Which country does the most good for the world? | Simon Anholt

5,147,518 views ・ 2014-07-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ana Choi 審譯者: Hanling Chen
00:12
I've been thinking a lot about the world recently
0
12988
3057
我最近想了很多有關這個世界
00:16
and how it's changed over the last 20, 30, 40 years.
1
16045
3687
最近20,30,40年發生的變化。
00:19
Twenty or 30 years ago,
2
19732
2419
20或30年前,
00:22
if a chicken caught a cold and sneezed and died
3
22151
2530
如果一隻雞在遙遠的亞洲村莊
00:24
in a remote village in East Asia,
4
24681
1969
得了感冒,打了噴嚏死了,
00:26
it would have been a tragedy for the chicken
5
26650
2370
這將是這隻雞和牠的親戚
的悲劇,
00:29
and its closest relatives,
6
29020
1197
00:30
but I don't think there was much possibility
7
30217
2208
我不認為有很大的可能
00:32
of us fearing a global pandemic
8
32425
2675
會帶給我們全球的恐慌
00:35
and the deaths of millions.
9
35100
1993
可能數百萬人會死於流感。
00:37
Twenty or 30 years ago, if a bank in North America
10
37093
2728
20或者30年前,如果北美的銀行
00:39
lent too much money to some people
11
39821
2145
貸款太多的錢給
00:41
who couldn't afford to pay it back
12
41966
2021
那些不能還清的人
00:43
and the bank went bust,
13
43987
1732
這個銀行會破產,
00:45
that was bad for the lender
14
45719
1017
對債主來說是糟糕的
00:46
and bad for the borrower,
15
46736
1632
對貸款者也是糟糕的,
00:48
but we didn't imagine it would bring
16
48368
1863
但是我們無法想象它會
00:50
the global economic system to its knees
17
50231
2215
擊垮全球經濟
00:52
for nearly a decade.
18
52446
2802
將近一個年代。
00:55
This is globalization.
19
55248
1586
這就是全球化。
00:56
This is the miracle that has enabled us
20
56834
2486
就是這樣的奇蹟使我們
00:59
to transship our bodies and our minds
21
59320
3094
的身體和思想
01:02
and our words and our pictures and our ideas
22
62414
2362
語言和圖畫和我們的想法
01:04
and our teaching and our learning around the planet
23
64776
3185
和我們的教學在這個星球
01:07
ever faster and ever cheaper.
24
67961
3008
運轉得更快,更便宜。
01:10
It's brought a lot of bad stuff,
25
70969
1488
它同樣帶來了不好的影響,
01:12
like the stuff that I just described,
26
72457
1644
像我之前說的那些,
01:14
but it's also brought a lot of good stuff.
27
74101
2602
但是同樣也帶來了很多好的東西。
01:16
A lot of us are not aware
28
76703
1590
我們當中很多沒聽過
01:18
of the extraordinary successes of the Millennium Development Goals,
29
78293
3977
千年非凡成就發展目標,
01:22
several of which have achieved their targets
30
82270
1730
當中的很多目標
01:24
long before the due date.
31
84000
1687
在目標日期前就已實現。
01:25
That proves that this species of humanity
32
85687
3015
這證明人類物種
01:28
is capable of achieving extraordinary progress
33
88702
3004
可以取得非凡的成就,
01:31
if it really acts together and it really tries hard.
34
91706
4450
如果我們一起同心協力,一起努力。
01:36
But if I had to put it in a nutshell these days,
35
96156
2317
但是如果我要概括這些日子,
01:38
I sort of feel that globalization
36
98473
2898
我有種感覺全球化
01:41
has taken us by surprise,
37
101371
1843
使我們吃了一驚,
01:43
and we've been slow to respond to it.
38
103214
2780
而且我們對它的反應比較慢。
01:45
If you look at the downside of globalization,
39
105994
2231
如果你看全球化的缺點,
01:48
it really does seem to be sometimes overwhelming.
40
108225
2952
它確實看起來可能有壓倒性。
01:51
All of the grand challenges that we face today,
41
111177
2109
我們今天面臨的所有大的挑戰,
01:53
like climate change and human rights
42
113286
3157
如氣候變遷、人權、
01:56
and demographics and terrorism and pandemics
43
116443
4298
人口分佈、恐怖主義、流行病、
02:00
and narco-trafficking and human slavery
44
120741
2643
販毒、奴役
02:03
and species loss, I could go on,
45
123384
2720
和物種滅絕,我可以一直列舉下去,
02:06
we're not making an awful lot of progress
46
126104
1956
我們並沒有取得太多的進步,
02:08
against an awful lot of those challenges.
47
128060
2382
在這些挑戰性的問題上。
02:10
So in a nutshell, that's the challenge
48
130442
1863
所以概括的說,這就是我們
02:12
that we all face today
49
132305
1439
在今天
02:13
at this interesting point in history.
50
133744
2498
這個有趣的歷史時間點要面臨的挑戰。
02:16
That's clearly what we've got to do next.
51
136242
1902
這就是我們下一步要做的。
02:18
We've somehow got to get our act together
52
138144
3046
我們必須一起行動起來
02:21
and we've got to figure out how to globalize
53
141190
1878
並且我們要搞清楚如何
02:23
the solutions better
54
143068
1935
尋求好的全球化的解決方法
02:25
so that we don't simply become a species
55
145003
2544
這樣我們不會僅僅成為一個
02:27
which is the victim of the globalization of problems.
56
147547
4916
全球化問題下的受害物種。
02:32
Why are we so slow at achieving these advances?
57
152463
3647
為什麼達到這些進步是如此緩慢?
02:36
What's the reason for it?
58
156110
2157
這的原因是什麼?
02:38
Well, there are, of course, a number of reasons,
59
158267
1944
那麼,有這樣一些原因,
02:40
but perhaps the primary reason
60
160211
2511
但是可能最主要的原因
02:42
is because we're still organized as a species
61
162722
3454
是我們仍然是像
02:46
in the same way that we were organized
62
166176
1602
200, 300年以前那樣
02:47
200 or 300 years ago.
63
167778
2672
組織著的物種。
02:50
There's one superpower left on the planet
64
170450
1688
這是地球上的超級大國
02:52
and that is the seven billion people,
65
172138
2072
這是70億人,
02:54
the seven billion of us who cause all these problems,
66
174210
2390
我們這70億人造成的問題,
02:56
the same seven billion, by the way,
67
176600
1883
同樣這些70億人,順便一提,
02:58
who will resolve them all.
68
178483
1840
將要解決一切問題。
03:00
But how are those seven billion organized?
69
180323
2439
但是這70億人是如何組織的?
03:02
They're still organized in 200 or so nation-states,
70
182762
3690
他們依然按照200多個國家組織,
03:06
and the nations have governments
71
186452
2497
每個國家都有政府
03:08
that make rules
72
188949
1815
制定規則,
03:10
and cause us to behave in certain ways.
73
190764
2932
讓我們按特定的方式行動。
03:13
And that's a pretty efficient system,
74
193696
1890
這是一個相當有效的系統,
03:15
but the problem is that the way that those laws are made
75
195586
2981
但是問題是這些法律制定的方式
03:18
and the way those governments think
76
198567
2565
和這些政府思考的方式
03:21
is absolutely wrong for the solution of global problems,
77
201132
2486
對於解決全球化問題來說,是相當錯誤的,
03:23
because it all looks inwards.
78
203618
2611
因為他們只看到內部。
03:26
The politicians that we elect
79
206229
1589
我們選的政治人物
03:27
and the politicians we don't elect, on the whole,
80
207818
2392
和非民選的政治人物,總體上,
03:30
have minds that microscope.
81
210210
1499
思想很渺小。
03:31
They don't have minds that telescope.
82
211709
2700
他們沒有宏觀的遠見。
03:34
They look in. They pretend, they behave,
83
214409
3467
他們只看內部。他們假裝,他們的做法,
03:37
as if they believed that every country was an island
84
217876
4394
如同他們相信每個國家都是一個島嶼,
03:42
that existed quite happily, independently
85
222270
1981
快樂的存在,相互獨立,
03:44
of all the others
86
224251
1475
自外於所有的其他國家,
03:45
on its own little planet
87
225726
1817
在他自己的小星球裡,
03:47
in its own little solar system.
88
227543
1952
在他自己的小太陽系裡。
03:49
This is the problem:
89
229495
1803
這就是問題所在:
03:51
countries competing against each other,
90
231298
2118
國家之間相互競爭,
03:53
countries fighting against each other.
91
233416
1802
國家之間相互戰爭。
03:55
This week, as any week you care to look at,
92
235218
1731
這週,和同樣其他 你在意的任何一 週一樣,
03:56
you'll find people actually trying to kill each other from country to country,
93
236949
3433
你會發現各國的人們 實際上正想方設法殺死對方,
04:00
but even when that's not going on,
94
240382
1821
但即使這並沒有發生,
04:02
there's competition between countries,
95
242203
1935
國家之間依然有競爭,
04:04
each one trying to shaft the next.
96
244138
2612
每一個都想要把另一個壓下去。
04:06
This is clearly not a good arrangement.
97
246750
2079
這明顯不是一個好的安排。
04:08
We clearly need to change it.
98
248829
1961
我們明顯需要改變這個。
04:10
We clearly need to find ways
99
250790
1978
我們明顯需要找到方法
04:12
of encouraging countries to start working together
100
252768
2645
去鼓勵國家之間
04:15
a little bit better.
101
255413
1611
更好的合作。
04:17
And why won't they do that?
102
257024
2270
但是為什麼他們不這麼做?
04:19
Why is it that our leaders still persist in looking inwards?
103
259294
4128
為什麼我們的領導依然堅持向內部看?
04:23
Well, the first and most obvious reason
104
263422
1716
好吧,最首要也是最明顯的原因
04:25
is because that's what we ask them to do.
105
265138
1913
是因為是我們要求他們這麼做。
04:27
That's what we tell them to do.
106
267051
1684
我們告訴他們這麼做的。
04:28
When we elect governments
107
268735
1420
當我們選政黨
04:30
or when we tolerate unelected governments,
108
270155
2531
或者忍受非民選的政府,
04:32
we're effectively telling them that what we want
109
272686
2476
我們有效的告訴他們我們想要什麼
04:35
is for them to deliver us in our country
110
275162
2683
是希望他們能帶個我們的國家
04:37
a certain number of things.
111
277845
1733
一些特定的東西。
04:39
We want them to deliver prosperity,
112
279578
2955
我們希望他們帶來繁榮,
04:42
growth, competitiveness, transparency, justice
113
282533
4766
發展,競爭力,透明度,公正
04:47
and all of those things.
114
287299
1675
和所有這些。
04:48
So unless we start asking our governments
115
288974
2270
所以除非我們要求我們的政府
04:51
to think outside a little bit,
116
291244
2281
能向外考慮一點,
04:53
to consider the global problems that will finish us all
117
293525
2452
去考慮可能會摧毀我們的全球化問題
04:55
if we don't start considering them,
118
295977
1959
如果我們不開始考慮這些,
04:57
then we can hardly blame them
119
297936
2318
我們不能責怪政府
05:00
if what they carry on doing is looking inwards,
120
300254
2715
如果他們繼續只向內看,
05:02
if they still have minds that microscope
121
302969
1812
如果他們的思想依然是微觀的
05:04
rather than minds that telescope.
122
304781
1926
而不是宏觀的。
05:06
That's the first reason why things tend not to change.
123
306707
2938
這就是為什麼事情沒有改變的首要原因。
05:09
The second reason is that these governments,
124
309645
3254
第二點原因是這些政府,
05:12
just like all the rest of us,
125
312899
1826
和我們其他人一樣,
05:14
are cultural psychopaths.
126
314725
2625
是文化的精神病患者。
05:17
I don't mean to be rude,
127
317350
1307
我不想這麼無禮,
05:18
but you know what a psychopath is.
128
318657
1407
但是你知道精神病是什麼吧。
05:20
A psychopath is a person who,
129
320064
1728
精神病是一個人呢,
05:21
unfortunately for him or her,
130
321792
1537
很不幸的,他或者她,
05:23
lacks the ability to really empathize
131
323329
2039
缺乏對其他人
05:25
with other human beings.
132
325368
1813
真正同情的能力。
05:27
When they look around,
133
327181
1139
當他們看四周的時候,
05:28
they don't see other human beings
134
328320
1662
他們看其他人,
05:29
with deep, rich, three-dimensional personal lives
135
329982
3114
看不到深層,豐富,三維的
05:33
and aims and ambitions.
136
333096
1128
有目標和雄心的人。
05:34
What they see is cardboard cutouts,
137
334224
2997
他們看到的是剪紙人,
05:37
and it's very sad and it's very lonely,
138
337221
2573
這是非常悲哀和孤獨的,
05:39
and it's very rare, fortunately.
139
339794
2738
幸運的是,這非常罕見。
05:42
But actually, aren't most of us
140
342532
3155
但事實上,難道我們大多數人
05:45
not really so very good at empathy?
141
345687
2239
不也是不能很好的同情?
05:47
Oh sure, we're very good at empathy
142
347926
1221
當然,我們很擅長同情
05:49
when it's a question of dealing with people
143
349147
1753
當我們同情的對象
05:50
who kind of look like us
144
350900
1427
是和我們很像的人
05:52
and kind of walk and talk and eat and pray
145
352327
2482
向我們一樣走路,說話,吃飯,祈禱
05:54
and wear like us,
146
354809
1682
和穿得像我們的人,
05:56
but when it comes to people who don't do that,
147
356491
2021
但是如果是不像我們的人,
05:58
who don't quite dress like us
148
358512
1417
穿得不像我們的人
05:59
and don't quite pray like us
149
359929
1847
不像我們一樣禱告的人
06:01
and don't quite talk like us,
150
361776
2405
不像我們一樣說話的人,
06:04
do we not also have a tendency to see them
151
364181
1879
難道我們不是傾向於
06:06
ever so slightly as cardboard cutouts too?
152
366060
3426
把他們看做紙板人一樣?
06:09
And this is a question we need to ask ourselves.
153
369486
1708
這是我們每個人需要捫心自問的。
06:11
I think constantly we have to monitor it.
154
371194
2486
我認為我們時刻需要監督這一點。
06:13
Are we and our politicians to a degree
155
373680
3094
我們和我們的政治人物 是不是在某種程度上
06:16
cultural psychopaths?
156
376774
2386
是文化的精神病患者?
06:19
The third reason is hardly worth mentioning
157
379160
1648
第三個原因根本不值得一提
06:20
because it's so silly,
158
380808
1451
因為很愚蠢,
06:22
but there's a belief amongst governments
159
382259
1940
但是多數政府有一種信仰
06:24
that the domestic agenda
160
384199
1514
認為國內事宜
06:25
and the international agenda
161
385713
1507
和國際事宜
06:27
are incompatible and always will be.
162
387220
2700
是不兼容的而且自始至終都是。
06:29
This is just nonsense.
163
389920
1910
這就是胡扯。
06:31
In my day job, I'm a policy adviser.
164
391830
1478
我每天的工作。我是個政策顧問。
06:33
I've spent the last 15 years or so
165
393308
2459
我花了最近15年左右的時間
06:35
advising governments around the world,
166
395767
1810
建議世界上的政府,
06:37
and in all of that time I have never once seen
167
397577
3054
在所有的這時間我從來沒有見過
06:40
a single domestic policy issue
168
400631
2364
一個單一個本土政策
06:42
that could not be more imaginatively,
169
402995
2749
可以如此有想像力的,
06:45
effectively and rapidly resolved
170
405744
2384
有效的,迅速的被解決,
06:48
than by treating it as an international problem,
171
408128
2604
如果把它當成是國際問題,
06:50
looking at the international context,
172
410732
1791
在國際背景下考慮,
06:52
comparing what others have done,
173
412523
1795
對比其他人的做法,
06:54
bringing in others, working externally
174
414318
2959
調動其他人,外部合作
06:57
instead of working internally.
175
417277
3367
而不是內部合作。
07:00
And so you may say, well, given all of that,
176
420644
3222
你可能會說,好吧,那樣的話,
07:03
why then doesn't it work?
177
423866
1669
為什麼不那樣做呢?
07:05
Why can we not make our politicians change?
178
425535
2381
為什麼我們不能改變政治家?
07:07
Why can't we demand them?
179
427916
2322
為什麼我們不能這麼要求他們?
07:10
Well I, like a lot of us, spend a lot of time complaining
180
430238
2878
我,和其他人一樣,花了很多時間抱怨
07:13
about how hard it is to make people change,
181
433116
2353
改變他人是多麼的不容易,
07:15
and I don't think we should fuss about it.
182
435469
1779
我認為我們沒必要大驚小怪。
07:17
I think we should just accept
183
437248
1596
我認為我們應該接受
07:18
that we are an inherently conservative species.
184
438844
2771
我們本質上是保守的物種。
07:21
We don't like to change.
185
441615
1793
我們不喜歡改變。
07:23
It exists for very sensible evolutionary reasons.
186
443408
2944
這是理智的進化原因。
07:26
We probably wouldn't still be here today
187
446352
2767
我們今天可能不會存在
07:29
if we weren't so resistant to change.
188
449119
2070
如果我們不那麼抵制改變的話。
07:31
It's very simple: Many thousands of years ago,
189
451189
2553
這非常簡單:數千年前,
07:33
we discovered that if we carried on
190
453742
1946
我們發現如果我們繼續
07:35
doing the same things, we wouldn't die,
191
455688
2430
做相同的事情,我們不會死,
07:38
because the things that we've done before
192
458118
1842
因為我們之前做過的事情
07:39
by definition didn't kill us,
193
459960
1578
理論上沒有殺死我們,
07:41
and therefore as long as we carry on doing them,
194
461538
2077
所以只要我們繼續做相同的事情,
07:43
we'll be okay,
195
463615
1407
我們就沒事,
07:45
and it's very sensible not to do anything new,
196
465022
1668
不做其他新的事情是很理智的,
07:46
because it might kill you.
197
466690
2460
因為那樣可能會殺死你。
07:49
But of course, there are exceptions to that.
198
469150
2282
但是當然,有例外。
07:51
Otherwise, we'd never get anywhere.
199
471432
2502
否則的話,我們沒有任何進步。
07:53
And one of the exceptions, the interesting exception,
200
473934
1766
其中的例外,一個有意思的例外,
07:55
is when you can show to people
201
475700
1714
是當你展示給其他人
07:57
that there might be some self-interest
202
477414
2348
如果他們的信仰可以飛躍
07:59
in them making that leap of faith
203
479762
1687
做小小的改變
08:01
and changing a little bit.
204
481449
2267
他們會受益。
08:03
So I've spent a lot of the last 10 or 15 years
205
483716
2402
所以我花了10到15年的時間
08:06
trying to find out what could be that self-interest
206
486118
3138
尋找那鼓勵不光是政治家
08:09
that would encourage not just politicians
207
489256
2149
也是商人和民眾
08:11
but also businesses and general populations,
208
491405
2553
的受益點,
08:13
all of us, to start to think a little more outwardly,
209
493958
3015
我們所有人,開始外向的思維,
08:16
to think in a bigger picture,
210
496973
2239
以一種全局的方式思維,
08:19
not always to look inwards, sometimes to look outwards.
211
499212
3342
不要總是向內看,要試著向外看。
08:22
And this is where I discovered
212
502554
2091
這就是我發現的
08:24
something quite important.
213
504645
2475
非常重要的事情。
08:27
In 2005, I launched a study
214
507120
3560
在2005, 我發起一項研究
08:30
called the Nation Brands Index.
215
510680
2590
叫做國家品牌指數。
08:33
What it is, it's a very large-scale study that polls
216
513270
2508
是一個大規模的研究,
08:35
a very large sample of the world's population,
217
515778
2087
從全世界抽取大量的樣本,
08:37
a sample that represents about 70 percent
218
517865
2497
代表大概70%的
08:40
of the planet's population,
219
520362
3229
世界人口,
08:43
and I started asking them a series of questions
220
523591
2036
我開始問他們一系列的問題
08:45
about how they perceive other countries.
221
525627
2884
關於他們是如何看待其他國家的。
08:48
And the Nation Brands Index over the years
222
528511
1644
現在世界品牌指數已經
08:50
has grown to be a very, very large database.
223
530155
2503
發展成為很大的數據庫。
08:52
It's about 200 billion data points
224
532658
2432
有2000億數據點
08:55
tracking what ordinary people think about other countries
225
535090
2576
追蹤普通人是如何看待其他國家的
08:57
and why.
226
537666
1983
和為什麼。
08:59
Why did I do this? Well, because the governments that I advise
227
539649
2762
我為什麼這麼做? 因為,我建議的那些政府
09:02
are very, very keen on knowing
228
542411
1305
非常迫切想要知道
09:03
how they are regarded.
229
543716
1615
他們是如何被認為的。
09:05
They've known, partly because
230
545331
1445
他們知道,主要是
09:06
I've encouraged them to realize it,
231
546776
1878
因為我鼓勵他們去意識到這一點,
09:08
that countries depend
232
548654
1598
國家的生存和發展
09:10
enormously on their reputations
233
550252
1556
很大一部分
09:11
in order to survive and prosper in the world.
234
551808
2947
是依靠他們的形象的。
09:14
If a country has a great, positive image,
235
554755
2249
如果國家有一個偉大的正面的形象,
09:17
like Germany has or Sweden or Switzerland,
236
557004
2517
像德國、瑞士、瑞典,
09:19
everything is easy and everything is cheap.
237
559521
2095
所有的事情很簡單,便宜。
09:21
You get more tourists. You get more investors.
238
561616
2236
你有更多的旅遊者。你有更多的投資者。
09:23
You sell your products more expensively.
239
563852
2047
你賣你的東西更貴。
09:25
If, on the other hand, you have a country
240
565899
1958
如果,相反,你的國家
09:27
with a very weak or a very negative image,
241
567857
2013
有一個很弱的,很負面的形象,
09:29
everything is difficult and everything is expensive.
242
569870
2430
所有的事情很難,很貴。
09:32
So governments care desperately
243
572300
1901
所以國家相當的在乎
09:34
about the image of their country,
244
574201
1265
他們國家的形象,
09:35
because it makes a direct difference
245
575466
2134
因為這對他們能掙多少錢
09:37
to how much money they can make,
246
577600
1641
有直接的影響,
09:39
and that's what they've promised their populations
247
579241
1709
而這些經濟就是
09:40
they're going to deliver.
248
580950
2357
他們對民眾保證的事情。
09:43
So a couple of years ago, I thought I would take
249
583307
1963
所以幾年前,我想我可以花
09:45
some time out and speak to that gigantic database
250
585270
3229
一些時間和這個龐大的數據庫聊聊
09:48
and ask it,
251
588499
2207
問問它,
09:50
why do some people prefer one country
252
590706
1892
為什麼有些人傾向一個國家
09:52
more than another?
253
592598
1763
而不是另一個國家?
09:54
And the answer that the database gave me
254
594361
1539
數據庫給我的答案
09:55
completely staggered me.
255
595900
1696
完全出乎我的意料。
09:57
It was 6.8.
256
597596
2189
是6.8。
09:59
I haven't got time to explain in detail.
257
599785
2089
我沒有時間去仔細解釋。
10:01
Basically what it told me was —
258
601874
2356
基本上它告訴我-
10:04
(Laughter) (Applause) —
259
604230
4222
(笑)(鼓掌)-
10:08
the kinds of countries we prefer are good countries.
260
608452
4232
是我們傾向好的國家。
10:12
We don't admire countries primarily because they're rich,
261
612684
2821
我們不羨慕國家只因為它們富有,
10:15
because they're powerful, because they're successful,
262
615505
2024
它們強大,它們成功,
10:17
because they're modern, because they're technologically advanced.
263
617529
3364
它們現代,它們科技很進步。
10:20
We primarily admire countries that are good.
264
620893
2853
我們主要嚮往好的國家。
10:23
What do we mean by good?
265
623746
1363
什麼是好的?
10:25
We mean countries that seem to contribute
266
625109
1671
我們認為那些對我們生活的世界
10:26
something to the world in which we live,
267
626780
2569
作出了好的貢獻的國家,
10:29
countries that actually make the world safer
268
629349
2559
那些真正讓這個世界變得安全
10:31
or better or richer or fairer.
269
631908
2577
更好,更富有,更公平的國家。
10:34
Those are the countries we like.
270
634485
1465
這些是我們喜歡的國家。
10:35
This is a discovery of significant importance —
271
635950
2521
這是重要的發現-
10:38
you see where I'm going —
272
638471
1353
你明白我的意圖了-
10:39
because it squares the circle.
273
639824
1867
因為它使圓變方。
10:41
I can now say, and often do, to any government,
274
641691
2872
我現在可以說,基本上,任何政府,
10:44
in order to do well, you need to do good.
275
644563
2858
為了更好的發展,你需要做好事。
10:47
If you want to sell more products,
276
647421
1495
如果你需要賣更多的產品,
10:48
if you want to get more investment,
277
648916
1536
如果你需要引進資金,
10:50
if you want to become more competitive,
278
650452
2998
如果你需要變得更有競爭力,
10:53
then you need to start behaving,
279
653450
1665
那麼你需要開始注意自己的行為,
10:55
because that's why people will respect you
280
655115
1643
因為這是為什麼人們尊重你和
10:56
and do business with you,
281
656758
2069
跟你做生意的原因,
10:58
and therefore, the more you collaborate,
282
658827
3083
所以,你越合作,
11:01
the more competitive you become.
283
661910
2845
你越有競爭力。
11:04
This is quite an important discovery,
284
664755
1778
這是相當重要的發現,
11:06
and as soon as I discovered this,
285
666533
1080
一旦我發現了這一點,
11:07
I felt another index coming on.
286
667613
2245
我覺得另一指數也來了。
11:09
I swear that as I get older, my ideas become simpler
287
669858
2346
我發誓,隨著我變老了,我的想法變得簡單了
11:12
and more and more childish.
288
672204
1296
而且越來越幼稚。
11:13
This one is called the Good Country Index,
289
673500
3968
這一個叫做好的國家指數,
11:17
and it does exactly what it says on the tin.
290
677468
4053
而且它就是字面意思。
11:21
It measures, or at least it tries to measure,
291
681521
2354
它衡量,或者至少盡量去衡量,
11:23
exactly how much each country on Earth contributes
292
683875
2763
確切的世界上每個國家對整個人類
11:26
not to its own population but to the rest of humanity.
293
686638
3155
而不是自己國家人民的貢獻。
11:29
Bizarrely, nobody had ever thought
294
689793
1267
很奇怪的是,以前沒有人想到
11:31
of measuring this before.
295
691060
1689
這種測量方式。
11:32
So my colleague Dr. Robert Govers and I have spent
296
692749
2047
所以我的同事Robert Govers和我花了
11:34
the best part of the last two years,
297
694796
1743
最近兩年的時間,
11:36
with the help of a large number of very serious and clever people,
298
696539
3654
和其他大量認真聰明的人,
11:40
cramming together all the reliable data in the world
299
700193
2686
聚集世界上我們可以找到的
11:42
we could find about what countries give
300
702879
2643
可靠的數據有關每個國家
11:45
to the world.
301
705522
1593
貢獻什麼給世界。
11:47
And you're waiting for me to tell you which one comes top.
302
707115
2378
你現在等著我告訴你哪個國家是第一。
11:49
And I'm going to tell you,
303
709493
1728
我將要告訴你,
11:51
but first of all I want to tell you
304
711221
1530
但是我先要告訴你
11:52
precisely what I mean
305
712751
2705
我準確的想要表達什麼
11:55
when I say a good country.
306
715456
2059
當我說一個好的國家的時候。
11:57
I do not mean morally good.
307
717515
2224
我不是說道德上好的。
11:59
When I say that Country X
308
719739
1962
當我說國家X
12:01
is the goodest country on Earth,
309
721701
2013
是世界上更好的國家,
12:03
and I mean goodest, I don't mean best.
310
723714
1309
我說更好的,
12:05
Best is something different.
311
725023
1453
而不是最好的。最好的是有區別的。
12:06
When you're talking about a good country,
312
726476
1294
當你說一個好的國家,
12:07
you can be good, gooder and goodest.
313
727770
2134
你可以是好的,好一些的,更好的。
12:09
It's not the same thing as good, better and best.
314
729904
3472
這不等同於好的,更好的,最好的。
12:13
This is a country which simply gives more
315
733376
2501
這只是一個國家僅僅付出更多
12:15
to humanity than any other country.
316
735877
2326
給整個人類和其他國家相比。
12:18
I don't talk about how they behave at home
317
738203
1742
我沒有談論他們本國內部的表現
12:19
because that's measured elsewhere.
318
739945
2400
因為這在其他地方衡量。
12:22
And the winner is
319
742345
2060
那麼冠軍是
12:24
Ireland.
320
744405
1811
愛爾蘭。
12:26
(Applause)
321
746216
5674
(鼓掌)
12:31
According to the data here,
322
751890
1905
根據數據,
12:33
no country on Earth, per head of population,
323
753795
2890
世界上沒有國家,人均,
12:36
per dollar of GDP, contributes more
324
756685
2925
美元GDP,比愛爾蘭
12:39
to the world that we live in than Ireland.
325
759610
1636
貢獻更多給這個世界。
12:41
What does this mean?
326
761246
1095
這意味著什麼?
12:42
This means that as we go to sleep at night,
327
762341
2222
這意味著當我們晚上睡覺,
12:44
all of us in the last 15 seconds before we drift off to sleep,
328
764563
3068
我們所有人睡覺前的15秒鐘,
12:47
our final thought should be,
329
767631
1995
我們最終的想法就是,
12:49
godammit, I'm glad that Ireland exists.
330
769626
2317
天啊,我很高興有愛爾蘭的存在。
12:51
(Laughter)
331
771943
2198
(笑)
12:54
And that — (Applause) —
332
774141
7097
這-(笑)-
13:01
In the depths of a very severe economic recession,
333
781238
3000
在嚴重的經濟危機深層,
13:04
I think that there's a really important lesson there,
334
784238
2518
我認為這是很重要的一課,
13:06
that if you can remember your international obligations
335
786756
2116
如果你記得你的國際義務
13:08
whilst you are trying to rebuild your own economy,
336
788872
1970
當你重建本國經濟的時候,
13:10
that's really something.
337
790842
1038
這是非常了不起的。
13:11
Finland ranks pretty much the same.
338
791880
1655
芬蘭排名也差不多。
13:13
The only reason why it's below Ireland
339
793535
1265
唯一的原因它在愛爾蘭後面
13:14
is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score.
340
794800
3083
是因為它的最低分低於愛爾蘭最低分。
13:17
Now the other thing you'll notice about the top 10 there
341
797883
1797
其他的有關前10名你會發現
13:19
is, of course, they're all, apart from New Zealand,
342
799680
2860
是, 當然,它們所有,除了紐西蘭,
13:22
Western European nations.
343
802540
1710
西歐國家。
13:24
They're also all rich.
344
804250
1680
它們都很富有。
13:25
This depressed me,
345
805930
1740
這一點讓我沮喪,
13:27
because one of the things that I did not want
346
807670
1512
因為我不想要發現有關這一指數
13:29
to discover with this index
347
809182
1578
的一點就是
13:30
is that it's purely the province of rich countries
348
810760
2356
基本上是富裕的國家
13:33
to help poor countries.
349
813116
1025
幫助貧窮的國家。
13:34
This is not what it's all about.
350
814141
2056
這不是全部。
13:36
And indeed, if you look further down the list,
351
816197
1576
事實上,如果你看名單下面,
13:37
I don't have the slide here, you will see
352
817773
2326
我沒有幻燈片,你將看到
13:40
something that made me very happy indeed,
353
820099
2289
讓我開心的事情,
13:42
that Kenya is in the top 30,
354
822388
2531
肯尼亞在前30,
13:44
and that demonstrates one very, very important thing.
355
824919
2885
這證明了非常重要的一點。
13:47
This is not about money.
356
827804
1863
這和金錢無關。
13:49
This is about attitude.
357
829667
1397
這和態度有關。
13:51
This is about culture.
358
831064
1466
這和文化有關。
13:52
This is about a government and a people that care
359
832530
3447
這是關於政府和人民關心
13:55
about the rest of the world
360
835977
1194
世界上其他人
13:57
and have the imagination and the courage
361
837171
1992
並有想像和勇氣去
13:59
to think outwards instead of only thinking selfishly.
362
839163
3237
向外看而不是自私的向內看。
14:02
I'm going to whip through the other slides
363
842400
1780
我將要快進幻燈片
14:04
just so you can see some of the lower-lying countries.
364
844180
2948
這樣你可以看到靠後的國家。
14:07
There's Germany at 13th, the U.S. comes 21st,
365
847128
3282
德國在第13, 美國第21,
14:10
Mexico comes 66th,
366
850410
1741
墨西哥第66,
14:12
and then we have some of the big developing countries,
367
852151
2118
接著我們有發展中大國,
14:14
like Russia at 95th, China at 107th.
368
854269
3140
像俄羅斯第95, 中國107。
14:17
Countries like China and Russia and India,
369
857409
3004
像中國、俄國和印度的國家,
14:20
which is down in the same part of the index,
370
860413
2553
在指數較低的位置,
14:22
well, in some ways, it's not surprising.
371
862966
2353
實際上,從某種角度,並不驚奇。
14:25
They've spent a great deal of time
372
865319
1539
他們花了相當長的時間
14:26
over the last decades building their own economy,
373
866858
2163
最近幾十年建立他們自己的經濟,
14:29
building their own society and their own polity,
374
869021
2686
建立他們自己的社會和政策,
14:31
but it is to be hoped
375
871707
1666
但是希望
14:33
that the second phase of their growth
376
873373
1367
在他們發展的第二階段
14:34
will be somewhat more outward-looking
377
874740
1985
他們可以比在第一階段
14:36
than the first phase has been so far.
378
876725
2527
更向外看。
14:39
And then you can break down each country
379
879252
2108
然後你可以分解每個國家
14:41
in terms of the actual datasets that build into it.
380
881360
3356
就實際的數據組而言。
14:44
I'll allow you to do that.
381
884716
849
我讓你們做這些。
14:45
From midnight tonight it's going to be on goodcountry.org,
382
885565
2662
從今夜開始將呈現在goodcountry.org.
14:48
and you can look at the country.
383
888227
1183
你可以看這些國家。
14:49
You can look right down to the level of the individual datasets.
384
889410
3868
你可以深入看到獨立的數據組。
14:53
Now that's the Good Country Index.
385
893278
2218
這就是好的國家指數。
14:55
What's it there for?
386
895496
1369
它有什麼用?
14:56
Well, it's there really because I want to try
387
896865
2285
實際上,它的存在是因為我想
14:59
to introduce this word,
388
899150
2451
介紹這個詞,
15:01
or reintroduce this word, into the discourse.
389
901601
4323
或者說重新介紹這個詞,到話語中。
15:05
I've had enough hearing about competitive countries.
390
905924
2189
我聽了夠多的有競爭力的國家。
15:08
I've had enough hearing about
391
908113
1795
我聽了夠多的
15:09
prosperous, wealthy, fast-growing countries.
392
909908
3786
繁榮,富強,迅速發展國家。
15:13
I've even had enough hearing about happy countries
393
913694
3248
我甚至聽夠了快樂的國家
15:16
because in the end that's still selfish.
394
916942
2041
因為最終它也是自私的。
15:18
That's still about us,
395
918983
1504
那只是關於我們,
15:20
and if we carry on thinking about us,
396
920487
1868
而且如果我們繼續只考慮自己,
15:22
we are in deep, deep trouble.
397
922355
2542
我們會陷入深深的麻煩。
15:24
I think we all know what it is
398
924897
1631
我想我們大家都知道
15:26
that we want to hear about.
399
926528
1123
我們想要聽到的是什麼。
15:27
We want to hear about good countries,
400
927651
3045
我們想要聽到好的國家,
15:30
and so I want to ask you all a favor.
401
930696
3630
我有個請求。
15:34
I'm not asking a lot.
402
934326
1596
我要求的並不多。
15:35
It's something that you might find easy to do
403
935922
1953
是你們發現很容易做到的
15:37
and you might even find enjoyable
404
937875
1025
而且你樂意做的
15:38
and even helpful to do,
405
938900
1603
而且很願意幫忙做的,
15:40
and that's simply to start using the word "good"
406
940503
3282
僅僅是開始使用“好的”這個詞
15:43
in this context.
407
943785
1682
在這個語境。
15:45
When you think about your own country,
408
945467
2187
當你想自己國家的時候,
15:47
when you think about other people's countries,
409
947654
2129
想其他人的國家的時候,
15:49
when you think about companies,
410
949783
1783
當你想公司的時候,
15:51
when you talk about the world that we live in today,
411
951566
2211
當你談論今天我們生活的世界的時候,
15:53
start using that word
412
953777
1898
開始用這個詞,
15:55
in the way that I've talked about this evening.
413
955675
2768
以我今晚談論的這種方式。
15:58
Not good, the opposite of bad,
414
958443
1904
不是壞的反義詞的好,
16:00
because that's an argument that never finishes.
415
960347
2276
因為那將是無盡的爭論。
16:02
Good, the opposite of selfish,
416
962623
2344
好,而是自私的反義詞,
16:04
good being a country that thinks about all of us.
417
964967
3183
做一個好的國家為所有人著想。
16:08
That's what I would like you to do,
418
968150
1410
這就是我希望你們做的,
16:09
and I'd like you to use it as a stick
419
969560
1385
我希望你用它如同鞭策
16:10
with which to beat your politicians.
420
970945
2643
政治人物的棍棒。
16:13
When you elect them, when you reelect them,
421
973588
2307
當你選他們的時候,當你重選他們的時候,
16:15
when you vote for them, when you listen
422
975895
1412
當你投票的時候,當你聽
16:17
to what they're offering you,
423
977307
2535
他們提供給你們的時候,
16:19
use that word, "good,"
424
979842
1712
用這個詞“好的”
16:21
and ask yourself,
425
981554
1484
並且問你們自己,
16:23
"Is that what a good country would do?"
426
983038
2073
「這是一個好的國家的所作所為嗎?」
16:25
And if the answer is no, be very suspicious.
427
985111
3293
如果答案是否定的,那麼就要留意。
16:28
Ask yourself, is that the behavior
428
988404
2425
問你們自己,這就是我的國家的
16:30
of my country?
429
990829
1436
作為?
16:32
Do I want to come from a country
430
992265
2132
我希望自己來自這樣的國家,
16:34
where the government, in my name,
431
994397
1567
政府,以我的名義,
16:35
is doing things like that?
432
995964
1862
做這樣的事情?
16:37
Or do I, on the other hand,
433
997826
1756
或者,另一方面,
16:39
prefer the idea of walking around the world
434
999582
1628
我傾向於走在世界
16:41
with my head held high thinking, "Yeah,
435
1001210
2154
昂頭並想著,「是的,
16:43
I'm proud to come from a good country"?
436
1003364
2491
我很自豪來自於一個好的國家。」
16:45
And everybody will welcome you.
437
1005855
1988
而且所有人都會歡迎你。
16:47
And everybody in the last 15 seconds
438
1007843
1624
而且每個人在睡前
16:49
before they drift off to sleep at night will say,
439
1009467
2670
的15秒鐘都會說,
16:52
"Gosh, I'm glad that person's country exists."
440
1012137
2881
「天啊,我很高興那個人的國家的存在。」
16:55
Ultimately, that, I think,
441
1015018
2187
最終,我想,
16:57
is what will make the change.
442
1017205
1754
這將改變一切。
16:58
That word, "good,"
443
1018959
1717
那個詞,「好的,」
17:00
and the number 6.8
444
1020676
1647
和這個數字6.8
17:02
and the discovery that's behind it
445
1022323
2258
和這些發現的背後
17:04
have changed my life.
446
1024581
1668
改變了我的人生。
17:06
I think they can change your life,
447
1026249
1887
我認為他們可以改變你的人生,
17:08
and I think we can use it to change
448
1028136
1859
我認為我們可以用它來改變
17:09
the way that our politicians and our companies behave,
449
1029995
2420
我們的政治人物和企業的作為,
17:12
and in doing so, we can change the world.
450
1032415
3865
這麼做,我們可以改變世界。
17:16
I've started thinking very differently about
451
1036280
1550
我開始以另外的方式思考
17:17
my own country since I've been thinking about these things.
452
1037830
2693
我自己的國家,自從我開始 以不同的方式思考這些事情。
17:20
I used to think that I wanted to live in a rich country,
453
1040523
2087
我曾經認為我想生活在富裕的國家,
17:22
and then I started thinking I wanted to live in a happy country,
454
1042610
2400
接著我認為我想生活在快樂的國家,
17:25
but I began to realize, it's not enough.
455
1045010
2614
但是我意識到,這些都不夠。
17:27
I don't want to live in a rich country.
456
1047624
2045
我不想生活在富裕的國家。
17:29
I don't want to live in a fast-growing
457
1049669
1933
我不希望生活在發展迅速
17:31
or competitive country.
458
1051602
2683
或者是有競爭力的國家。
17:34
I want to live in a good country,
459
1054285
3118
我希望生活在一個好的國家,
17:37
and I so, so hope that you do too.
460
1057403
3493
我同樣,也希望你也是。
17:40
Thank you.
461
1060896
2584
謝謝。
17:43
(Applause)
462
1063480
4000
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog