Which country does the most good for the world? | Simon Anholt

5,137,674 views ・ 2014-07-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ana Choi 審譯者: Hanling Chen
00:12
I've been thinking a lot about the world recently
0
12988
3057
我最近想了很多有關這個世界
00:16
and how it's changed over the last 20, 30, 40 years.
1
16045
3687
最近20,30,40年發生的變化。
00:19
Twenty or 30 years ago,
2
19732
2419
20或30年前,
00:22
if a chicken caught a cold and sneezed and died
3
22151
2530
如果一隻雞在遙遠的亞洲村莊
00:24
in a remote village in East Asia,
4
24681
1969
得了感冒,打了噴嚏死了,
00:26
it would have been a tragedy for the chicken
5
26650
2370
這將是這隻雞和牠的親戚
的悲劇,
00:29
and its closest relatives,
6
29020
1197
00:30
but I don't think there was much possibility
7
30217
2208
我不認為有很大的可能
00:32
of us fearing a global pandemic
8
32425
2675
會帶給我們全球的恐慌
00:35
and the deaths of millions.
9
35100
1993
可能數百萬人會死於流感。
00:37
Twenty or 30 years ago, if a bank in North America
10
37093
2728
20或者30年前,如果北美的銀行
00:39
lent too much money to some people
11
39821
2145
貸款太多的錢給
00:41
who couldn't afford to pay it back
12
41966
2021
那些不能還清的人
00:43
and the bank went bust,
13
43987
1732
這個銀行會破產,
00:45
that was bad for the lender
14
45719
1017
對債主來說是糟糕的
00:46
and bad for the borrower,
15
46736
1632
對貸款者也是糟糕的,
00:48
but we didn't imagine it would bring
16
48368
1863
但是我們無法想象它會
00:50
the global economic system to its knees
17
50231
2215
擊垮全球經濟
00:52
for nearly a decade.
18
52446
2802
將近一個年代。
00:55
This is globalization.
19
55248
1586
這就是全球化。
00:56
This is the miracle that has enabled us
20
56834
2486
就是這樣的奇蹟使我們
00:59
to transship our bodies and our minds
21
59320
3094
的身體和思想
01:02
and our words and our pictures and our ideas
22
62414
2362
語言和圖畫和我們的想法
01:04
and our teaching and our learning around the planet
23
64776
3185
和我們的教學在這個星球
01:07
ever faster and ever cheaper.
24
67961
3008
運轉得更快,更便宜。
01:10
It's brought a lot of bad stuff,
25
70969
1488
它同樣帶來了不好的影響,
01:12
like the stuff that I just described,
26
72457
1644
像我之前說的那些,
01:14
but it's also brought a lot of good stuff.
27
74101
2602
但是同樣也帶來了很多好的東西。
01:16
A lot of us are not aware
28
76703
1590
我們當中很多沒聽過
01:18
of the extraordinary successes of the Millennium Development Goals,
29
78293
3977
千年非凡成就發展目標,
01:22
several of which have achieved their targets
30
82270
1730
當中的很多目標
01:24
long before the due date.
31
84000
1687
在目標日期前就已實現。
01:25
That proves that this species of humanity
32
85687
3015
這證明人類物種
01:28
is capable of achieving extraordinary progress
33
88702
3004
可以取得非凡的成就,
01:31
if it really acts together and it really tries hard.
34
91706
4450
如果我們一起同心協力,一起努力。
01:36
But if I had to put it in a nutshell these days,
35
96156
2317
但是如果我要概括這些日子,
01:38
I sort of feel that globalization
36
98473
2898
我有種感覺全球化
01:41
has taken us by surprise,
37
101371
1843
使我們吃了一驚,
01:43
and we've been slow to respond to it.
38
103214
2780
而且我們對它的反應比較慢。
01:45
If you look at the downside of globalization,
39
105994
2231
如果你看全球化的缺點,
01:48
it really does seem to be sometimes overwhelming.
40
108225
2952
它確實看起來可能有壓倒性。
01:51
All of the grand challenges that we face today,
41
111177
2109
我們今天面臨的所有大的挑戰,
01:53
like climate change and human rights
42
113286
3157
如氣候變遷、人權、
01:56
and demographics and terrorism and pandemics
43
116443
4298
人口分佈、恐怖主義、流行病、
02:00
and narco-trafficking and human slavery
44
120741
2643
販毒、奴役
02:03
and species loss, I could go on,
45
123384
2720
和物種滅絕,我可以一直列舉下去,
02:06
we're not making an awful lot of progress
46
126104
1956
我們並沒有取得太多的進步,
02:08
against an awful lot of those challenges.
47
128060
2382
在這些挑戰性的問題上。
02:10
So in a nutshell, that's the challenge
48
130442
1863
所以概括的說,這就是我們
02:12
that we all face today
49
132305
1439
在今天
02:13
at this interesting point in history.
50
133744
2498
這個有趣的歷史時間點要面臨的挑戰。
02:16
That's clearly what we've got to do next.
51
136242
1902
這就是我們下一步要做的。
02:18
We've somehow got to get our act together
52
138144
3046
我們必須一起行動起來
02:21
and we've got to figure out how to globalize
53
141190
1878
並且我們要搞清楚如何
02:23
the solutions better
54
143068
1935
尋求好的全球化的解決方法
02:25
so that we don't simply become a species
55
145003
2544
這樣我們不會僅僅成為一個
02:27
which is the victim of the globalization of problems.
56
147547
4916
全球化問題下的受害物種。
02:32
Why are we so slow at achieving these advances?
57
152463
3647
為什麼達到這些進步是如此緩慢?
02:36
What's the reason for it?
58
156110
2157
這的原因是什麼?
02:38
Well, there are, of course, a number of reasons,
59
158267
1944
那麼,有這樣一些原因,
02:40
but perhaps the primary reason
60
160211
2511
但是可能最主要的原因
02:42
is because we're still organized as a species
61
162722
3454
是我們仍然是像
02:46
in the same way that we were organized
62
166176
1602
200, 300年以前那樣
02:47
200 or 300 years ago.
63
167778
2672
組織著的物種。
02:50
There's one superpower left on the planet
64
170450
1688
這是地球上的超級大國
02:52
and that is the seven billion people,
65
172138
2072
這是70億人,
02:54
the seven billion of us who cause all these problems,
66
174210
2390
我們這70億人造成的問題,
02:56
the same seven billion, by the way,
67
176600
1883
同樣這些70億人,順便一提,
02:58
who will resolve them all.
68
178483
1840
將要解決一切問題。
03:00
But how are those seven billion organized?
69
180323
2439
但是這70億人是如何組織的?
03:02
They're still organized in 200 or so nation-states,
70
182762
3690
他們依然按照200多個國家組織,
03:06
and the nations have governments
71
186452
2497
每個國家都有政府
03:08
that make rules
72
188949
1815
制定規則,
03:10
and cause us to behave in certain ways.
73
190764
2932
讓我們按特定的方式行動。
03:13
And that's a pretty efficient system,
74
193696
1890
這是一個相當有效的系統,
03:15
but the problem is that the way that those laws are made
75
195586
2981
但是問題是這些法律制定的方式
03:18
and the way those governments think
76
198567
2565
和這些政府思考的方式
03:21
is absolutely wrong for the solution of global problems,
77
201132
2486
對於解決全球化問題來說,是相當錯誤的,
03:23
because it all looks inwards.
78
203618
2611
因為他們只看到內部。
03:26
The politicians that we elect
79
206229
1589
我們選的政治人物
03:27
and the politicians we don't elect, on the whole,
80
207818
2392
和非民選的政治人物,總體上,
03:30
have minds that microscope.
81
210210
1499
思想很渺小。
03:31
They don't have minds that telescope.
82
211709
2700
他們沒有宏觀的遠見。
03:34
They look in. They pretend, they behave,
83
214409
3467
他們只看內部。他們假裝,他們的做法,
03:37
as if they believed that every country was an island
84
217876
4394
如同他們相信每個國家都是一個島嶼,
03:42
that existed quite happily, independently
85
222270
1981
快樂的存在,相互獨立,
03:44
of all the others
86
224251
1475
自外於所有的其他國家,
03:45
on its own little planet
87
225726
1817
在他自己的小星球裡,
03:47
in its own little solar system.
88
227543
1952
在他自己的小太陽系裡。
03:49
This is the problem:
89
229495
1803
這就是問題所在:
03:51
countries competing against each other,
90
231298
2118
國家之間相互競爭,
03:53
countries fighting against each other.
91
233416
1802
國家之間相互戰爭。
03:55
This week, as any week you care to look at,
92
235218
1731
這週,和同樣其他 你在意的任何一 週一樣,
03:56
you'll find people actually trying to kill each other from country to country,
93
236949
3433
你會發現各國的人們 實際上正想方設法殺死對方,
04:00
but even when that's not going on,
94
240382
1821
但即使這並沒有發生,
04:02
there's competition between countries,
95
242203
1935
國家之間依然有競爭,
04:04
each one trying to shaft the next.
96
244138
2612
每一個都想要把另一個壓下去。
04:06
This is clearly not a good arrangement.
97
246750
2079
這明顯不是一個好的安排。
04:08
We clearly need to change it.
98
248829
1961
我們明顯需要改變這個。
04:10
We clearly need to find ways
99
250790
1978
我們明顯需要找到方法
04:12
of encouraging countries to start working together
100
252768
2645
去鼓勵國家之間
04:15
a little bit better.
101
255413
1611
更好的合作。
04:17
And why won't they do that?
102
257024
2270
但是為什麼他們不這麼做?
04:19
Why is it that our leaders still persist in looking inwards?
103
259294
4128
為什麼我們的領導依然堅持向內部看?
04:23
Well, the first and most obvious reason
104
263422
1716
好吧,最首要也是最明顯的原因
04:25
is because that's what we ask them to do.
105
265138
1913
是因為是我們要求他們這麼做。
04:27
That's what we tell them to do.
106
267051
1684
我們告訴他們這麼做的。
04:28
When we elect governments
107
268735
1420
當我們選政黨
04:30
or when we tolerate unelected governments,
108
270155
2531
或者忍受非民選的政府,
04:32
we're effectively telling them that what we want
109
272686
2476
我們有效的告訴他們我們想要什麼
04:35
is for them to deliver us in our country
110
275162
2683
是希望他們能帶個我們的國家
04:37
a certain number of things.
111
277845
1733
一些特定的東西。
04:39
We want them to deliver prosperity,
112
279578
2955
我們希望他們帶來繁榮,
04:42
growth, competitiveness, transparency, justice
113
282533
4766
發展,競爭力,透明度,公正
04:47
and all of those things.
114
287299
1675
和所有這些。
04:48
So unless we start asking our governments
115
288974
2270
所以除非我們要求我們的政府
04:51
to think outside a little bit,
116
291244
2281
能向外考慮一點,
04:53
to consider the global problems that will finish us all
117
293525
2452
去考慮可能會摧毀我們的全球化問題
04:55
if we don't start considering them,
118
295977
1959
如果我們不開始考慮這些,
04:57
then we can hardly blame them
119
297936
2318
我們不能責怪政府
05:00
if what they carry on doing is looking inwards,
120
300254
2715
如果他們繼續只向內看,
05:02
if they still have minds that microscope
121
302969
1812
如果他們的思想依然是微觀的
05:04
rather than minds that telescope.
122
304781
1926
而不是宏觀的。
05:06
That's the first reason why things tend not to change.
123
306707
2938
這就是為什麼事情沒有改變的首要原因。
05:09
The second reason is that these governments,
124
309645
3254
第二點原因是這些政府,
05:12
just like all the rest of us,
125
312899
1826
和我們其他人一樣,
05:14
are cultural psychopaths.
126
314725
2625
是文化的精神病患者。
05:17
I don't mean to be rude,
127
317350
1307
我不想這麼無禮,
05:18
but you know what a psychopath is.
128
318657
1407
但是你知道精神病是什麼吧。
05:20
A psychopath is a person who,
129
320064
1728
精神病是一個人呢,
05:21
unfortunately for him or her,
130
321792
1537
很不幸的,他或者她,
05:23
lacks the ability to really empathize
131
323329
2039
缺乏對其他人
05:25
with other human beings.
132
325368
1813
真正同情的能力。
05:27
When they look around,
133
327181
1139
當他們看四周的時候,
05:28
they don't see other human beings
134
328320
1662
他們看其他人,
05:29
with deep, rich, three-dimensional personal lives
135
329982
3114
看不到深層,豐富,三維的
05:33
and aims and ambitions.
136
333096
1128
有目標和雄心的人。
05:34
What they see is cardboard cutouts,
137
334224
2997
他們看到的是剪紙人,
05:37
and it's very sad and it's very lonely,
138
337221
2573
這是非常悲哀和孤獨的,
05:39
and it's very rare, fortunately.
139
339794
2738
幸運的是,這非常罕見。
05:42
But actually, aren't most of us
140
342532
3155
但事實上,難道我們大多數人
05:45
not really so very good at empathy?
141
345687
2239
不也是不能很好的同情?
05:47
Oh sure, we're very good at empathy
142
347926
1221
當然,我們很擅長同情
05:49
when it's a question of dealing with people
143
349147
1753
當我們同情的對象
05:50
who kind of look like us
144
350900
1427
是和我們很像的人
05:52
and kind of walk and talk and eat and pray
145
352327
2482
向我們一樣走路,說話,吃飯,祈禱
05:54
and wear like us,
146
354809
1682
和穿得像我們的人,
05:56
but when it comes to people who don't do that,
147
356491
2021
但是如果是不像我們的人,
05:58
who don't quite dress like us
148
358512
1417
穿得不像我們的人
05:59
and don't quite pray like us
149
359929
1847
不像我們一樣禱告的人
06:01
and don't quite talk like us,
150
361776
2405
不像我們一樣說話的人,
06:04
do we not also have a tendency to see them
151
364181
1879
難道我們不是傾向於
06:06
ever so slightly as cardboard cutouts too?
152
366060
3426
把他們看做紙板人一樣?
06:09
And this is a question we need to ask ourselves.
153
369486
1708
這是我們每個人需要捫心自問的。
06:11
I think constantly we have to monitor it.
154
371194
2486
我認為我們時刻需要監督這一點。
06:13
Are we and our politicians to a degree
155
373680
3094
我們和我們的政治人物 是不是在某種程度上
06:16
cultural psychopaths?
156
376774
2386
是文化的精神病患者?
06:19
The third reason is hardly worth mentioning
157
379160
1648
第三個原因根本不值得一提
06:20
because it's so silly,
158
380808
1451
因為很愚蠢,
06:22
but there's a belief amongst governments
159
382259
1940
但是多數政府有一種信仰
06:24
that the domestic agenda
160
384199
1514
認為國內事宜
06:25
and the international agenda
161
385713
1507
和國際事宜
06:27
are incompatible and always will be.
162
387220
2700
是不兼容的而且自始至終都是。
06:29
This is just nonsense.
163
389920
1910
這就是胡扯。
06:31
In my day job, I'm a policy adviser.
164
391830
1478
我每天的工作。我是個政策顧問。
06:33
I've spent the last 15 years or so
165
393308
2459
我花了最近15年左右的時間
06:35
advising governments around the world,
166
395767
1810
建議世界上的政府,
06:37
and in all of that time I have never once seen
167
397577
3054
在所有的這時間我從來沒有見過
06:40
a single domestic policy issue
168
400631
2364
一個單一個本土政策
06:42
that could not be more imaginatively,
169
402995
2749
可以如此有想像力的,
06:45
effectively and rapidly resolved
170
405744
2384
有效的,迅速的被解決,
06:48
than by treating it as an international problem,
171
408128
2604
如果把它當成是國際問題,
06:50
looking at the international context,
172
410732
1791
在國際背景下考慮,
06:52
comparing what others have done,
173
412523
1795
對比其他人的做法,
06:54
bringing in others, working externally
174
414318
2959
調動其他人,外部合作
06:57
instead of working internally.
175
417277
3367
而不是內部合作。
07:00
And so you may say, well, given all of that,
176
420644
3222
你可能會說,好吧,那樣的話,
07:03
why then doesn't it work?
177
423866
1669
為什麼不那樣做呢?
07:05
Why can we not make our politicians change?
178
425535
2381
為什麼我們不能改變政治家?
07:07
Why can't we demand them?
179
427916
2322
為什麼我們不能這麼要求他們?
07:10
Well I, like a lot of us, spend a lot of time complaining
180
430238
2878
我,和其他人一樣,花了很多時間抱怨
07:13
about how hard it is to make people change,
181
433116
2353
改變他人是多麼的不容易,
07:15
and I don't think we should fuss about it.
182
435469
1779
我認為我們沒必要大驚小怪。
07:17
I think we should just accept
183
437248
1596
我認為我們應該接受
07:18
that we are an inherently conservative species.
184
438844
2771
我們本質上是保守的物種。
07:21
We don't like to change.
185
441615
1793
我們不喜歡改變。
07:23
It exists for very sensible evolutionary reasons.
186
443408
2944
這是理智的進化原因。
07:26
We probably wouldn't still be here today
187
446352
2767
我們今天可能不會存在
07:29
if we weren't so resistant to change.
188
449119
2070
如果我們不那麼抵制改變的話。
07:31
It's very simple: Many thousands of years ago,
189
451189
2553
這非常簡單:數千年前,
07:33
we discovered that if we carried on
190
453742
1946
我們發現如果我們繼續
07:35
doing the same things, we wouldn't die,
191
455688
2430
做相同的事情,我們不會死,
07:38
because the things that we've done before
192
458118
1842
因為我們之前做過的事情
07:39
by definition didn't kill us,
193
459960
1578
理論上沒有殺死我們,
07:41
and therefore as long as we carry on doing them,
194
461538
2077
所以只要我們繼續做相同的事情,
07:43
we'll be okay,
195
463615
1407
我們就沒事,
07:45
and it's very sensible not to do anything new,
196
465022
1668
不做其他新的事情是很理智的,
07:46
because it might kill you.
197
466690
2460
因為那樣可能會殺死你。
07:49
But of course, there are exceptions to that.
198
469150
2282
但是當然,有例外。
07:51
Otherwise, we'd never get anywhere.
199
471432
2502
否則的話,我們沒有任何進步。
07:53
And one of the exceptions, the interesting exception,
200
473934
1766
其中的例外,一個有意思的例外,
07:55
is when you can show to people
201
475700
1714
是當你展示給其他人
07:57
that there might be some self-interest
202
477414
2348
如果他們的信仰可以飛躍
07:59
in them making that leap of faith
203
479762
1687
做小小的改變
08:01
and changing a little bit.
204
481449
2267
他們會受益。
08:03
So I've spent a lot of the last 10 or 15 years
205
483716
2402
所以我花了10到15年的時間
08:06
trying to find out what could be that self-interest
206
486118
3138
尋找那鼓勵不光是政治家
08:09
that would encourage not just politicians
207
489256
2149
也是商人和民眾
08:11
but also businesses and general populations,
208
491405
2553
的受益點,
08:13
all of us, to start to think a little more outwardly,
209
493958
3015
我們所有人,開始外向的思維,
08:16
to think in a bigger picture,
210
496973
2239
以一種全局的方式思維,
08:19
not always to look inwards, sometimes to look outwards.
211
499212
3342
不要總是向內看,要試著向外看。
08:22
And this is where I discovered
212
502554
2091
這就是我發現的
08:24
something quite important.
213
504645
2475
非常重要的事情。
08:27
In 2005, I launched a study
214
507120
3560
在2005, 我發起一項研究
08:30
called the Nation Brands Index.
215
510680
2590
叫做國家品牌指數。
08:33
What it is, it's a very large-scale study that polls
216
513270
2508
是一個大規模的研究,
08:35
a very large sample of the world's population,
217
515778
2087
從全世界抽取大量的樣本,
08:37
a sample that represents about 70 percent
218
517865
2497
代表大概70%的
08:40
of the planet's population,
219
520362
3229
世界人口,
08:43
and I started asking them a series of questions
220
523591
2036
我開始問他們一系列的問題
08:45
about how they perceive other countries.
221
525627
2884
關於他們是如何看待其他國家的。
08:48
And the Nation Brands Index over the years
222
528511
1644
現在世界品牌指數已經
08:50
has grown to be a very, very large database.
223
530155
2503
發展成為很大的數據庫。
08:52
It's about 200 billion data points
224
532658
2432
有2000億數據點
08:55
tracking what ordinary people think about other countries
225
535090
2576
追蹤普通人是如何看待其他國家的
08:57
and why.
226
537666
1983
和為什麼。
08:59
Why did I do this? Well, because the governments that I advise
227
539649
2762
我為什麼這麼做? 因為,我建議的那些政府
09:02
are very, very keen on knowing
228
542411
1305
非常迫切想要知道
09:03
how they are regarded.
229
543716
1615
他們是如何被認為的。
09:05
They've known, partly because
230
545331
1445
他們知道,主要是
09:06
I've encouraged them to realize it,
231
546776
1878
因為我鼓勵他們去意識到這一點,
09:08
that countries depend
232
548654
1598
國家的生存和發展
09:10
enormously on their reputations
233
550252
1556
很大一部分
09:11
in order to survive and prosper in the world.
234
551808
2947
是依靠他們的形象的。
09:14
If a country has a great, positive image,
235
554755
2249
如果國家有一個偉大的正面的形象,
09:17
like Germany has or Sweden or Switzerland,
236
557004
2517
像德國、瑞士、瑞典,
09:19
everything is easy and everything is cheap.
237
559521
2095
所有的事情很簡單,便宜。
09:21
You get more tourists. You get more investors.
238
561616
2236
你有更多的旅遊者。你有更多的投資者。
09:23
You sell your products more expensively.
239
563852
2047
你賣你的東西更貴。
09:25
If, on the other hand, you have a country
240
565899
1958
如果,相反,你的國家
09:27
with a very weak or a very negative image,
241
567857
2013
有一個很弱的,很負面的形象,
09:29
everything is difficult and everything is expensive.
242
569870
2430
所有的事情很難,很貴。
09:32
So governments care desperately
243
572300
1901
所以國家相當的在乎
09:34
about the image of their country,
244
574201
1265
他們國家的形象,
09:35
because it makes a direct difference
245
575466
2134
因為這對他們能掙多少錢
09:37
to how much money they can make,
246
577600
1641
有直接的影響,
09:39
and that's what they've promised their populations
247
579241
1709
而這些經濟就是
09:40
they're going to deliver.
248
580950
2357
他們對民眾保證的事情。
09:43
So a couple of years ago, I thought I would take
249
583307
1963
所以幾年前,我想我可以花
09:45
some time out and speak to that gigantic database
250
585270
3229
一些時間和這個龐大的數據庫聊聊
09:48
and ask it,
251
588499
2207
問問它,
09:50
why do some people prefer one country
252
590706
1892
為什麼有些人傾向一個國家
09:52
more than another?
253
592598
1763
而不是另一個國家?
09:54
And the answer that the database gave me
254
594361
1539
數據庫給我的答案
09:55
completely staggered me.
255
595900
1696
完全出乎我的意料。
09:57
It was 6.8.
256
597596
2189
是6.8。
09:59
I haven't got time to explain in detail.
257
599785
2089
我沒有時間去仔細解釋。
10:01
Basically what it told me was —
258
601874
2356
基本上它告訴我-
10:04
(Laughter) (Applause) —
259
604230
4222
(笑)(鼓掌)-
10:08
the kinds of countries we prefer are good countries.
260
608452
4232
是我們傾向好的國家。
10:12
We don't admire countries primarily because they're rich,
261
612684
2821
我們不羨慕國家只因為它們富有,
10:15
because they're powerful, because they're successful,
262
615505
2024
它們強大,它們成功,
10:17
because they're modern, because they're technologically advanced.
263
617529
3364
它們現代,它們科技很進步。
10:20
We primarily admire countries that are good.
264
620893
2853
我們主要嚮往好的國家。
10:23
What do we mean by good?
265
623746
1363
什麼是好的?
10:25
We mean countries that seem to contribute
266
625109
1671
我們認為那些對我們生活的世界
10:26
something to the world in which we live,
267
626780
2569
作出了好的貢獻的國家,
10:29
countries that actually make the world safer
268
629349
2559
那些真正讓這個世界變得安全
10:31
or better or richer or fairer.
269
631908
2577
更好,更富有,更公平的國家。
10:34
Those are the countries we like.
270
634485
1465
這些是我們喜歡的國家。
10:35
This is a discovery of significant importance —
271
635950
2521
這是重要的發現-
10:38
you see where I'm going —
272
638471
1353
你明白我的意圖了-
10:39
because it squares the circle.
273
639824
1867
因為它使圓變方。
10:41
I can now say, and often do, to any government,
274
641691
2872
我現在可以說,基本上,任何政府,
10:44
in order to do well, you need to do good.
275
644563
2858
為了更好的發展,你需要做好事。
10:47
If you want to sell more products,
276
647421
1495
如果你需要賣更多的產品,
10:48
if you want to get more investment,
277
648916
1536
如果你需要引進資金,
10:50
if you want to become more competitive,
278
650452
2998
如果你需要變得更有競爭力,
10:53
then you need to start behaving,
279
653450
1665
那麼你需要開始注意自己的行為,
10:55
because that's why people will respect you
280
655115
1643
因為這是為什麼人們尊重你和
10:56
and do business with you,
281
656758
2069
跟你做生意的原因,
10:58
and therefore, the more you collaborate,
282
658827
3083
所以,你越合作,
11:01
the more competitive you become.
283
661910
2845
你越有競爭力。
11:04
This is quite an important discovery,
284
664755
1778
這是相當重要的發現,
11:06
and as soon as I discovered this,
285
666533
1080
一旦我發現了這一點,
11:07
I felt another index coming on.
286
667613
2245
我覺得另一指數也來了。
11:09
I swear that as I get older, my ideas become simpler
287
669858
2346
我發誓,隨著我變老了,我的想法變得簡單了
11:12
and more and more childish.
288
672204
1296
而且越來越幼稚。
11:13
This one is called the Good Country Index,
289
673500
3968
這一個叫做好的國家指數,
11:17
and it does exactly what it says on the tin.
290
677468
4053
而且它就是字面意思。
11:21
It measures, or at least it tries to measure,
291
681521
2354
它衡量,或者至少盡量去衡量,
11:23
exactly how much each country on Earth contributes
292
683875
2763
確切的世界上每個國家對整個人類
11:26
not to its own population but to the rest of humanity.
293
686638
3155
而不是自己國家人民的貢獻。
11:29
Bizarrely, nobody had ever thought
294
689793
1267
很奇怪的是,以前沒有人想到
11:31
of measuring this before.
295
691060
1689
這種測量方式。
11:32
So my colleague Dr. Robert Govers and I have spent
296
692749
2047
所以我的同事Robert Govers和我花了
11:34
the best part of the last two years,
297
694796
1743
最近兩年的時間,
11:36
with the help of a large number of very serious and clever people,
298
696539
3654
和其他大量認真聰明的人,
11:40
cramming together all the reliable data in the world
299
700193
2686
聚集世界上我們可以找到的
11:42
we could find about what countries give
300
702879
2643
可靠的數據有關每個國家
11:45
to the world.
301
705522
1593
貢獻什麼給世界。
11:47
And you're waiting for me to tell you which one comes top.
302
707115
2378
你現在等著我告訴你哪個國家是第一。
11:49
And I'm going to tell you,
303
709493
1728
我將要告訴你,
11:51
but first of all I want to tell you
304
711221
1530
但是我先要告訴你
11:52
precisely what I mean
305
712751
2705
我準確的想要表達什麼
11:55
when I say a good country.
306
715456
2059
當我說一個好的國家的時候。
11:57
I do not mean morally good.
307
717515
2224
我不是說道德上好的。
11:59
When I say that Country X
308
719739
1962
當我說國家X
12:01
is the goodest country on Earth,
309
721701
2013
是世界上更好的國家,
12:03
and I mean goodest, I don't mean best.
310
723714
1309
我說更好的,
12:05
Best is something different.
311
725023
1453
而不是最好的。最好的是有區別的。
12:06
When you're talking about a good country,
312
726476
1294
當你說一個好的國家,
12:07
you can be good, gooder and goodest.
313
727770
2134
你可以是好的,好一些的,更好的。
12:09
It's not the same thing as good, better and best.
314
729904
3472
這不等同於好的,更好的,最好的。
12:13
This is a country which simply gives more
315
733376
2501
這只是一個國家僅僅付出更多
12:15
to humanity than any other country.
316
735877
2326
給整個人類和其他國家相比。
12:18
I don't talk about how they behave at home
317
738203
1742
我沒有談論他們本國內部的表現
12:19
because that's measured elsewhere.
318
739945
2400
因為這在其他地方衡量。
12:22
And the winner is
319
742345
2060
那麼冠軍是
12:24
Ireland.
320
744405
1811
愛爾蘭。
12:26
(Applause)
321
746216
5674
(鼓掌)
12:31
According to the data here,
322
751890
1905
根據數據,
12:33
no country on Earth, per head of population,
323
753795
2890
世界上沒有國家,人均,
12:36
per dollar of GDP, contributes more
324
756685
2925
美元GDP,比愛爾蘭
12:39
to the world that we live in than Ireland.
325
759610
1636
貢獻更多給這個世界。
12:41
What does this mean?
326
761246
1095
這意味著什麼?
12:42
This means that as we go to sleep at night,
327
762341
2222
這意味著當我們晚上睡覺,
12:44
all of us in the last 15 seconds before we drift off to sleep,
328
764563
3068
我們所有人睡覺前的15秒鐘,
12:47
our final thought should be,
329
767631
1995
我們最終的想法就是,
12:49
godammit, I'm glad that Ireland exists.
330
769626
2317
天啊,我很高興有愛爾蘭的存在。
12:51
(Laughter)
331
771943
2198
(笑)
12:54
And that — (Applause) —
332
774141
7097
這-(笑)-
13:01
In the depths of a very severe economic recession,
333
781238
3000
在嚴重的經濟危機深層,
13:04
I think that there's a really important lesson there,
334
784238
2518
我認為這是很重要的一課,
13:06
that if you can remember your international obligations
335
786756
2116
如果你記得你的國際義務
13:08
whilst you are trying to rebuild your own economy,
336
788872
1970
當你重建本國經濟的時候,
13:10
that's really something.
337
790842
1038
這是非常了不起的。
13:11
Finland ranks pretty much the same.
338
791880
1655
芬蘭排名也差不多。
13:13
The only reason why it's below Ireland
339
793535
1265
唯一的原因它在愛爾蘭後面
13:14
is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score.
340
794800
3083
是因為它的最低分低於愛爾蘭最低分。
13:17
Now the other thing you'll notice about the top 10 there
341
797883
1797
其他的有關前10名你會發現
13:19
is, of course, they're all, apart from New Zealand,
342
799680
2860
是, 當然,它們所有,除了紐西蘭,
13:22
Western European nations.
343
802540
1710
西歐國家。
13:24
They're also all rich.
344
804250
1680
它們都很富有。
13:25
This depressed me,
345
805930
1740
這一點讓我沮喪,
13:27
because one of the things that I did not want
346
807670
1512
因為我不想要發現有關這一指數
13:29
to discover with this index
347
809182
1578
的一點就是
13:30
is that it's purely the province of rich countries
348
810760
2356
基本上是富裕的國家
13:33
to help poor countries.
349
813116
1025
幫助貧窮的國家。
13:34
This is not what it's all about.
350
814141
2056
這不是全部。
13:36
And indeed, if you look further down the list,
351
816197
1576
事實上,如果你看名單下面,
13:37
I don't have the slide here, you will see
352
817773
2326
我沒有幻燈片,你將看到
13:40
something that made me very happy indeed,
353
820099
2289
讓我開心的事情,
13:42
that Kenya is in the top 30,
354
822388
2531
肯尼亞在前30,
13:44
and that demonstrates one very, very important thing.
355
824919
2885
這證明了非常重要的一點。
13:47
This is not about money.
356
827804
1863
這和金錢無關。
13:49
This is about attitude.
357
829667
1397
這和態度有關。
13:51
This is about culture.
358
831064
1466
這和文化有關。
13:52
This is about a government and a people that care
359
832530
3447
這是關於政府和人民關心
13:55
about the rest of the world
360
835977
1194
世界上其他人
13:57
and have the imagination and the courage
361
837171
1992
並有想像和勇氣去
13:59
to think outwards instead of only thinking selfishly.
362
839163
3237
向外看而不是自私的向內看。
14:02
I'm going to whip through the other slides
363
842400
1780
我將要快進幻燈片
14:04
just so you can see some of the lower-lying countries.
364
844180
2948
這樣你可以看到靠後的國家。
14:07
There's Germany at 13th, the U.S. comes 21st,
365
847128
3282
德國在第13, 美國第21,
14:10
Mexico comes 66th,
366
850410
1741
墨西哥第66,
14:12
and then we have some of the big developing countries,
367
852151
2118
接著我們有發展中大國,
14:14
like Russia at 95th, China at 107th.
368
854269
3140
像俄羅斯第95, 中國107。
14:17
Countries like China and Russia and India,
369
857409
3004
像中國、俄國和印度的國家,
14:20
which is down in the same part of the index,
370
860413
2553
在指數較低的位置,
14:22
well, in some ways, it's not surprising.
371
862966
2353
實際上,從某種角度,並不驚奇。
14:25
They've spent a great deal of time
372
865319
1539
他們花了相當長的時間
14:26
over the last decades building their own economy,
373
866858
2163
最近幾十年建立他們自己的經濟,
14:29
building their own society and their own polity,
374
869021
2686
建立他們自己的社會和政策,
14:31
but it is to be hoped
375
871707
1666
但是希望
14:33
that the second phase of their growth
376
873373
1367
在他們發展的第二階段
14:34
will be somewhat more outward-looking
377
874740
1985
他們可以比在第一階段
14:36
than the first phase has been so far.
378
876725
2527
更向外看。
14:39
And then you can break down each country
379
879252
2108
然後你可以分解每個國家
14:41
in terms of the actual datasets that build into it.
380
881360
3356
就實際的數據組而言。
14:44
I'll allow you to do that.
381
884716
849
我讓你們做這些。
14:45
From midnight tonight it's going to be on goodcountry.org,
382
885565
2662
從今夜開始將呈現在goodcountry.org.
14:48
and you can look at the country.
383
888227
1183
你可以看這些國家。
14:49
You can look right down to the level of the individual datasets.
384
889410
3868
你可以深入看到獨立的數據組。
14:53
Now that's the Good Country Index.
385
893278
2218
這就是好的國家指數。
14:55
What's it there for?
386
895496
1369
它有什麼用?
14:56
Well, it's there really because I want to try
387
896865
2285
實際上,它的存在是因為我想
14:59
to introduce this word,
388
899150
2451
介紹這個詞,
15:01
or reintroduce this word, into the discourse.
389
901601
4323
或者說重新介紹這個詞,到話語中。
15:05
I've had enough hearing about competitive countries.
390
905924
2189
我聽了夠多的有競爭力的國家。
15:08
I've had enough hearing about
391
908113
1795
我聽了夠多的
15:09
prosperous, wealthy, fast-growing countries.
392
909908
3786
繁榮,富強,迅速發展國家。
15:13
I've even had enough hearing about happy countries
393
913694
3248
我甚至聽夠了快樂的國家
15:16
because in the end that's still selfish.
394
916942
2041
因為最終它也是自私的。
15:18
That's still about us,
395
918983
1504
那只是關於我們,
15:20
and if we carry on thinking about us,
396
920487
1868
而且如果我們繼續只考慮自己,
15:22
we are in deep, deep trouble.
397
922355
2542
我們會陷入深深的麻煩。
15:24
I think we all know what it is
398
924897
1631
我想我們大家都知道
15:26
that we want to hear about.
399
926528
1123
我們想要聽到的是什麼。
15:27
We want to hear about good countries,
400
927651
3045
我們想要聽到好的國家,
15:30
and so I want to ask you all a favor.
401
930696
3630
我有個請求。
15:34
I'm not asking a lot.
402
934326
1596
我要求的並不多。
15:35
It's something that you might find easy to do
403
935922
1953
是你們發現很容易做到的
15:37
and you might even find enjoyable
404
937875
1025
而且你樂意做的
15:38
and even helpful to do,
405
938900
1603
而且很願意幫忙做的,
15:40
and that's simply to start using the word "good"
406
940503
3282
僅僅是開始使用“好的”這個詞
15:43
in this context.
407
943785
1682
在這個語境。
15:45
When you think about your own country,
408
945467
2187
當你想自己國家的時候,
15:47
when you think about other people's countries,
409
947654
2129
想其他人的國家的時候,
15:49
when you think about companies,
410
949783
1783
當你想公司的時候,
15:51
when you talk about the world that we live in today,
411
951566
2211
當你談論今天我們生活的世界的時候,
15:53
start using that word
412
953777
1898
開始用這個詞,
15:55
in the way that I've talked about this evening.
413
955675
2768
以我今晚談論的這種方式。
15:58
Not good, the opposite of bad,
414
958443
1904
不是壞的反義詞的好,
16:00
because that's an argument that never finishes.
415
960347
2276
因為那將是無盡的爭論。
16:02
Good, the opposite of selfish,
416
962623
2344
好,而是自私的反義詞,
16:04
good being a country that thinks about all of us.
417
964967
3183
做一個好的國家為所有人著想。
16:08
That's what I would like you to do,
418
968150
1410
這就是我希望你們做的,
16:09
and I'd like you to use it as a stick
419
969560
1385
我希望你用它如同鞭策
16:10
with which to beat your politicians.
420
970945
2643
政治人物的棍棒。
16:13
When you elect them, when you reelect them,
421
973588
2307
當你選他們的時候,當你重選他們的時候,
16:15
when you vote for them, when you listen
422
975895
1412
當你投票的時候,當你聽
16:17
to what they're offering you,
423
977307
2535
他們提供給你們的時候,
16:19
use that word, "good,"
424
979842
1712
用這個詞“好的”
16:21
and ask yourself,
425
981554
1484
並且問你們自己,
16:23
"Is that what a good country would do?"
426
983038
2073
「這是一個好的國家的所作所為嗎?」
16:25
And if the answer is no, be very suspicious.
427
985111
3293
如果答案是否定的,那麼就要留意。
16:28
Ask yourself, is that the behavior
428
988404
2425
問你們自己,這就是我的國家的
16:30
of my country?
429
990829
1436
作為?
16:32
Do I want to come from a country
430
992265
2132
我希望自己來自這樣的國家,
16:34
where the government, in my name,
431
994397
1567
政府,以我的名義,
16:35
is doing things like that?
432
995964
1862
做這樣的事情?
16:37
Or do I, on the other hand,
433
997826
1756
或者,另一方面,
16:39
prefer the idea of walking around the world
434
999582
1628
我傾向於走在世界
16:41
with my head held high thinking, "Yeah,
435
1001210
2154
昂頭並想著,「是的,
16:43
I'm proud to come from a good country"?
436
1003364
2491
我很自豪來自於一個好的國家。」
16:45
And everybody will welcome you.
437
1005855
1988
而且所有人都會歡迎你。
16:47
And everybody in the last 15 seconds
438
1007843
1624
而且每個人在睡前
16:49
before they drift off to sleep at night will say,
439
1009467
2670
的15秒鐘都會說,
16:52
"Gosh, I'm glad that person's country exists."
440
1012137
2881
「天啊,我很高興那個人的國家的存在。」
16:55
Ultimately, that, I think,
441
1015018
2187
最終,我想,
16:57
is what will make the change.
442
1017205
1754
這將改變一切。
16:58
That word, "good,"
443
1018959
1717
那個詞,「好的,」
17:00
and the number 6.8
444
1020676
1647
和這個數字6.8
17:02
and the discovery that's behind it
445
1022323
2258
和這些發現的背後
17:04
have changed my life.
446
1024581
1668
改變了我的人生。
17:06
I think they can change your life,
447
1026249
1887
我認為他們可以改變你的人生,
17:08
and I think we can use it to change
448
1028136
1859
我認為我們可以用它來改變
17:09
the way that our politicians and our companies behave,
449
1029995
2420
我們的政治人物和企業的作為,
17:12
and in doing so, we can change the world.
450
1032415
3865
這麼做,我們可以改變世界。
17:16
I've started thinking very differently about
451
1036280
1550
我開始以另外的方式思考
17:17
my own country since I've been thinking about these things.
452
1037830
2693
我自己的國家,自從我開始 以不同的方式思考這些事情。
17:20
I used to think that I wanted to live in a rich country,
453
1040523
2087
我曾經認為我想生活在富裕的國家,
17:22
and then I started thinking I wanted to live in a happy country,
454
1042610
2400
接著我認為我想生活在快樂的國家,
17:25
but I began to realize, it's not enough.
455
1045010
2614
但是我意識到,這些都不夠。
17:27
I don't want to live in a rich country.
456
1047624
2045
我不想生活在富裕的國家。
17:29
I don't want to live in a fast-growing
457
1049669
1933
我不希望生活在發展迅速
17:31
or competitive country.
458
1051602
2683
或者是有競爭力的國家。
17:34
I want to live in a good country,
459
1054285
3118
我希望生活在一個好的國家,
17:37
and I so, so hope that you do too.
460
1057403
3493
我同樣,也希望你也是。
17:40
Thank you.
461
1060896
2584
謝謝。
17:43
(Applause)
462
1063480
4000
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7