Which country does the most good for the world? | Simon Anholt

5,137,674 views ・ 2014-07-02

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ovidiu Panaite Corector: Ariana Bleau Lugo
00:12
I've been thinking a lot about the world recently
0
12988
3057
M-am gândit mult la lume în ultima vreme
00:16
and how it's changed over the last 20, 30, 40 years.
1
16045
3687
și la cum s-a schimbat în ultimii 20, 30, 40 de ani.
00:19
Twenty or 30 years ago,
2
19732
2419
Acum 20-30 de ani,
00:22
if a chicken caught a cold and sneezed and died
3
22151
2530
dacă o găină răcea, strănuta și murea
00:24
in a remote village in East Asia,
4
24681
1969
într-un sat îndepărtat din estul Asiei,
00:26
it would have been a tragedy for the chicken
5
26650
2370
ar fi fost tragic pentru găină și pentru rudele sale apropiate,
00:29
and its closest relatives,
6
29020
1197
00:30
but I don't think there was much possibility
7
30217
2208
dar nu se punea problema să ne temem de o pandemie
00:32
of us fearing a global pandemic
8
32425
2675
00:35
and the deaths of millions.
9
35100
1993
și de moartea a milioane de oameni.
00:37
Twenty or 30 years ago, if a bank in North America
10
37093
2728
Acum 20-30 de ani, dacă o bancă americană împrumuta prea mulți bani
00:39
lent too much money to some people
11
39821
2145
00:41
who couldn't afford to pay it back
12
41966
2021
unor oameni care nu-i puteau returna
00:43
and the bank went bust,
13
43987
1732
și banca ar fi dat faliment,
00:45
that was bad for the lender
14
45719
1017
asta ar fi fost rău pentru bancă și rău pentru debitor,
00:46
and bad for the borrower,
15
46736
1632
00:48
but we didn't imagine it would bring
16
48368
1863
dar n-ar fi putut îngenunchea sistemul economic global
00:50
the global economic system to its knees
17
50231
2215
00:52
for nearly a decade.
18
52446
2802
timp de zece ani.
00:55
This is globalization.
19
55248
1586
Asta este globalizarea.
00:56
This is the miracle that has enabled us
20
56834
2486
E miracolul care ne-a permis
00:59
to transship our bodies and our minds
21
59320
3094
să ne transpunem trupurile, mintea, cuvintele, imaginile și ideile
01:02
and our words and our pictures and our ideas
22
62414
2362
01:04
and our teaching and our learning around the planet
23
64776
3185
și predatul și învățatul în jurul planetei,
01:07
ever faster and ever cheaper.
24
67961
3008
din ce în ce mai repede și mai ieftin.
01:10
It's brought a lot of bad stuff,
25
70969
1488
A adus și lucruri rele, ca cele pe care le-am descris,
01:12
like the stuff that I just described,
26
72457
1644
01:14
but it's also brought a lot of good stuff.
27
74101
2602
dar ne-a adus și multe lucruri bune.
01:16
A lot of us are not aware
28
76703
1590
Mulți nu știu de reușitele extraordinare dintre
01:18
of the extraordinary successes of the Millennium Development Goals,
29
78293
3977
„Țelurile pentru dezvoltare milenară”,
01:22
several of which have achieved their targets
30
82270
1730
dintre care unele și-au atins ținta mult înainte de data scadentă.
01:24
long before the due date.
31
84000
1687
01:25
That proves that this species of humanity
32
85687
3015
Asta dovedește că specia umană e capabilă de progrese extraordinare
01:28
is capable of achieving extraordinary progress
33
88702
3004
01:31
if it really acts together and it really tries hard.
34
91706
4450
dacă lucrează împreună și se străduiește îndeajuns.
01:36
But if I had to put it in a nutshell these days,
35
96156
2317
Dar dacă ar trebui să rezum,
01:38
I sort of feel that globalization
36
98473
2898
simt că globalizarea ne-a luat prin surprindere
01:41
has taken us by surprise,
37
101371
1843
01:43
and we've been slow to respond to it.
38
103214
2780
și că noi am reacționat cu întârziere.
01:45
If you look at the downside of globalization,
39
105994
2231
Dacă priviți partea dezavantajoasă a globalizării,
01:48
it really does seem to be sometimes overwhelming.
40
108225
2952
pare copleșitoare uneori.
01:51
All of the grand challenges that we face today,
41
111177
2109
Toate marile provocări prezente,
01:53
like climate change and human rights
42
113286
3157
schimbările climatice, drepturile omului, problemele demografice,
01:56
and demographics and terrorism and pandemics
43
116443
4298
terorismul, pandemiile, traficul de droguri, sclavagismul,
02:00
and narco-trafficking and human slavery
44
120741
2643
02:03
and species loss, I could go on,
45
123384
2720
dispariția speciilor, și aș putea continua.
02:06
we're not making an awful lot of progress
46
126104
1956
Nu facem progrese în aceste direcții.
02:08
against an awful lot of those challenges.
47
128060
2382
02:10
So in a nutshell, that's the challenge
48
130442
1863
Asta ar fi, pe scurt, provocarea pe care o înfruntăm
02:12
that we all face today
49
132305
1439
02:13
at this interesting point in history.
50
133744
2498
în această perioadă interesantă din istorie.
Asta trebuie să facem în continuare.
02:16
That's clearly what we've got to do next.
51
136242
1902
02:18
We've somehow got to get our act together
52
138144
3046
Trebuie să ne revenim cumva.
Și trebuie să aflăm cum să globalizăm soluțiile mai bine,
02:21
and we've got to figure out how to globalize
53
141190
1878
02:23
the solutions better
54
143068
1935
02:25
so that we don't simply become a species
55
145003
2544
pentru a nu deveni o specie devenită victima problemelor globalizării.
02:27
which is the victim of the globalization of problems.
56
147547
4916
02:32
Why are we so slow at achieving these advances?
57
152463
3647
De ce suntem atât de lenți în realizarea acestor progrese?
02:36
What's the reason for it?
58
156110
2157
Care e motivul?
02:38
Well, there are, of course, a number of reasons,
59
158267
1944
Există bineînțeles mai multe, dar poate că motivul principal
02:40
but perhaps the primary reason
60
160211
2511
02:42
is because we're still organized as a species
61
162722
3454
e faptul că încă suntem organizați, ca specie,
02:46
in the same way that we were organized
62
166176
1602
la fel cum eram organizați acum două-trei sute de ani.
02:47
200 or 300 years ago.
63
167778
2672
02:50
There's one superpower left on the planet
64
170450
1688
Există o singură super-putere rămasă pe Pământ,
02:52
and that is the seven billion people,
65
172138
2072
cei 7 miliarde de oameni,
02:54
the seven billion of us who cause all these problems,
66
174210
2390
acei 7 miliarde care au cauzat aceste probleme,
02:56
the same seven billion, by the way,
67
176600
1883
aceiași 7 miliarde care le vor și rezolva pe toate.
02:58
who will resolve them all.
68
178483
1840
03:00
But how are those seven billion organized?
69
180323
2439
Dar cum sunt organizați acești 7 miliarde?
03:02
They're still organized in 200 or so nation-states,
70
182762
3690
Încă sunt organizați în vreo 200 de state.
03:06
and the nations have governments
71
186452
2497
Iar națiunile au guverne care creează legi
03:08
that make rules
72
188949
1815
și care ne determină să ne purtăm într-un mod anume.
03:10
and cause us to behave in certain ways.
73
190764
2932
03:13
And that's a pretty efficient system,
74
193696
1890
E un sistem destul de eficient,
03:15
but the problem is that the way that those laws are made
75
195586
2981
dar modul în care sunt făcute legile și modul în care gândesc guvernele,
03:18
and the way those governments think
76
198567
2565
03:21
is absolutely wrong for the solution of global problems,
77
201132
2486
sunt total greșite pentru soluționarea problemelor globale,
03:23
because it all looks inwards.
78
203618
2611
pentru că se orientează doar către interior.
03:26
The politicians that we elect
79
206229
1589
Politicienii pe care-i alegem și cei pe care nu-i alegem,
03:27
and the politicians we don't elect, on the whole,
80
207818
2392
au per total o viziune microscopică, nu telescopică;
03:30
have minds that microscope.
81
210210
1499
03:31
They don't have minds that telescope.
82
211709
2700
03:34
They look in. They pretend, they behave,
83
214409
3467
se uită în interior,
se comportă de parcă ar crede că fiecare țară e o insulă
03:37
as if they believed that every country was an island
84
217876
4394
03:42
that existed quite happily, independently
85
222270
1981
ce există fericită și separată de toate celelalte,
03:44
of all the others
86
224251
1475
03:45
on its own little planet
87
225726
1817
pe propria sa planetă din propriul ei sistem solar.
03:47
in its own little solar system.
88
227543
1952
03:49
This is the problem:
89
229495
1803
Asta-i problema.
03:51
countries competing against each other,
90
231298
2118
Țări concurând între ele.
03:53
countries fighting against each other.
91
233416
1802
Țări luptându-se între ele.
03:55
This week, as any week you care to look at,
92
235218
1731
Săptămâna asta, ca oricare alta, vei găsi oameni încercând să se ucidă între ei.
03:56
you'll find people actually trying to kill each other from country to country,
93
236949
3433
04:00
but even when that's not going on,
94
240382
1821
Iar când asta nu se întâmplă, există competiție între țări,
04:02
there's competition between countries,
95
242203
1935
04:04
each one trying to shaft the next.
96
244138
2612
fiecare încercând s-o distrugă pe cealaltă.
04:06
This is clearly not a good arrangement.
97
246750
2079
E clar că nu e un aranjament bun. Trebuie să-l schimbăm.
04:08
We clearly need to change it.
98
248829
1961
04:10
We clearly need to find ways
99
250790
1978
Trebuie să găsim modalități să încurajăm țările să colaboreze mai bine.
04:12
of encouraging countries to start working together
100
252768
2645
04:15
a little bit better.
101
255413
1611
Și de ce n-ar face-o?
04:17
And why won't they do that?
102
257024
2270
04:19
Why is it that our leaders still persist in looking inwards?
103
259294
4128
De ce continuă liderii noștri să se uite către interior?
04:23
Well, the first and most obvious reason
104
263422
1716
Primul și cel mai evident motiv e pentru că asta le-am cerut să facă.
04:25
is because that's what we ask them to do.
105
265138
1913
04:27
That's what we tell them to do.
106
267051
1684
Asta le spunem să facă.
04:28
When we elect governments
107
268735
1420
Când alegem guverne sau când tolerăm guverne care nu a fost alese,
04:30
or when we tolerate unelected governments,
108
270155
2531
04:32
we're effectively telling them that what we want
109
272686
2476
le spunem, de fapt, că vrem să ne ofere, în țările noastre, anumite lucruri:
04:35
is for them to deliver us in our country
110
275162
2683
04:37
a certain number of things.
111
277845
1733
04:39
We want them to deliver prosperity,
112
279578
2955
prosperitate, dezvoltare, competitivitate, transparență, dreptate și altele asemenea.
04:42
growth, competitiveness, transparency, justice
113
282533
4766
04:47
and all of those things.
114
287299
1675
04:48
So unless we start asking our governments
115
288974
2270
Dacă noi nu le cerem guvernelor să gândească către exterior,
04:51
to think outside a little bit,
116
291244
2281
04:53
to consider the global problems that will finish us all
117
293525
2452
să considere problemele globale
04:55
if we don't start considering them,
118
295977
1959
care ne vor termina pe toți dacă nu le luăm în seamă,
04:57
then we can hardly blame them
119
297936
2318
atunci nu-i prea putem acuza pe ei
05:00
if what they carry on doing is looking inwards,
120
300254
2715
dacă continuă să privească în interior,
05:02
if they still have minds that microscope
121
302969
1812
cu o gândire microscopică, în loc de una telescopică.
05:04
rather than minds that telescope.
122
304781
1926
05:06
That's the first reason why things tend not to change.
123
306707
2938
De asta tind lucrurile să nu se schimbe.
05:09
The second reason is that these governments,
124
309645
3254
Al 2-lea motiv: guvernele, ca și noi toți, sunt psihopați cultural.
05:12
just like all the rest of us,
125
312899
1826
05:14
are cultural psychopaths.
126
314725
2625
05:17
I don't mean to be rude,
127
317350
1307
Nu vreau să fiu grosolan, dar știți ce este un psihopat.
05:18
but you know what a psychopath is.
128
318657
1407
05:20
A psychopath is a person who,
129
320064
1728
Un psihopat e o persoană căreia, din păcate,
05:21
unfortunately for him or her,
130
321792
1537
05:23
lacks the ability to really empathize
131
323329
2039
05:25
with other human beings.
132
325368
1813
îi lipsește abilitatea de empatiza cu alte ființe umane.
05:27
When they look around,
133
327181
1139
Când privesc în jur, nu văd alte ființe umane
05:28
they don't see other human beings
134
328320
1662
05:29
with deep, rich, three-dimensional personal lives
135
329982
3114
cu vieți personale bogate, tridimensionale, țeluri și ambiții.
05:33
and aims and ambitions.
136
333096
1128
05:34
What they see is cardboard cutouts,
137
334224
2997
Văd ținte din carton.
05:37
and it's very sad and it's very lonely,
138
337221
2573
Și e foarte trist și segregant;
05:39
and it's very rare, fortunately.
139
339794
2738
dar e foarte rar, din fericire.
05:42
But actually, aren't most of us
140
342532
3155
Dar de fapt, nu suntem majoritatea reticenți când vine vorba de empatie?
05:45
not really so very good at empathy?
141
345687
2239
05:47
Oh sure, we're very good at empathy
142
347926
1221
Sigur, suntem buni cu oameni care arată ca noi,
05:49
when it's a question of dealing with people
143
349147
1753
05:50
who kind of look like us
144
350900
1427
05:52
and kind of walk and talk and eat and pray
145
352327
2482
merg, vorbesc, mănâncă, se roagă, se poartă ca noi.
05:54
and wear like us,
146
354809
1682
05:56
but when it comes to people who don't do that,
147
356491
2021
Dar cu oameni care nu-s ca noi,
05:58
who don't quite dress like us
148
358512
1417
nu se îmbracă, nu se roagă, nu vorbesc ca noi,
05:59
and don't quite pray like us
149
359929
1847
06:01
and don't quite talk like us,
150
361776
2405
06:04
do we not also have a tendency to see them
151
364181
1879
nu tindem și noi puțin să-i privim ca ținte din carton?
06:06
ever so slightly as cardboard cutouts too?
152
366060
3426
06:09
And this is a question we need to ask ourselves.
153
369486
1708
Trebuie să ne punem constant întrebarea, trebuie să o monitorizăm.
06:11
I think constantly we have to monitor it.
154
371194
2486
06:13
Are we and our politicians to a degree
155
373680
3094
Suntem noi și politicienii noștri, într-o oarecare măsură, socio-psihopați?
06:16
cultural psychopaths?
156
376774
2386
Al 3-lea motiv nu prea merită menționat,
06:19
The third reason is hardly worth mentioning
157
379160
1648
06:20
because it's so silly,
158
380808
1451
pentru că-i așa prostesc.
06:22
but there's a belief amongst governments
159
382259
1940
Există convingerea în rândul guvernelor că programa internă și cea internațională
06:24
that the domestic agenda
160
384199
1514
06:25
and the international agenda
161
385713
1507
06:27
are incompatible and always will be.
162
387220
2700
sunt incompatibile și că mereu vor fi așa.
06:29
This is just nonsense.
163
389920
1910
Asta e absurd!
06:31
In my day job, I'm a policy adviser.
164
391830
1478
În slujba mea de zi sunt consultant de dezvoltare.
06:33
I've spent the last 15 years or so
165
393308
2459
În ultimii 15 ani am sfătuit guverne de peste tot din lume
06:35
advising governments around the world,
166
395767
1810
06:37
and in all of that time I have never once seen
167
397577
3054
și n-am întâlnit nicio problemă internă
06:40
a single domestic policy issue
168
400631
2364
06:42
that could not be more imaginatively,
169
402995
2749
care să nu fi putut fi rezolvată mai ușor, mai eficient și mai rapid
06:45
effectively and rapidly resolved
170
405744
2384
06:48
than by treating it as an international problem,
171
408128
2604
abordată ca problemă internațională.
06:50
looking at the international context,
172
410732
1791
Privind contextul internațional,
06:52
comparing what others have done,
173
412523
1795
comparând ce au făcut alți, acceptând sfatul și ajutorul celorlalți,
06:54
bringing in others, working externally
174
414318
2959
lucrând „extern”, în loc de „intern”.
06:57
instead of working internally.
175
417277
3367
07:00
And so you may say, well, given all of that,
176
420644
3222
Te întrebi deci, date fiind toate astea, de ce nu merge?
07:03
why then doesn't it work?
177
423866
1669
07:05
Why can we not make our politicians change?
178
425535
2381
De ce nu-i face pe politicieni să se schimbe? De ce nu le cerem asta?
07:07
Why can't we demand them?
179
427916
2322
07:10
Well I, like a lot of us, spend a lot of time complaining
180
430238
2878
Ei bine, ca mulți alții, irosesc mult timp
plângându-mă cât de greu e să-i faci pe oameni să se schimbe.
07:13
about how hard it is to make people change,
181
433116
2353
07:15
and I don't think we should fuss about it.
182
435469
1779
Nu cred că ar trebui să ne mirăm.
07:17
I think we should just accept
183
437248
1596
Ar trebui să acceptăm că suntem o specie conservatoare.
07:18
that we are an inherently conservative species.
184
438844
2771
07:21
We don't like to change.
185
441615
1793
Nu ne place schimbarea.
07:23
It exists for very sensible evolutionary reasons.
186
443408
2944
Din motive evoluționiste.
07:26
We probably wouldn't still be here today
187
446352
2767
Probabil n-am fi azi aici dacă n-am fi fost reticenți la schimbări.
07:29
if we weren't so resistant to change.
188
449119
2070
07:31
It's very simple: Many thousands of years ago,
189
451189
2553
Este foarte simplu:
Cu mii de ani în urmă am descoperit că, făcând aceleași lucruri, nu murim;
07:33
we discovered that if we carried on
190
453742
1946
07:35
doing the same things, we wouldn't die,
191
455688
2430
07:38
because the things that we've done before
192
458118
1842
lucrurile pe care le-am făcut înainte, prin definiție, nu ne-au ucis.
07:39
by definition didn't kill us,
193
459960
1578
07:41
and therefore as long as we carry on doing them,
194
461538
2077
Astfel, cât timp continuăm să le facem, vom fi okay.
07:43
we'll be okay,
195
463615
1407
Și e logic să nu faci ceva nou pentru că te-ar putea ucide.
07:45
and it's very sensible not to do anything new,
196
465022
1668
07:46
because it might kill you.
197
466690
2460
07:49
But of course, there are exceptions to that.
198
469150
2282
Dar există bineînțeles și excepții, altfel n-am ajunge nicăieri.
07:51
Otherwise, we'd never get anywhere.
199
471432
2502
07:53
And one of the exceptions, the interesting exception,
200
473934
1766
Iar o excepție interesantă este când poți să arăți oamenilor
07:55
is when you can show to people
201
475700
1714
07:57
that there might be some self-interest
202
477414
2348
că ar putea exista un beneficiu personal
07:59
in them making that leap of faith
203
479762
1687
08:01
and changing a little bit.
204
481449
2267
în risc și schimbare.
08:03
So I've spent a lot of the last 10 or 15 years
205
483716
2402
Mi-am petrecut o bună parte din ultimii 10-15 ani
08:06
trying to find out what could be that self-interest
206
486118
3138
încercând să aflu care ar fi acest interes personal care ar încuraja,
08:09
that would encourage not just politicians
207
489256
2149
politicienii, afacerile, populația, pe noi toți, să gândim puțin către exterior,
08:11
but also businesses and general populations,
208
491405
2553
08:13
all of us, to start to think a little more outwardly,
209
493958
3015
08:16
to think in a bigger picture,
210
496973
2239
să vedem perspectiva de ansamblu,
08:19
not always to look inwards, sometimes to look outwards.
211
499212
3342
nu numai cea interioară, uneori să privim spre exterior.
08:22
And this is where I discovered
212
502554
2091
Aici am descoperit ceva important.
08:24
something quite important.
213
504645
2475
08:27
In 2005, I launched a study
214
507120
3560
În 2005 am lansat un studiu, „Indexul Brandurilor Naționale”.
08:30
called the Nation Brands Index.
215
510680
2590
08:33
What it is, it's a very large-scale study that polls
216
513270
2508
E un studiu la scară largă vizând mare parte din populația lumii,
08:35
a very large sample of the world's population,
217
515778
2087
08:37
a sample that represents about 70 percent
218
517865
2497
un eșantion de 70% din populația planetei.
08:40
of the planet's population,
219
520362
3229
08:43
and I started asking them a series of questions
220
523591
2036
Și i-am întrebat cum percep alte țări.
08:45
about how they perceive other countries.
221
525627
2884
08:48
And the Nation Brands Index over the years
222
528511
1644
„Indexul Brandurilor Naționale” a atins în ani o bază de date foarte mare
08:50
has grown to be a very, very large database.
223
530155
2503
08:52
It's about 200 billion data points
224
532658
2432
peste 200 de miliarde de date individuale,
08:55
tracking what ordinary people think about other countries
225
535090
2576
urmărind ce cred oamenii obișnuiți despre alte țări și de ce.
08:57
and why.
226
537666
1983
08:59
Why did I do this? Well, because the governments that I advise
227
539649
2762
De ce am făcut asta?
Pentru că guvernele pe care le sfătuiesc doresc să afle cum sunt ele percepute.
09:02
are very, very keen on knowing
228
542411
1305
09:03
how they are regarded.
229
543716
1615
09:05
They've known, partly because
230
545331
1445
Au aflat, pentru că i-am încurajat să înțeleagă asta,
09:06
I've encouraged them to realize it,
231
546776
1878
09:08
that countries depend
232
548654
1598
că țările depind de reputația lor dacă vor să supraviețuiască și să prospere.
09:10
enormously on their reputations
233
550252
1556
09:11
in order to survive and prosper in the world.
234
551808
2947
09:14
If a country has a great, positive image,
235
554755
2249
Dacă o țară are o imagine grozavă, pozitivă ca Germania, Suedia sau Elveția,
09:17
like Germany has or Sweden or Switzerland,
236
557004
2517
09:19
everything is easy and everything is cheap.
237
559521
2095
totul este ușor și totul este ieftin.
09:21
You get more tourists. You get more investors.
238
561616
2236
Vin mai mulți turiști, mai mulți investitori și vinzi produsele mai scump.
09:23
You sell your products more expensively.
239
563852
2047
09:25
If, on the other hand, you have a country
240
565899
1958
Alternativ, dacă țara are imagine slabă sau negativă, totul e dificil, totul e scump.
09:27
with a very weak or a very negative image,
241
567857
2013
09:29
everything is difficult and everything is expensive.
242
569870
2430
09:32
So governments care desperately
243
572300
1901
De aceea guvernele se zbat pentru imaginea țării lor.
09:34
about the image of their country,
244
574201
1265
09:35
because it makes a direct difference
245
575466
2134
Influențează direct câți bani pot produce.
09:37
to how much money they can make,
246
577600
1641
09:39
and that's what they've promised their populations
247
579241
1709
Asta au promis oamenilor și trebuie să se țină de cuvânt.
09:40
they're going to deliver.
248
580950
2357
09:43
So a couple of years ago, I thought I would take
249
583307
1963
Acum câțiva ani m-am retras o vreme pentru a analiza acea bază de date gigantică,
09:45
some time out and speak to that gigantic database
250
585270
3229
09:48
and ask it,
251
588499
2207
pentru a întreba:
09:50
why do some people prefer one country
252
590706
1892
De ce unii oameni preferă o țară mai mult decât alta?
09:52
more than another?
253
592598
1763
09:54
And the answer that the database gave me
254
594361
1539
Iar răspunsul aflat din baza de date m-a uimit complet.
09:55
completely staggered me.
255
595900
1696
09:57
It was 6.8.
256
597596
2189
A fost 6.8 --
09:59
I haven't got time to explain in detail.
257
599785
2089
...oh, n-am avut timp să explic în detaliu;
10:01
Basically what it told me was —
258
601874
2356
10:04
(Laughter) (Applause) —
259
604230
4222
practic, mi-a spus că...
10:08
the kinds of countries we prefer are good countries.
260
608452
4232
țările pe care le preferăm sunt țările bune.
10:12
We don't admire countries primarily because they're rich,
261
612684
2821
Nu admirăm țările pentru că sunt bogate,
10:15
because they're powerful, because they're successful,
262
615505
2024
puternice, de succes, moderne sau avansate tehnologic,
10:17
because they're modern, because they're technologically advanced.
263
617529
3364
10:20
We primarily admire countries that are good.
264
620893
2853
admirăm țările care sunt bune.
10:23
What do we mean by good?
265
623746
1363
Ce înțelegem prin bune?
10:25
We mean countries that seem to contribute
266
625109
1671
Țări ce par să contribuie cu ceva la lumea în care trăim,
10:26
something to the world in which we live,
267
626780
2569
10:29
countries that actually make the world safer
268
629349
2559
țări ce fac lumea mai sigură, mai bună, mai bogată sau mai dreaptă.
10:31
or better or richer or fairer.
269
631908
2577
10:34
Those are the countries we like.
270
634485
1465
Astea sunt țările care ne plac,
10:35
This is a discovery of significant importance —
271
635950
2521
descoperire de o importanță semnificativă.
10:38
you see where I'm going —
272
638471
1353
Vedeți unde mă îndrept, pentru că întregesc cercul.
10:39
because it squares the circle.
273
639824
1867
10:41
I can now say, and often do, to any government,
274
641691
2872
Acum pot spune, și adesea o fac, oricărui guvern
10:44
in order to do well, you need to do good.
275
644563
2858
ca s-o duci bine, trebuie să faci bine.
10:47
If you want to sell more products,
276
647421
1495
Dacă dorești să vinzi mai multe produse,
10:48
if you want to get more investment,
277
648916
1536
10:50
if you want to become more competitive,
278
650452
2998
vrei mai multe investiții, vrei să fii mai competitiv,
trebuie să începi să te porți frumos.
10:53
then you need to start behaving,
279
653450
1665
10:55
because that's why people will respect you
280
655115
1643
Doar atunci oamenii te vor respecta și vor face afaceri cu tine.
10:56
and do business with you,
281
656758
2069
10:58
and therefore, the more you collaborate,
282
658827
3083
Așadar, cu cât colaborezi mai mult, cu atât devii mai competitiv.
11:01
the more competitive you become.
283
661910
2845
11:04
This is quite an important discovery,
284
664755
1778
Asta-i o descoperire importantă.
11:06
and as soon as I discovered this,
285
666533
1080
Când am făcut această descoperire, am sesizat un nou index.
11:07
I felt another index coming on.
286
667613
2245
11:09
I swear that as I get older, my ideas become simpler
287
669858
2346
Cu cât îmbătrânesc, ideile mele devin tot mai simple și mai copilărești.
11:12
and more and more childish.
288
672204
1296
11:13
This one is called the Good Country Index,
289
673500
3968
Asta se numește „Indexul țărilor bune”.
11:17
and it does exactly what it says on the tin.
290
677468
4053
Și face exact ce spune.
11:21
It measures, or at least it tries to measure,
291
681521
2354
Măsoară, sau încearcă să măsoare, cu cât contribuie fiecare țară din lume,
11:23
exactly how much each country on Earth contributes
292
683875
2763
11:26
not to its own population but to the rest of humanity.
293
686638
3155
nu pentru propria-i populație, ci pentru restul umanității.
11:29
Bizarrely, nobody had ever thought
294
689793
1267
Bizar, nimeni nu s-a gândit să măsoare asta până acum.
11:31
of measuring this before.
295
691060
1689
11:32
So my colleague Dr. Robert Govers and I have spent
296
692749
2047
Împreună cu colegul meu Dr. Robert Govers, în ultimii doi ani,
11:34
the best part of the last two years,
297
694796
1743
11:36
with the help of a large number of very serious and clever people,
298
696539
3654
ajutați de oameni serioși și inteligenți,
11:40
cramming together all the reliable data in the world
299
700193
2686
adunând toate datele referitoare la contribuția țărilor lumii.
11:42
we could find about what countries give
300
702879
2643
11:45
to the world.
301
705522
1593
Așteptați să vă spun ce țară e pe primul loc.
11:47
And you're waiting for me to tell you which one comes top.
302
707115
2378
11:49
And I'm going to tell you,
303
709493
1728
Și vă voi spune,
11:51
but first of all I want to tell you
304
711221
1530
dar întâi să vă explic exact ce numesc „o țară bună”.
11:52
precisely what I mean
305
712751
2705
11:55
when I say a good country.
306
715456
2059
11:57
I do not mean morally good.
307
717515
2224
Nu înseamnă bună din punct de vedere moral.
11:59
When I say that Country X
308
719739
1962
Când spun că țara „X” e cea mai bună țară de pe Pământ,
12:01
is the goodest country on Earth,
309
721701
2013
12:03
and I mean goodest, I don't mean best.
310
723714
1309
cea mai inimoasă, nu cea mai bogată.
12:05
Best is something different.
311
725023
1453
12:06
When you're talking about a good country,
312
726476
1294
O țară poate fi bună, mai bună, și mai bună și cea mai bună,
12:07
you can be good, gooder and goodest.
313
727770
2134
12:09
It's not the same thing as good, better and best.
314
729904
3472
nu-i același lucru cu cea mai bogată.
12:13
This is a country which simply gives more
315
733376
2501
E țara care simplu dă mai mult umanității decât oricare alta.
12:15
to humanity than any other country.
316
735877
2326
12:18
I don't talk about how they behave at home
317
738203
1742
Nu contează cum se comportă acasă, asta se măsoară altundeva.
12:19
because that's measured elsewhere.
318
739945
2400
12:22
And the winner is
319
742345
2060
Iar câștigătoarea este
12:24
Ireland.
320
744405
1811
Irlanda.
12:26
(Applause)
321
746216
5674
12:31
According to the data here,
322
751890
1905
Potrivit acestor date, nicio altă țară de pe Pământ,
12:33
no country on Earth, per head of population,
323
753795
2890
pe cap de locuitor, luând în considerare PIB-ul,
12:36
per dollar of GDP, contributes more
324
756685
2925
nu contribuie mai mult decât Irlanda la lumea în care trăim.
12:39
to the world that we live in than Ireland.
325
759610
1636
12:41
What does this mean?
326
761246
1095
Ce înseamnă asta?
12:42
This means that as we go to sleep at night,
327
762341
2222
Înseamnă că pentru noi toți,
12:44
all of us in the last 15 seconds before we drift off to sleep,
328
764563
3068
în fiecare seară, cu 15 sec. înainte să adormim,
12:47
our final thought should be,
329
767631
1995
ultimul gând ar trebui să fie „La naiba, mă bucur că există Irlanda!”
12:49
godammit, I'm glad that Ireland exists.
330
769626
2317
12:51
(Laughter)
331
771943
2198
12:54
And that — (Applause) —
332
774141
7097
Iar asta...
(Aplauze)
13:01
In the depths of a very severe economic recession,
333
781238
3000
într-o recesiune economică severă.
13:04
I think that there's a really important lesson there,
334
784238
2518
Există o lecție importantă aici.
13:06
that if you can remember your international obligations
335
786756
2116
Dacă îți amintești obligațiile internaționale în timp ce-ți reclădești propria economie,
13:08
whilst you are trying to rebuild your own economy,
336
788872
1970
13:10
that's really something.
337
790842
1038
ești de admirat.
13:11
Finland ranks pretty much the same.
338
791880
1655
Finlanda are cam același punctaj,
13:13
The only reason why it's below Ireland
339
793535
1265
e sub Irlanda doar pentru că punctajul ei cel mai slab
13:14
is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score.
340
794800
3083
e mai scăzut decât cel mai mic punctaj al Irlandei.
13:17
Now the other thing you'll notice about the top 10 there
341
797883
1797
Observați, în top 10, Noua Zeelandă, restul sunt națiuni vest-europene.
13:19
is, of course, they're all, apart from New Zealand,
342
799680
2860
13:22
Western European nations.
343
802540
1710
13:24
They're also all rich.
344
804250
1680
De asemenea, toate sunt bogate.
13:25
This depressed me,
345
805930
1740
Acest lucru m-a întristat.
13:27
because one of the things that I did not want
346
807670
1512
Un lucru pe care nu doream să-l descopăr cu acest index,
13:29
to discover with this index
347
809182
1578
13:30
is that it's purely the province of rich countries
348
810760
2356
e că e doar de competența țărilor bogate să ajute țările sărace.
13:33
to help poor countries.
349
813116
1025
13:34
This is not what it's all about.
350
814141
2056
Nu acesta este scopul.
13:36
And indeed, if you look further down the list,
351
816197
1576
Dacă priviți lista în continuare,
13:37
I don't have the slide here, you will see
352
817773
2326
veți vedea ceva ce m-a făcut foarte fericit,
13:40
something that made me very happy indeed,
353
820099
2289
13:42
that Kenya is in the top 30,
354
822388
2531
Kenya se află în top 30.
13:44
and that demonstrates one very, very important thing.
355
824919
2885
Asta demonstrează ceva foarte important, anume că nu-i vorba doar de bani,
13:47
This is not about money.
356
827804
1863
13:49
This is about attitude.
357
829667
1397
ci despre atitudine
13:51
This is about culture.
358
831064
1466
despre cultură,
13:52
This is about a government and a people that care
359
832530
3447
despre un guvern și un popor cărora le pasă de restul lumii
13:55
about the rest of the world
360
835977
1194
și care au imaginația și curajul să gândească în „afară” în loc să fie egoiști.
13:57
and have the imagination and the courage
361
837171
1992
13:59
to think outwards instead of only thinking selfishly.
362
839163
3237
14:02
I'm going to whip through the other slides
363
842400
1780
Voi trece rapid prin celelalte diapozitive, ca să vedeți și țările mai slab clasate.
14:04
just so you can see some of the lower-lying countries.
364
844180
2948
14:07
There's Germany at 13th, the U.S. comes 21st,
365
847128
3282
Germania se află pe locul 13, SUA pe 21, Mexic pe 66,
14:10
Mexico comes 66th,
366
850410
1741
14:12
and then we have some of the big developing countries,
367
852151
2118
iar apoi dintre țările emergente, Rusia pe 95 și China pe 107.
14:14
like Russia at 95th, China at 107th.
368
854269
3140
14:17
Countries like China and Russia and India,
369
857409
3004
Pentru China, Rusia și India, aflate de aceeași parte a indexului,
14:20
which is down in the same part of the index,
370
860413
2553
14:22
well, in some ways, it's not surprising.
371
862966
2353
poziția nu e chiar surprinzătoare.
14:25
They've spent a great deal of time
372
865319
1539
Au investit mult în ultimele decenii
14:26
over the last decades building their own economy,
373
866858
2163
construindu-și propria economie, propria societate și politică.
14:29
building their own society and their own polity,
374
869021
2686
14:31
but it is to be hoped
375
871707
1666
Dar e de așteptat ca a doua etapă să fie mai spre exterior.
14:33
that the second phase of their growth
376
873373
1367
14:34
will be somewhat more outward-looking
377
874740
1985
14:36
than the first phase has been so far.
378
876725
2527
14:39
And then you can break down each country
379
879252
2108
Apoi puteți analiza fiecare țară, cu fiecare set de date în parte.
14:41
in terms of the actual datasets that build into it.
380
881360
3356
14:44
I'll allow you to do that.
381
884716
849
Vă las acces liber de la miezul nopții pe goodcountry.org
14:45
From midnight tonight it's going to be on goodcountry.org,
382
885565
2662
14:48
and you can look at the country.
383
888227
1183
14:49
You can look right down to the level of the individual datasets.
384
889410
3868
Vă puteți uita la fiecare țară, la fiecare set de date individuale.
14:53
Now that's the Good Country Index.
385
893278
2218
Acesta e „Indexul țărilor bune”.
14:55
What's it there for?
386
895496
1369
De ce există?
14:56
Well, it's there really because I want to try
387
896865
2285
Pentru că vreau să reintroduc acest cuvânt în limbajul curent.
14:59
to introduce this word,
388
899150
2451
15:01
or reintroduce this word, into the discourse.
389
901601
4323
15:05
I've had enough hearing about competitive countries.
390
905924
2189
Mi-a ajuns să tot aud despre țări competitive,
15:08
I've had enough hearing about
391
908113
1795
15:09
prosperous, wealthy, fast-growing countries.
392
909908
3786
prospere, bogate, cu creștere rapidă.
15:13
I've even had enough hearing about happy countries
393
913694
3248
Mi-a ajuns să aud chiar și despre țări fericite,
15:16
because in the end that's still selfish.
394
916942
2041
pentru că în final și asta e tot egoism.
15:18
That's still about us,
395
918983
1504
Este tot despre noi înșine.
15:20
and if we carry on thinking about us,
396
920487
1868
Dacă vom continua să gândim doar la noi, suntem în mare primejdie.
15:22
we are in deep, deep trouble.
397
922355
2542
15:24
I think we all know what it is
398
924897
1631
Cred că știm cu toții ce vrem să auzim.
15:26
that we want to hear about.
399
926528
1123
15:27
We want to hear about good countries,
400
927651
3045
Vrem să auzim despre țările darnice.
15:30
and so I want to ask you all a favor.
401
930696
3630
Astfel că, vreau să vă cer tuturor un favor.
15:34
I'm not asking a lot.
402
934326
1596
Nu vă cer foarte mult.
15:35
It's something that you might find easy to do
403
935922
1953
Ceva ce ar putea părea ușor de făcut și ar putea părea și plăcut și util.
15:37
and you might even find enjoyable
404
937875
1025
15:38
and even helpful to do,
405
938900
1603
15:40
and that's simply to start using the word "good"
406
940503
3282
Vă cer doar să începeți să folosiți cuvântul „bun” în acest context.
15:43
in this context.
407
943785
1682
15:45
When you think about your own country,
408
945467
2187
Când vă gândiți la propria țară, când vă gândiți la țările altora,
15:47
when you think about other people's countries,
409
947654
2129
15:49
when you think about companies,
410
949783
1783
când vă gândiți la companii, la lumea în care trăim, folosiți acest cuvânt.
15:51
when you talk about the world that we live in today,
411
951566
2211
15:53
start using that word
412
953777
1898
15:55
in the way that I've talked about this evening.
413
955675
2768
În modul în care l-am prezentat în această seară.
15:58
Not good, the opposite of bad,
414
958443
1904
Nu „bun” opusul lui „rău”, aceea e o controversă fără sfârșit,
16:00
because that's an argument that never finishes.
415
960347
2276
16:02
Good, the opposite of selfish,
416
962623
2344
ci „bun” opusul lui „egoist”.
16:04
good being a country that thinks about all of us.
417
964967
3183
O țară care se gândește la noi toți.
16:08
That's what I would like you to do,
418
968150
1410
Asta v-aș ruga să faceți.
16:09
and I'd like you to use it as a stick
419
969560
1385
16:10
with which to beat your politicians.
420
970945
2643
Și aș dori să-l folosiți ca o bâtă cu care să vă bateți politicienii.
16:13
When you elect them, when you reelect them,
421
973588
2307
Când îi alegeți și realegeți, când îi votați, când ascultați ce au de oferit,
16:15
when you vote for them, when you listen
422
975895
1412
16:17
to what they're offering you,
423
977307
2535
16:19
use that word, "good,"
424
979842
1712
folosiți acest cuvânt „bun”
16:21
and ask yourself,
425
981554
1484
și întrebați-vă: „Asta ar face o țară bună?”
16:23
"Is that what a good country would do?"
426
983038
2073
16:25
And if the answer is no, be very suspicious.
427
985111
3293
Iar dacă răspunsul este „nu”, îndoiți-vă de ei.
16:28
Ask yourself, is that the behavior
428
988404
2425
Întrebați-vă: „Ăsta-i comportamentul țării mele?”
16:30
of my country?
429
990829
1436
16:32
Do I want to come from a country
430
992265
2132
„Vreau să fiu dintr-o țară în care guvernul face astfel de lucruri în numele meu?”
16:34
where the government, in my name,
431
994397
1567
16:35
is doing things like that?
432
995964
1862
16:37
Or do I, on the other hand,
433
997826
1756
„Sau prefer ideea să merg peste tot în lume cu capul sus
16:39
prefer the idea of walking around the world
434
999582
1628
16:41
with my head held high thinking, "Yeah,
435
1001210
2154
spunând: Da! Sunt mândru că sunt dintr-o țară bună.”
16:43
I'm proud to come from a good country"?
436
1003364
2491
16:45
And everybody will welcome you.
437
1005855
1988
Și toată lumea vă va mulțumi.
16:47
And everybody in the last 15 seconds
438
1007843
1624
Toată lumea, cu 15 sec înainte să adoarmă,
16:49
before they drift off to sleep at night will say,
439
1009467
2670
va spune: „Ce bine că există țara persoanei respective!”.
16:52
"Gosh, I'm glad that person's country exists."
440
1012137
2881
16:55
Ultimately, that, I think,
441
1015018
2187
În final, asta va produce schimbarea.
16:57
is what will make the change.
442
1017205
1754
16:58
That word, "good,"
443
1018959
1717
Acest cuvânt „bun” și numărul 6.8
17:00
and the number 6.8
444
1020676
1647
17:02
and the discovery that's behind it
445
1022323
2258
și ce se află în spatele său, mi-au schimbat viața.
17:04
have changed my life.
446
1024581
1668
17:06
I think they can change your life,
447
1026249
1887
Cred că v-o pot schimba și vouă și cred că o putem folosi pentru a schimba
17:08
and I think we can use it to change
448
1028136
1859
17:09
the way that our politicians and our companies behave,
449
1029995
2420
modul în care se comportă politicienii și companiile noastre.
17:12
and in doing so, we can change the world.
450
1032415
3865
Și făcând asta, putem schimba lumea.
17:16
I've started thinking very differently about
451
1036280
1550
Am început să-mi privesc diferit țara de când mă gândesc la lucrurile acestea.
17:17
my own country since I've been thinking about these things.
452
1037830
2693
17:20
I used to think that I wanted to live in a rich country,
453
1040523
2087
Obișnuiam să cred că îmi doresc să trăiesc într-o țară bogată,
17:22
and then I started thinking I wanted to live in a happy country,
454
1042610
2400
apoi am crezut că îmi doresc să locuiesc într-o țară fericită,
17:25
but I began to realize, it's not enough.
455
1045010
2614
dar mi-am dat seama că nu e de ajuns.
17:27
I don't want to live in a rich country.
456
1047624
2045
Nu vreau să trăiesc într-o țară bogată,
17:29
I don't want to live in a fast-growing
457
1049669
1933
nu vreau să trăiesc într-o țară cu o dezvoltare rapidă sau competitivă.
17:31
or competitive country.
458
1051602
2683
17:34
I want to live in a good country,
459
1054285
3118
Doresc să trăiesc într-o țară bună.
17:37
and I so, so hope that you do too.
460
1057403
3493
Și sper tare mult că și voi vă doriți același lucru.
17:40
Thank you.
461
1060896
2584
Mulțumesc!
(Aplauze)
17:43
(Applause)
462
1063480
4000
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7