Al Vernacchio: Sex needs a new metaphor. Here's one ...

348,066 views ・ 2013-07-15

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Mariya Udud Утверджено: Khrystyna Romashko
00:12
I'd like to talk to you today
0
12581
2246
Я хотів би поговорити з вами сьогодні
00:14
about a whole new way to think about sexual activity
1
14851
4162
про зовсім нове ставлення до сексуальної активності
00:19
and sexuality education, by comparison.
2
19037
4049
і сексуального виховання за допомогою порівняння.
00:23
If you talk to someone today in America
3
23110
2642
Сьогодні в Америці при розмові з будь-ким
00:25
about sexual activity,
4
25776
1800
про сексуальну активність,
00:27
you'll find pretty soon you're not just talking
5
27600
3624
Ви досить швидко усвідомите, що говорите не лише
00:31
about sexual activity.
6
31248
1634
про сексуальну активність.
00:32
You're also talking about baseball.
7
32906
3022
Ви також говорите про бейсбол.
00:35
Because baseball is the dominant cultural metaphor
8
35952
4210
Адже бейсбол - це своєрідна художня метафора,
00:40
that Americans use to think about
9
40186
2494
яку американці використовують,
00:42
and talk about sexual activity,
10
42704
2825
думаючи і говорячи про сексуальну активність.
00:45
and we know that because there's
11
45553
1524
Ми знаємо це тому, що існує
00:47
all this language in English
12
47101
2560
окрема мова в англійській мові,
00:49
that seems to be talking about baseball
13
49685
2921
якою користуються при розмові про бейсбол,
00:52
but that's really talking about sexual activity.
14
52630
3835
а насправді, й для розмов про сексуальну активність.
00:56
So, for example, you can be a pitcher or a catcher,
15
56489
3175
Наприклад, коли йдеться про пітчера або кетчера,
00:59
and that corresponds to whether you
16
59688
1903
то мається на увазі партнер,
01:01
perform a sexual act or receive a sexual act.
17
61615
3744
який є активним або пасивним під час статевого акту.
01:05
Of course, there are the bases,
18
65383
982
Звичайно, є підстави,
01:06
which refer to specific sexual activities
19
66389
3194
що стосуються конкретної сексуальної діяльності,
01:09
that happen in a very specific order,
20
69607
3191
певного порядку,
01:12
ultimately resulting in scoring a run
21
72822
2754
в кінцевому підсумку здійснюється пробіжка,
01:15
or hitting a home run,
22
75600
980
щоб заробити очки,
01:16
which is usually having vaginal intercourse
23
76604
2284
що означає вагінальний секс,
01:18
to the point of orgasm,
24
78912
1688
який призводить до оргазму.
01:20
at least for the guy.
25
80624
2369
Принаймні для хлопця.
01:23
(Laughter)
26
83017
1905
(Сміх)
01:24
You can strike out, which means
27
84946
1477
Ви можете завдати "удару тому, хто б'є", що означає,
01:26
you don't get to have any sexual activity.
28
86447
2461
що до сексу не дійде.
01:28
And if you're a benchwarmer,
29
88932
1334
І якщо ви сидите на лаві запасних,
01:30
you might be a virgin or somebody who for
30
90290
2391
це означає, що Ви або незайманий,
01:32
whatever reason isn't in the game,
31
92705
2225
або незалежно від причини поза грою,
01:34
maybe because of your age or because of your ability
32
94954
3141
може, через ваш вік, або через ваші здібності,
01:38
or because of your skillset.
33
98119
3022
або через набір навичок.
01:41
A bat's a penis,
34
101165
1594
Біта - це чоловічий пеніс,
01:42
and a nappy dugout is a vulva, or a vagina.
35
102783
4045
"пухнаста лава запасних" - вульва або піхва.
01:46
A glove or a catcher's mitt is a condom.
36
106852
3084
Рукавичка кетчера - презерватив.
01:49
A switch-hitter is a bisexual person,
37
109960
2893
Світч-хіттер - бісексуал,
01:52
and we gay and lesbian folks play for the other team.
38
112877
3668
а геї і лесбіянки - люди, які грають за команду супротивника.
01:56
And then there's this one:
39
116569
2575
А тут ще це:
01:59
"if there's grass on the field, play ball."
40
119168
4000
"Якщо трава на полі, то можна грати м'ячем".
02:03
And that usually refers to
41
123192
2380
І це, як правило, означає,
02:05
if a young person, specifically often a young woman,
42
125596
3333
що якщо молоді люди, часто молоді дівчата,
02:08
is old enough to have pubic hair,
43
128953
1708
достатньо зрілі, щоб мати лобкове волосся,
02:10
she's old enough to have sex with.
44
130685
2701
то вони достатньо зрілі, щоб займатися сексом.
02:13
This baseball model is incredibly problematic.
45
133410
2959
Цей бейсбольний сленг є неймовірно проблематичним.
02:16
It's sexist. It's heterosexist.
46
136393
2327
Він несе нотки сексизму, гетеросексизму,
02:18
It's competitive. It's goal-directed.
47
138744
2352
протистояння та адресності.
02:21
And it can't result in healthy sexuality
48
141120
2759
Він не розвиває здорову сексуальність
02:23
developing in young people or in adults.
49
143903
3024
ані у молодих людей, ані у дорослих.
02:26
So we need a new model.
50
146951
1698
Тому нам потрібна нова модель.
02:28
I'm here today to offer you that new model.
51
148673
2535
Сьогодні я прийшов сюди, щоб запропонувати цю нову модель.
02:31
And it's based on
52
151232
1751
Вона базується на
02:33
pizza.
53
153007
1802
піці.
02:34
Now pizza is something that is universally understood
54
154833
3423
Тепер піца - те, що всім зрозуміле,
02:38
and that most people associate with a positive experience.
55
158280
2873
і більшість людей асоціює її з позитивним досвідом.
02:41
So let's do this.
56
161177
956
Так давайте зробимо це.
02:42
Let's take baseball and pizza and compare it
57
162157
2945
Давайте візьмемо бейсбол і піцу, і порівняємо їх.
02:45
when talking about three aspects of sexual activity:
58
165126
3420
Коли мова йде про три стадії сексу:
02:48
the trigger for sexual activity,
59
168570
1629
про те, що підштовхує до сексу,
02:50
what happens during sexual activity,
60
170223
2194
що відбувається під час сексу,
02:52
and the expected outcome of sexual activity.
61
172441
3128
і які очікування від сексу в результаті.
02:55
So when do you play baseball?
62
175593
2784
Коли ви граєте в бейсбол?
02:58
You play baseball when it's baseball season
63
178401
2416
Ви граєте в бейсбол, коли починається бейсбольний сезон
03:00
and when there's a game on the schedule.
64
180841
2258
і коли є гра в розкладі.
03:03
It's not exactly your choice.
65
183123
2286
Це не зовсім ваш вибір.
03:05
So if it's prom night or a wedding night
66
185433
2872
Якщо у нас випускний вечір, або шлюбна ніч,
03:08
or at a party or if our parents aren't home,
67
188329
3046
або вечірка, або наші батьки не вдома,
03:11
hey, it's just batter up.
68
191399
2708
то це - час "відбивати м'яч".
03:14
Can you imagine saying to your coach,
69
194131
1762
Чи можете ви уявити, що говорите тренеру:
03:15
"Uh, I'm not really feeling it today,
70
195917
2477
"Емм, щось я не в настрої сьогодні.
03:18
I think I'll sit this game out."
71
198418
2043
Мабуть, я пропущу цю гру".
03:20
That's just not the way it happens.
72
200485
2068
Такого не буває.
03:22
And when you get together to play baseball,
73
202577
2048
І як тільки починається гра,
03:24
immediately you're with two opposing teams,
74
204649
2427
на сцену виходять дві протиборчих групи.
03:27
one playing offense, one playing defense,
75
207100
2306
Одна захищається, інша нападає.
03:29
somebody's trying to move deeper into the field.
76
209430
2771
Хтось намагається рухатися глибше в поле.
03:32
That's usually a sign to the boy.
77
212225
1909
Так можна описати хлопчика.
03:34
Somebody's trying to defend people moving into the field.
78
214158
3012
Хтось намагається зупинити людей, які рухаються до поля.
03:37
That's often given to the girl.
79
217194
2205
Це частіше дівчатка.
03:39
It's competitive.
80
219423
1011
Це змагання.
03:40
We're not playing with each other.
81
220458
1765
Ми граємо не один з одним.
03:42
We're playing against each other.
82
222247
1383
Ми будемо грати один проти одного.
03:43
And when you show up to play baseball,
83
223654
1908
І коли ви збираєтеся програти в бейсбол,
03:45
nobody needs to talk about what we're going to do
84
225586
2520
ніхто не обговорює те, що ви збираєтеся робити,
03:48
or how this baseball game might be good for us.
85
228130
2517
або що хорошого може принести ця гра для нас.
03:50
Everybody knows the rules.
86
230671
1239
Всі знають правила.
03:51
You just take your position and play the game.
87
231934
4355
Ви просто займаєте вашу позицію і граєте.
03:56
But when do you have pizza?
88
236313
2336
А коли ви їсте піцу?
03:58
Well, you have pizza when you're hungry for pizza.
89
238673
4218
Ви їсте її тоді, коли ви голодні.
04:02
It starts with an internal sense, an internal desire, or a need.
90
242915
4070
Вона починається з внутрішнього відчуття, внутрішнього бажання або необхідності.
04:07
"Huh. I could go for some pizza."
91
247009
3648
"Хм, чому б мені не з'їсти піци".
04:10
(Laughter)
92
250681
2233
(Сміх)
04:12
And because it's an internal desire,
93
252938
2953
І саме тому, що це внутрішнє бажання,
04:15
we actually have some sense of control over that.
94
255915
2334
ми насправді можемо його контролювати.
Я можу зрозуміти, що я голодний,
04:18
I could decide that I'm hungry
95
258273
1530
04:19
but know that it's not a great time to eat.
96
259827
3507
але також і те, що це не найкращий час для їжі.
04:23
And then when we get together with someone for pizza,
97
263358
2638
І потім, коли ми збираємося з кимось поїсти піци,
04:26
we're not competing with them,
98
266020
2826
ми не конкуруємо.
04:28
we're looking for an experience
99
268870
1476
Це подія,
04:30
that both of us will share
100
270370
1262
яку ми хочемо розділити разом,
04:31
that's satisfying for both of us,
101
271656
1950
яка повинна принести задоволення для нас обох.
04:33
and when you get together for pizza with somebody,
102
273630
2981
Що ви робите найперше, коли збираєтеся
04:36
what's the first thing you do?
103
276635
1524
поїсти з кимось піцу?
04:38
You talk about it.
104
278183
1898
Ви говорите про це.
04:40
You talk about what you want.
105
280105
1507
Ви говорите про те, що хочете.
04:41
You talk about what you like.
106
281636
1469
Ви говорите про те, що вам подобається.
04:43
You may even negotiate it.
107
283129
1532
Ви можете навіть обговорити ваші смаки.
04:44
"How do you feel about pepperoni?" (Laughter)
108
284685
2745
"Як ви ставитеся до пепероні?" (Сміх)
04:47
"Not so much, I'm kind of a mushroom guy myself."
109
287454
2603
"Не дуже, я надаю перевагу грибам".
04:50
"Well, maybe we can go half and half."
110
290081
2042
"Тоді ми можемо обмінятися половинками".
04:52
And even if you've had pizza with somebody
111
292147
2000
І навіть якщо ходите на піцу з кимось
04:54
for a very long time,
112
294171
3011
уже дуже тривалий час,
04:57
don't you still say things like,
113
297206
2038
ви все ще пропонуєте:
04:59
"Should we get the usual?"
114
299268
1969
"Можливо, спробуємо щось незвичайне?"
05:01
(Laughter)
115
301261
1139
(Сміх)
05:02
"Or maybe something a little more adventurous?"
116
302424
3733
"Чи, може, трохи більше пригод?"
05:06
Okay, so when you're playing baseball,
117
306181
1810
Гаразд, коли ви граєте в бейсбол -
05:08
so if we talk about during sexual activity,
118
308015
2094
не забувайте, ми говоримо про секс -
05:10
when you're playing baseball,
119
310133
1381
коли ви граєте в бейсбол,
05:11
you're just supposed to round the bases
120
311538
2504
Ви просто пропонуєте оббігти бази
05:14
in the proper order one at a time.
121
314066
2456
в належному порядку, одна за одною.
05:16
You can't hit the ball and run to right field.
122
316546
2191
Ви не можете вдаряти по м'ячу і бігти по правій частині поля.
05:18
That doesn't work.
123
318761
1198
Це не працює.
05:19
And you also can't get to second base and say,
124
319983
2294
Ви також не можете, прибігши на другу базу, сказати:
05:22
"I like it here. I'm going to stay here."
125
322301
4376
"Мені тут подобається. Я тут залишуся".
05:26
No.
126
326701
1397
Ні.
05:28
And also, of course, with baseball, there's, like,
127
328122
2381
І також, звичайно, бейсбол вимагає наявності
05:30
the specific equipment and a specific skill set.
128
330527
2476
конкретного обладнання та певного набору навичок.
Не кожний може грати в бейсбол. Це дуже ексклюзивно.
05:33
Not everybody can play baseball. It's pretty exclusive.
129
333027
3603
05:36
Okay, but what about pizza?
130
336654
1634
А як щодо піци?
05:38
When we're trying to figure out what's good for pizza,
131
338312
2572
Коли ми намагаємося з'ясувати, що добре для піци,
05:40
isn't it all about what's our pleasure?
132
340908
2661
це спроба зрозуміти те, що добре для нас.
05:43
There are a million different kinds of pizza.
133
343593
1708
Є мільйон різних видів піци.
05:45
There's a million different toppings.
134
345325
1762
Існує мільйон різних начинок.
05:47
There's a million different ways to eat pizza.
135
347111
2278
Існує мільйон різних способів споживати піцу.
05:49
And none of them are wrong. They're different.
136
349413
2925
І ні один з них не є неправильним. Вони просто різні.
05:52
And in this case, difference is good,
137
352362
2424
І в цьому випадку, відмінності - це добре,
05:54
because that's going to increase the chance
138
354810
2048
тому що це збільшує наші шанси на те,
05:56
that we're having a satisfying experience.
139
356882
2560
що отриманий нами досвід виявиться задовільним.
05:59
And lastly, what's the expected outcome of baseball?
140
359466
2936
І нарешті, що ми очікуємо від гри в бейсбол?
06:02
Well, in baseball, you play to win.
141
362426
3674
Ми граємо, щоб виграти.
06:06
You score as many runs as you can.
142
366124
2509
Ми прагнете набрати якомога більше балів.
06:08
There's always a winner in baseball,
143
368657
1964
У бейсболі завжди є переможець,
06:10
and that means there's always a loser in baseball.
144
370645
3397
а це означає, що завжди є переможений.
06:14
But what about pizza?
145
374066
1632
Але як щодо піци?
06:15
Well, in pizza, we're not really --
146
375722
2187
З піцою все дійсно по-іншому -
06:17
there's no winning. How do you win pizza?
147
377933
3643
тут немає переможців. Як ви можете перемогти?
06:21
You don't. But you do look for,
148
381600
3231
Ніяк. Ви можете запитати себе:
06:24
"Are we satisfied?"
149
384855
1697
«Ми задоволені?»
06:26
And sometimes that can be different amounts
150
386576
2048
Іноді ми можемо з'їсти різні порції,
06:28
over different times or with different people
151
388648
2143
в різний час, з різними людьми,
06:30
or on different days.
152
390815
1893
або в різні дні.
06:32
And we get to decide when we feel satisfied.
153
392732
3106
І тільки нам вирішувати, коли ми відчуваємо, що достатньо з'їли.
06:35
If we're still hungry, we might have some more.
154
395862
2814
Якщо ми все ще голодні, то можна з'їсти ще.
06:38
If you eat too much, though,
155
398700
1514
Якщо ви з'їли занадто багато,
06:40
you just feel gross.
156
400238
1881
Ви просто відчуєте добавку у вазі.
06:42
(Laughter)
157
402143
2385
(Сміх)
06:44
So what if we could take this pizza model
158
404552
2662
Що, якби ми могли прийняти цю модель піци
06:47
and overlay it on top of sexuality education?
159
407238
3348
і накласти її на розмову про секс?
06:50
A lot of sexuality education that happens today
160
410610
2515
Більша частина сексуальної освіти сьогодні
06:53
is so influenced by the baseball model,
161
413149
3402
побудована на моделі розмови про бейсбол.
06:56
and it sets up education that can't help
162
416575
3769
Така освіта не допомагає,
07:00
but produce unhealthy sexuality in young people.
163
420368
3709
але розвиває в молодих людей нездорову сексуальність.
07:04
And those young people become older people.
164
424101
2239
І так ці молоді люди дорослішають.
07:06
But if we could create sexuality education
165
426364
3435
Але якби ми могли створити сексуальну освіту,
07:09
that was more like pizza,
166
429823
2325
базуючись на розмові про піцу,
07:12
we could create education that invites people
167
432172
3424
ми могли б створити таку освіту, яка пропонувала б людям
07:15
to think about their own desires,
168
435620
2271
задуматися про свої власні бажання,
07:17
to make deliberate decisions about what they want,
169
437915
3228
зробити свідоме рішення про те, чого вони хочуть,
07:21
to talk about it with their partners,
170
441167
2608
говорити про це з їхніми партнерами,
07:23
and to ultimately look for
171
443799
1649
і, в кінцевому підсумку, шукати
07:25
not some external outcome
172
445472
3120
не якихось зовнішніх результатів,
07:28
but for what feels satisfying,
173
448616
3133
а відчуття задоволення.
07:31
and we get to decide that.
174
451773
2495
І це в наших силах.
07:34
You may have noticed
175
454292
737
Ви, можливо, помітили,
07:35
in the baseball and pizza comparison,
176
455053
2855
порівнюючи бейсбол і піцу,
07:37
under the baseball, it's all commands.
177
457932
2816
що в бейсболі все відбувається по команді.
07:40
They're all exclamation points.
178
460772
2073
Лише знаки оклику.
07:42
But under the pizza model, they're questions.
179
462869
3045
А піца завжди залишає місце для запитання.
07:45
And who gets to answer those questions?
180
465938
1858
І кому відповідати на ці питання?
07:47
You do. I do.
181
467820
3636
Вам. Мені.
07:51
So remember, when we're thinking about
182
471480
1876
Тому пам'ятайте, коли ми думаємо
07:53
sexuality education and sexual activity,
183
473380
2722
про сексуальну освіту та сексуальну активність,
07:56
baseball, you're out.
184
476126
2166
бейсболу тут не місце.
07:58
Pizza is the way to think about healthy,
185
478316
3208
Піца допоможе знайти більш здоровий спосіб
08:01
satisfying sexual activity,
186
481548
2416
думати про секс
08:03
and good, comprehensive sexuality education.
187
483988
2916
і про хорошу, всебічну сексуальну освіту.
08:06
Thank you very much for your time.
188
486928
2206
Дуже дякую за ваш час.
08:09
(Applause)
189
489158
4662
(Оплески)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7