפשית,
06:22
but there's a belief amongst governments
159
382259
1940
אבל ישנה אמונה בקרב ממשלות
06:24
that the domestic agenda
160
384199
1514
שסדר היום הפנימי
06:25
and the international agenda
161
385713
1507
וסדר היום הבין-לאומי
06:27
are incompatible and always will be.
162
387220
2700
הם סותרים ותמיד יהיו סותרים.
06:29
This is just nonsense.
163
389920
1910
זה פשוט קשקוש.
06:31
In my day job, I'm a policy adviser.
164
391830
1478
בעבודתי היומית, אני יועץ מדיניות.
06:33
I've spent the last 15 years or so
165
393308
2459
את 15 השנים האחרונות בערך ביליתי
06:35
advising governments around the world,
166
395767
1810
בלייעץ לממשלות מכל העולם,
06:37
and in all of that time I have never once seen
167
397577
3054
ובכל הזמן הזה פעם אחת לא ראיתי
06:40
a single domestic policy issue
168
400631
2364
בעיית מדיניות פנימית
06:42
that could not be more imaginatively,
169
402995
2749
שלא יכלה להיפתר באופן יותר יצירתי,
06:45
effectively and rapidly resolved
170
405744
2384
יעיל ומהיר
06:48
than by treating it as an international problem,
171
408128
2604
מאשר על ידי התייחסות אליה כבעיה בין-לאומית,
06:50
looking at the international context,
172
410732
1791
תוך הסתכלות על ההקשר הבין-לאומי,
06:52
comparing what others have done,
173
412523
1795
תוך השוואה של מה שאחרים עשו,
06:54
bringing in others, working externally
174
414318
2959
שיתוף אחרים, לעבוד כלפי חוץ
06:57
instead of working internally.
175
417277
3367
במקום לעבוד פנימה.
07:00
And so you may say, well, given all of that,
176
420644
3222
ואז אולי תגידו, אם ככה,
07:03
why then doesn't it work?
177
423866
1669
למה זה לא עובד?
07:05
Why can we not make our politicians change?
178
425535
2381
למה אנחנו לא יכולים לגרום לפוליטיקאים שלנו להשתנות?
07:07
Why can't we demand them?
179
427916
2322
למה אנחנו לא יכולים לדרוש מהם?
07:10
Well I, like a lot of us, spend a lot of time complaining
180
430238
2878
אז אני, כמו רבים מאתנו, מבלה זמן רב בלהתלונן
07:13
about how hard it is to make people change,
181
433116
2353
על כמה זה קשה לגרום לאנשים להשתנות,
07:15
and I don't think we should fuss about it.
182
435469
1779
ואני לא חושב שאנחנו צריכים לעשות מזה עניין.
07:17
I think we should just accept
183
437248
1596
אני חושב שאנחנו פשוט צריכים לקבל את זה
07:18
that we are an inherently conservative species.
184
438844
2771
שאנחנו מין שמרני מטבעו.
07:21
We don't like to change.
185
441615
1793
אנחנו לא אוהבים להשתנות.
07:23
It exists for very sensible evolutionary reasons.
186
443408
2944
זה קיים מסיבות אבולוציוניות הגיוניות מאוד.
07:26
We probably wouldn't still be here today
187
446352
2767
כנראה שלא היינו נמצאים כאן היום
07:29
if we weren't so resistant to change.
188
449119
2070
אם לא היינו כל-כך חסינים לשינוי.
07:31
It's very simple: Many thousands of years ago,
189
451189
2553
זה מאד פשוט: לפני הרבה אלפים של שנים,
07:33
we discovered that if we carried on
190
453742
1946
גילינו שאם נמשיך לעשות
07:35
doing the same things, we wouldn't die,
191
455688
2430
את אותם הדברים שוב ושוב, לא נמות
07:38
because the things that we've done before
192
458118
1842
כיוון שהדברים שעשינו לפני כן
07:39
by definition didn't kill us,
193
459960
1578
בהגדרה לא הרגו אותנו,
07:41
and therefore as long as we carry on doing them,
194
461538
2077
ולכן כל עוד נמשיך לעשות אותם,
07:43
we'll be okay,
195
463615
1407
נהיה בסדר,
07:45
and it's very sensible not to do anything new,
196
465022
1668
וזה מאד נבון לא לעשות שום דבר חדש,
07:46
because it might kill you.
197
466690
2460
כי זה עלול להרוג אתכם.
07:49
But of course, there are exceptions to that.
198
469150
2282
אבל כמובן שיש יוצאים מהכלל.
07:51
Otherwise, we'd never get anywhere.
199
471432
2502
אחרת לא היינו מגיעים לשום דבר.
07:53
And one of the exceptions, the interesting exception,
200
473934
1766
ויוצא דופן אחד, יוצא הדופן המעניין,
07:55
is when you can show to people
201
475700
1714
הוא כשמראים לאנשים
07:57
that there might be some self-interest
202
477414
2348
שבעצם עשוי להיות אינטרס-אישי
07:59
in them making that leap of faith
203
479762
1687
בלקחת את קפיצת האמונה הזו
08:01
and changing a little bit.
204
481449
2267
ולהשתנות מעט.
08:03
So I've spent a lot of the last 10 or 15 years
205
483716
2402
אז אני ביליתי חלק גדול מ-10 או 15 השנים האחרונות
08:06
trying to find out what could be that self-interest
206
486118
3138
בניסיון לגלות מה עשוי להיות האינטרס האישי
08:09
that would encourage not just politicians
207
489256
2149
שיעודד לא רק פוליטיקאים
08:11
but also businesses and general populations,
208
491405
2553
אלא גם אנשי עסקים וחברות בכלל,
08:13
all of us, to start to think a little more outwardly,
209
493958
3015
כולנו, להתחיל לחשוב קצת יותר החוצה,
08:16
to think in a bigger picture,
210
496973
2239
לחשוב על התמונה הכללית,
08:19
not always to look inwards, sometimes to look outwards.
211
499212
3342
לא להסתכל תמיד פנימה, לפעמים להסתכל החוצה.
08:22
And this is where I discovered
212
502554
2091
וזה המקום בו גיליתי
08:24
something quite important.
213
504645
2475
משהו די חשוב.
08:27
In 2005, I launched a study
214
507120
3560
ב-2005 השקתי מחקר
08:30
called the Nation Brands Index.
215
510680
2590
שנקרא מדד ציון המדינות.
08:33
What it is, it's a very large-scale study that polls
216
513270
2508
מה שזה, זה מחקר בקנה מידה מאד גדול שמתשאל
08:35
a very large sample of the world's population,
217
515778
2087
מדגם גדול מאד מאוכלוסיית העולם,
08:37
a sample that represents about 70 percent
218
517865
2497
מדגם שמייצג כ-70 אחוז
08:40
of the planet's population,
219
520362
3229
מאוכלוסיית כדור-הארץ,
08:43
and I started asking them a series of questions
220
523591
2036
והתחלתי לשאול אותם סדרה של שאלות
08:45
about how they perceive other countries.
221
525627
2884
על איך הם תופסים מדינות אחרות.
08:48
And the Nation Brands Index over the years
222
528511
1644
ומדד ציון המדינות גדל עם השנים
08:50
has grown to be a very, very large database.
223
530155
2503
להיות מאגר מידע גדול עד מאוד.
08:52
It's about 200 billion data points
224
532658
2432
יש בו בערך 200 מיליארד נקודות מידע
08:55
tracking what ordinary people think about other countries
225
535090
2576
שעוקבות אחרי מה שאנשים רגילים חושבים על מדינות אחרות,
08:57
and why.
226
537666
1983
ומדוע.
08:59
Why did I do this? Well, because the governments that I advise
227
539649
2762
למה עשיתי את זה? ובכן בגלל שהממשלות להן אני מייעץ
09:02
are very, very keen on knowing
228
542411
1305
מאד מאד מעוניינות לדעת
09:03
how they are regarded.
229
543716
1615
מה חושבים עליהן.
09:05
They've known, partly because
230
545331
1445
הן ידעו, באופן חלקי בגלל שאני
09:06
I've encouraged them to realize it,
231
546776
1878
עודדתי אותן להכיר בכך,
09:08
that countries depend
232
548654
1598
שמדינות תלויות
09:10
enormously on their reputations
233
550252
1556
באופן יוצא מהכלל על המוניטין שלהן
09:11
in order to survive and prosper in the world.
234
551808
2947
בכדי לשרוד ולשגשג בעולם.
09:14
If a country has a great, positive image,
235
554755
2249
אם למדינה יש תדמית חיובית, עצומה,
09:17
like Germany has or Sweden or Switzerland,
236
557004
2517
כמו שיש לגרמניה או לשוודיה או לשוויץ,
09:19
everything is easy and everything is cheap.
237
559521
2095
הכל הולך בקלות והכל בא בזול.
09:21
You get more tourists. You get more investors.
238
561616
2236
מקבלים יותר תיירים. מקבלים יותר משקיעים,
09:23
You sell your products more expensively.
239
563852
2047
מוכרים מוצרים יותר ביוקר.
09:25
If, on the other hand, you have a country
240
565899
1958
אם, מצד שני, יש לכם מדינה
09:27
with a very weak or a very negative image,
241
567857
2013
עם תדמית מאד חלשה או מאד שלילית,
09:29
everything is difficult and everything is expensive.
242
569870
2430
הכל קשה והכל יקר.
09:32
So governments care desperately
243
572300
1901
אז ממשלות דואגות בקנאות
09:34
about the image of their country,
244
574201
1265
לתדמית של מדינותיהן,
09:35
because it makes a direct difference
245
575466
2134
כיוון שזה גורם ישירות להבדל
09:37
to how much money they can make,
246
577600
1641
על כמות הכסף שהן יכולות לעשות,
09:39
and that's what they've promised their populations
247
579241
1709
וזה מה שהן הבטיחו לאוכלוסיות שלהן
09:40
they're going to deliver.
248
580950
2357
שהן יספקו.
09:43
So a couple of years ago, I thought I would take
249
583307
1963
אז לפני כמה שנים, חשבתי לקחת קצת חופש
09:45
some time out and speak to that gigantic database
250
585270
3229
ולדבר עם מאגר המידע הענקי הזה
09:48
and ask it,
251
588499
2207
ולשאול אותו,
09:50
why do some people prefer one country
252
590706
1892
מדוע אנשים מסוימים מעדיפים מדינה מסוימת
09:52
more than another?
253
592598
1763
על פני מדינה אחרת?
09:54
And the answer that the database gave me
254
594361
1539
והתשובה שמאגר המידע נתן לי
09:55
completely staggered me.
255
595900
1696
היממה אותי לגמרי.
09:57
It was 6.8.
256
597596
2189
היא היתה 6.8.
09:59
I haven't got time to explain in detail.
257
599785
2089
אין לי זמן בכדי להסביר לעומק.
10:01
Basically what it told me was —
258
601874
2356
בעיקרון מה שהוא אמר לי היה -
10:04
(Laughter) (Applause) —
259
604230
4222
(צחוק) (מחיאות כפיים) -
10:08
the kinds of countries we prefer are good countries.
260
608452
4232
סוג המדינות שאנחנו מעדיפים הוא מדינות טובות.
10:12
We don't admire countries primarily because they're rich,
261
612684
2821
אנחנו לא מעריצים מדינות כי הן עשירות,
10:15
because they're powerful, because they're successful,
262
615505
2024
כי הן בעלות עוצמה, כי הן מצליחות,
10:17
because they're modern, because they're technologically advanced.
263
617529
3364
כי הן מודרניות, כי הן מתקדמות מבחינה טכנולוגית.
10:20
We primarily admire countries that are good.
264
620893
2853
אנחנו בעיקר מעריצים מדינות טובות.
10:23
What do we mean by good?
265
623746
1363
למה אנחנו מתכוונים בטובות?
10:25
We mean countries that seem to contribute
266
625109
1671
אנחנו מתכוונים למדינות שנדמה שהן תורמות משהו
10:26
something to the world in which we live,
267
626780
2569
לעולם בו אנחנו חיים,
10:29
countries that actually make the world safer
268
629349
2559
מדינות שבאמת עושות את העולם לבטוח יותר
10:31
or better or richer or fairer.
269
631908
2577
או טוב יותר או עשיר או הוגן יותר.
10:34
Those are the countries we like.
270
634485
1465
אלו המדינות שאנחנו אוהבים.
10:35
This is a discovery of significant importance —
271
635950
2521
זה תגלית בעלת חשיבות משמעותית -
10:38
you see where I'm going —
272
638471
1353
אתם רואים לאן אני חותר -
10:39
because it squares the circle.
273
639824
1867
כיוון שזה מרבע את המעגל.
10:41
I can now say, and often do, to any government,
274
641691
2872
עכשיו אני יכול לומר, ופעמים רבות אומר, לאיזה ממשלה שלא תהיה,
10:44
in order to do well, you need to do good.
275
644563
2858
בכדי להצליח, צריך לעשות דברים טובים.
10:47
If you want to sell more products,
276
647421
1495
אם אתם רוצים למכור יותר מוצרים,
10:48
if you want to get more investment,
277
648916
1536
אם אתם רוצים להשיג יותר השקעות,
10:50
if you want to become more competitive,
278
650452
2998
אם אתם רוצים להפוך יותר תחרותיים,
10:53
then you need to start behaving,
279
653450
1665
אז אתם צריכים להתחיל להתנהג כמו שצריך,
10:55
because that's why people will respect you
280
655115
1643
כי על זה אנשים יעריכו אתכם
10:56
and do business with you,
281
656758
2069
ויעשו איתכם עסקים,
10:58
and therefore, the more you collaborate,
282
658827
3083
ולכן, ככל שתשתפו פעולה יותר,
11:01
the more competitive you become.
283
661910
2845
כך תהיו יותר תחרותיים.
11:04
This is quite an important discovery,
284
664755
1778
זוהי תגלית די חשובה,
11:06
and as soon as I discovered this,
285
666533
1080
וברגע שגיליתי את זה,
11:07
I felt another index coming on.
286
667613
2245
הרגשתי עוד מדד מגיע.
11:09
I swear that as I get older, my ideas become simpler
287
669858
2346
אני נשבע שככל שאני מזדקן, הרעיונות שלי נהיים פשוטים יותר
11:12
and more and more childish.
288
672204
1296
ויותר ויותר ילדותיים.
11:13
This one is called the Good Country Index,
289
673500
3968
הפעם זה נקרא מדד המדינה הטובה,
11:17
and it does exactly what it says on the tin.
290
677468
4053
והוא עושה בדיוק את מה שכתוב על הקופסא.
11:21
It measures, or at least it tries to measure,
291
681521
2354
הוא מודד, או לפחות הוא מנסה למדוד,
11:23
exactly how much each country on Earth contributes
292
683875
2763
בדיוק כמה תורמת כל מדינה על פני כדור הארץ
11:26
not to its own population but to the rest of humanity.
293
686638
3155
לא לאוכלוסיה שלה עצמה אלא לשאר האנושות.
11:29
Bizarrely, nobody had ever thought
294
689793
1267
באופן מוזר, עד היום אף אחד לא חשב
11:31
of measuring this before.
295
691060
1689
למדוד את זה.
11:32
So my colleague Dr. Robert Govers and I have spent
296
692749
2047
אז הקולגה שלי ד"ר רוברט גוברס ואני בילינו
11:34
the best part of the last two years,
297
694796
1743
את מרבית השנתיים האחרונות,
11:36
with the help of a large number of very serious and clever people,
298
696539
3654
בעזרת של מספר גדול של אנשים מאד רציניים וחכמים,
11:40
cramming together all the reliable data in the world
299
700193
2686
בלאגד יחדיו את כל המידע האמין בעולם
11:42
we could find about what countries give
300
702879
2643
שיכולנו למצוא על מה מדינות תורמות
11:45
to the world.
301
705522
1593
לעולם.
ואתם מחכים שאני אומר לכם איזו יוצאת ראשונה.
11:47
And you're waiting for me to tell you which one comes top.
302
707115
2378
11:49
And I'm going to tell you,
303
709493
1728
ואני אספר לכם,
אבל קודם כל אני רוצה לספר לכם
11:51
but first of all I want to tell you
304
711221
1530
11:52
precisely what I mean
305
712751
2705
בדיוק למה אני מתכוון
11:55
when I say a good country.
306
715456
2059
כשאני אומר מדינה טובה.
11:57
I do not mean morally good.
307
717515
2224
אני לא מתכוונן לטובה מבחינה מוסרית.
11:59
When I say that Country X
308
719739
1962
כשאני אומר שמדינה X
12:01
is the goodest country on Earth,
309
721701
2013
היא המדינה הטובה ביותר
על פני כדור הארץ,
12:03
and I mean goodest, I don't mean best.
310
723714
1309
ואני מתכוון לטובה ביותר, אני לא מתכוון להכי טובה.
12:05
Best is something different.
311
725023
1453
הכי טובה זה משהו אחר.
12:06
When you're talking about a good country,
312
726476
1294
כשאתם מדברים על מדינה טובית,
12:07
you can be good, gooder and goodest.
313
727770
2134
אתם יכולים להיות טובים, יותר טובים והכי טובים.
12:09
It's not the same thing as good, better and best.
314
729904
3472
זה לא אותו דבר כמו טוב, יותר טוב והכי טוב.
12:13
This is a country which simply gives more
315
733376
2501
זו מדינה שפשוט תורמת יותר
12:15
to humanity than any other country.
316
735877
2326
לאנושות מכל מדינה אחרת.
12:18
I don't talk about how they behave at home
317
738203
1742
אני לא מתכוון לדרך בה הם מתנהגים בבית
12:19
because that's measured elsewhere.
318
739945
2400
כי זה נמדד במקום אחר.
והמנצחת היא
12:22
And the winner is
319
742345
2060
אירלנד.
12:24
Ireland.
320
744405
1811
(מחיאות כפיים)
12:26
(Applause)
321
746216
5674
12:31
According to the data here,
322
751890
1905
לפי הנתונים כאן,
12:33
no country on Earth, per head of population,
323
753795
2890
אף מדינה אחרת בעולם, לגולגולת,
12:36
per dollar of GDP, contributes more
324
756685
2925
לדולר תמ"ג, תורמת יותר
12:39
to the world that we live in than Ireland.
325
759610
1636
לעולם בו אנו חיים מאשר אירלנד.
12:41
What does this mean?
326
761246
1095
מה המשמעות של זה?
12:42
This means that as we go to sleep at night,
327
762341
2222
זה אומר שכשאנחנו הולכים לישון בלילה,
12:44
all of us in the last 15 seconds before we drift off to sleep,
328
764563
3068
כולנו, ב-15 השניות האחרונות לפני שאנחנו נרדמים,
12:47
our final thought should be,
329
767631
1995
המחשבה האחרונה שלנו צריכה להיות,
12:49
godammit, I'm glad that Ireland exists.
330
769626
2317
לעזעזל, אני שמח שיש את אירלנד.
12:51
(Laughter)
331
771943
2198
(צחוק)
וזה -
12:54
And that — (Applause) —
332
774141
7097
(מחיאות כפיים)
13:01
In the depths of a very severe economic recession,
333
781238
3000
בעומקו של משבר כלכלי ממש חמור,
13:04
I think that there's a really important lesson there,
334
784238
2518
אני חושב שיש לקח חשוב כאן,
13:06
that if you can remember your international obligations
335
786756
2116
והוא שאם אתם יכולים לזכור את התחייבויותיכם הבין-לאומיות
13:08
whilst you are trying to rebuild your own economy,
336
788872
1970
בזמן שאתם מנסים לבנות את הכלכלה שלכם מחדש,
13:10
that's really something.
337
790842
1038
13:11
Finland ranks pretty much the same.
338
791880
1655
זה בהחלט משהו.
פינלנד מגיעה כמעט לאותו הניקוד.
13:13
The only reason why it's below Ireland
339
793535
1265
הסיבה היחידה שהיא מתחת לאירלנד
13:14
is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score.
340
794800
3083
היא בגלל שהתוצאה הנמוכה ביותר שלה, נמוכה מהתוצאה הנמוכה ביותר של אירלנד.
13:17
Now the other thing you'll notice about the top 10 there
341
797883
1797
הדבר הבא שאתם יכולים לשים לב בנוגע ל-10 הראשונות שם הוא,
13:19
is, of course, they're all, apart from New Zealand,
342
799680
2860
כמובן שהן כולן, חוץ מניו-זילנד,
13:22
Western European nations.
343
802540
1710
מדינות מערב אירופאיות.
13:24
They're also all rich.
344
804250
1680
הן גם כולן עשירות.
13:25
This depressed me,
345
805930
1740
זה דיכא אותי,
13:27
because one of the things that I did not want
346
807670
1512
כי אחד הדברים שלא רציתי לגלות
13:29
to discover with this index
347
809182
1578
עם המדד הזה
13:30
is that it's purely the province of rich countries
348
810760
2356
זה שזה רק שטחן של מדינות עשירות
13:33
to help poor countries.
349
813116
1025
לעזור למדינות עניות.
13:34
This is not what it's all about.
350
814141
2056
זה לא עצם העניין.
ובאמת, אם תסתכלו יותר למטה ברשימה,
13:36
And indeed, if you look further down the list,
351
816197
1576
13:37
I don't have the slide here, you will see
352
817773
2326
אין לי את השקף כאן, אתם תראו
13:40
something that made me very happy indeed,
353
820099
2289
משהו שבהחלט שימח אותי מאד,
13:42
that Kenya is in the top 30,
354
822388
2531
שקניה היא בין ה-30 הראשונות,
13:44
and that demonstrates one very, very important thing.
355
824919
2885
וזה מדגים דבר מאוד, מאוד חשוב.
13:47
This is not about money.
356
827804
1863
זה לא קשור לכסף.
13:49
This is about attitude.
357
829667
1397
זה קשור לגישה.
זה קשור לתרבות.
13:51
This is about culture.
358
831064
1466
13:52
This is about a government and a people that care
359
832530
3447
זה קשור לממשלה ולעם שאיכפת להם
13:55
about the rest of the world
360
835977
1194
משאר העולם
13:57
and have the imagination and the courage
361
837171
1992
ושיש להם את הדמיון והאומץ
13:59
to think outwards instead of only thinking selfishly.
362
839163
3237
לחשוב החוצה במקום לחשוב באופן אנוכי בלבד.
14:02
I'm going to whip through the other slides
363
842400
1780
אני אריץ את שאר השקפים
רק בשביל שתוכלו לראות כמה מהארצות שיותר למטה.
14:04
just so you can see some of the lower-lying countries.
364
844180
2948
יש את גרמניה במקום ה-13, ארה"ב מגיעה למקום ה-21.
14:07
There's Germany at 13th, the U.S. comes 21st,
365
847128
3282
14:10
Mexico comes 66th,
366
850410
1741
מקסיקו במקום 66,
14:12
and then we have some of the big developing countries,
367
852151
2118
ואז יש לנו כמה מהמדינות המתפתחות הגדולות,
14:14
like Russia at 95th, China at 107th.
368
854269
3140
כמו רוסיה במקום 95, סין במקום 107.
14:17
Countries like China and Russia and India,
369
857409
3004
מדינות כמו סין ורוסיה והודו,
14:20
which is down in the same part of the index,
370
860413
2553
שנמצאת למטה באותו איזור של המדד,
14:22
well, in some ways, it's not surprising.
371
862966
2353
ובכן, במידה מסוימת, זה לא מפתיע.
14:25
They've spent a great deal of time
372
865319
1539
הן בילו זמן רב
14:26
over the last decades building their own economy,
373
866858
2163
בעשורים האחרונים בבניית הכלכלה שלהן עצמן,
בבניית החברה שלהן עצמן ואת המשטר שלהן,
14:29
building their own society and their own polity,
374
869021
2686
14:31
but it is to be hoped
375
871707
1666
אבל אפשר לקוות
14:33
that the second phase of their growth
376
873373
1367
שהשלב השני של צמיחתן
14:34
will be somewhat more outward-looking
377
874740
1985
יביט החוצה קצת יותר
14:36
than the first phase has been so far.
378
876725
2527
ממה שהשלב הראשון היה עד עכשיו.
ואז אפשר גם לרדת לפרטים בכל מדינה
14:39
And then you can break down each country
379
879252
2108
14:41
in terms of the actual datasets that build into it.
380
881360
3356
מבחינת מאגרי המידע שממש בונים את המדד.
14:44
I'll allow you to do that.
381
884716
849
אני אשאיר את זה לכם לעשות.
14:45
From midnight tonight it's going to be on goodcountry.org,
382
885565
2662
החל מהלילה בחצות זה יהיה זמין ב-goodcountry.org,
14:48
and you can look at the country.
383
888227
1183
ואתם יכולים להעיף מבט במדינה.
14:49
You can look right down to the level of the individual datasets.
384
889410
3868
אתם יכולים ממש להסתכל ברמת מאגרי המידע הפרטניים.
14:53
Now that's the Good Country Index.
385
893278
2218
אז זהו מדד המדינה הטובה.
14:55
What's it there for?
386
895496
1369
בשביל מה זה שם?
14:56
Well, it's there really because I want to try
387
896865
2285
ובכן, זה בעצם שם בגלל שאני רוצה לנסות
14:59
to introduce this word,
388
899150
2451
ולהציג את המילה הזו,
15:01
or reintroduce this word, into the discourse.
389
901601
4323
או להציג מחדש את המילה לתוך השיח.
15:05
I've had enough hearing about competitive countries.
390
905924
2189
נמאס לי לשמוע ממדינות תחרותיות.
15:08
I've had enough hearing about
391
908113
1795
נמאס לי לשמוע על
15:09
prosperous, wealthy, fast-growing countries.
392
909908
3786
מדינות משגשגות, עתירות אמצעים, מתפתחות במהירות.
15:13
I've even had enough hearing about happy countries
393
913694
3248
נמאס לי אפילו לשמוע על מדינות מאושרות
15:16
because in the end that's still selfish.
394
916942
2041
כי בסופו של דבר זה גם אנוכי.
15:18
That's still about us,
395
918983
1504
זה עדיין קשור אלינו,
15:20
and if we carry on thinking about us,
396
920487
1868
ואם נמשיך לחשוב עלינו עצמנו,
15:22
we are in deep, deep trouble.
397
922355
2542
אנחנו בצרות רציניות.
15:24
I think we all know what it is
398
924897
1631
אני חושב שכולנו יודעים
15:26
that we want to hear about.
399
926528
1123
על מה אנחנו רוצים לשמוע.
15:27
We want to hear about good countries,
400
927651
3045
אנחנו רוצים לשמוע על מדינות טובות,
15:30
and so I want to ask you all a favor.
401
930696
3630
ולכן אני רוצה לבקש מכם טובה.
אני לא מבקש הרבה.
15:34
I'm not asking a lot.
402
934326
1596
15:35
It's something that you might find easy to do
403
935922
1953
זה משהו שאולי יהיה לכם קל לעשות
15:37
and you might even find enjoyable
404
937875
1025
ואולי אפילו תיהנו לעשות אותו
15:38
and even helpful to do,
405
938900
1603
ואפילו תמצאו מועיל,
15:40
and that's simply to start using the word "good"
406
940503
3282
וזה פשוט להתחיל להשתמש במילה "טוב"
15:43
in this context.
407
943785
1682
בהקשר הזה.
15:45
When you think about your own country,
408
945467
2187
כשאתם חושבים על המדינה שלכם עצמכם,
15:47
when you think about other people's countries,
409
947654
2129
כשאתם חושבים על המדינות של אנשים אחרים,
15:49
when you think about companies,
410
949783
1783
כשאתם חושבים על חברות,
15:51
when you talk about the world that we live in today,
411
951566
2211
כשאתם מדברים על העולם בו אנחנו חיים כיום,
15:53
start using that word
412
953777
1898
תתחילו להשתמש במילה ההיא
15:55
in the way that I've talked about this evening.
413
955675
2768
בדרך עליה דיברתי הערב.
15:58
Not good, the opposite of bad,
414
958443
1904
לא טוב, ההיפך מרע,
16:00
because that's an argument that never finishes.
415
960347
2276
כי זהו ויכוח שאף פעם לא נגמר.
16:02
Good, the opposite of selfish,
416
962623
2344
טוב, ההיפך מאנוכי,
16:04
good being a country that thinks about all of us.
417
964967
3183
טוב שהיא מדינה שחושבת על כולנו.
זה מה שהייתי רוצה שתעשו,
16:08
That's what I would like you to do,
418
968150
1410
16:09
and I'd like you to use it as a stick
419
969560
1385
והייתי רוצה שתשתמשו בזה כמקל
16:10
with which to beat your politicians.
420
970945
2643
איתו תרביצו לפוליטיקאים שלכם.
16:13
When you elect them, when you reelect them,
421
973588
2307
כשתבחרו אותם, כשתבחרו אותם בשנית,
16:15
when you vote for them, when you listen
422
975895
1412
כשתצביעו עבורם, כשתקשיבו
16:17
to what they're offering you,
423
977307
2535
למה שהם מציעים לכם,
16:19
use that word, "good,"
424
979842
1712
תשתמשו במילה ההיא, "טוב",
16:21
and ask yourself,
425
981554
1484
ושאלו את עצמכם,
"האם זה מה שמדינה טובה היתה עושה?"
16:23
"Is that what a good country would do?"
426
983038
2073
16:25
And if the answer is no, be very suspicious.
427
985111
3293
ואם התשובה היא לא, היו חשדניים מאוד.
16:28
Ask yourself, is that the behavior
428
988404
2425
שאלו את עצמכם, האם זו ההתנהגות
16:30
of my country?
429
990829
1436
של המדינה שלי?
16:32
Do I want to come from a country
430
992265
2132
האם אני רוצה לבוא ממדינה
16:34
where the government, in my name,
431
994397
1567
בה הממשלה, בשמי שלי,
16:35
is doing things like that?
432
995964
1862
עושה דברים כאלו?
16:37
Or do I, on the other hand,
433
997826
1756
או שאני מעדיף, מצד שני,
16:39
prefer the idea of walking around the world
434
999582
1628
את הרעיון של להסתובב בעולם
16:41
with my head held high thinking, "Yeah,
435
1001210
2154
עם ראש מורם, ולחשוב,
"כן, אני גאה להיות ממדינה טובה"?
16:43
I'm proud to come from a good country"?
436
1003364
2491
16:45
And everybody will welcome you.
437
1005855
1988
וכולם יקדמו אתכם בברכה.
16:47
And everybody in the last 15 seconds
438
1007843
1624
וכולם ב-15 השניות האחרונות
16:49
before they drift off to sleep at night will say,
439
1009467
2670
לפני שהם נרדמים בלילה, יאמרו,
16:52
"Gosh, I'm glad that person's country exists."
440
1012137
2881
"וואו, אני שמח שהמדינה של האדם ההוא קיימת."
בסופו של דבר זה, אני חושב,
16:55
Ultimately, that, I think,
441
1015018
2187
16:57
is what will make the change.
442
1017205
1754
מה שיביא את השינוי.
16:58
That word, "good,"
443
1018959
1717
המילה ההיא, "טוב",
17:00
and the number 6.8
444
1020676
1647
והמספר 6.8
17:02
and the discovery that's behind it
445
1022323
2258
והתגלית שמאחוריו
17:04
have changed my life.
446
1024581
1668
שינו את חיי.
17:06
I think they can change your life,
447
1026249
1887
אני חושב שהיא יכולה לשנות את חייכם,
17:08
and I think we can use it to change
448
1028136
1859
ואני חושב שאנחנו יכולים להשתמש בה כדי לשנות
17:09
the way that our politicians and our companies behave,
449
1029995
2420
את הדרך בה הפוליטיקאים שלנו והחברות שלנו מתנהגים,
17:12
and in doing so, we can change the world.
450
1032415
3865
ובכך שנעשה את זה, אנחנו יכולים לשנות את העולם.
17:16
I've started thinking very differently about
451
1036280
1550
התחלתי לחשוב לגמרי אחרת
17:17
my own country since I've been thinking about these things.
452
1037830
2693
על המדינה שלי מאז שאני חושב על הדברים האלה.
17:20
I used to think that I wanted to live in a rich country,
453
1040523
2087
נהגתי לחשוב שאני רוצה לחיות במדינה עשירה,
17:22
and then I started thinking I wanted to live in a happy country,
454
1042610
2400
ואז התחלתי לחשוב שאני רוצה לחיות במדינה שמחה,
17:25
but I began to realize, it's not enough.
455
1045010
2614
אבל התחלתי להבין, זה לא מספיק.
17:27
I don't want to live in a rich country.
456
1047624
2045
אני לא רוצה לחיות במדינה עשירה.
17:29
I don't want to live in a fast-growing
457
1049669
1933
אני לא רוצה לחיות במדינה מתפתחת במהירות
17:31
or competitive country.
458
1051602
2683
או תחרותית.
17:34
I want to live in a good country,
459
1054285
3118
אני רוצה לחיות במדינה טובה,
17:37
and I so, so hope that you do too.
460
1057403
3493
ואני כל-כך, כל-כך מקווה שגם אתם.
17:40
Thank you.
461
1060896
2584
תודה.
(מחיאות כפיים).
17:43
(Applause)
462
1063480
4000
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7