Al Vernacchio: Sex needs a new metaphor. Here's one ...

348,882 views ・ 2013-07-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Talal Akkad المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
I'd like to talk to you today
0
12581
2246
أريد أن أتحدث معكم اليوم
00:14
about a whole new way to think about sexual activity
1
14851
4162
عن طريقة جديدة كلياً في التفكير حول النشاط الجنسي
00:19
and sexuality education, by comparison.
2
19037
4049
و التثقيف الجنسي, على سبيل المقارنة
00:23
If you talk to someone today in America
3
23110
2642
لو تكلمتَ اليوم مع شخص في أميريكا
00:25
about sexual activity,
4
25776
1800
عن النشاط الجنسي,
00:27
you'll find pretty soon you're not just talking
5
27600
3624
ستكتشف قريباً أنك لم تعد تتحدث
00:31
about sexual activity.
6
31248
1634
فقط عن النشاط الجنسي.
00:32
You're also talking about baseball.
7
32906
3022
ولكن أيضاً عن كرة البيسبول.
00:35
Because baseball is the dominant cultural metaphor
8
35952
4210
لأن كرة البيسبول هي التعبير و التشبيه الأكثر استخداماً عند ثقافة
00:40
that Americans use to think about
9
40186
2494
الأمريكيين والذين يستخدمونه ليفكّروا
00:42
and talk about sexual activity,
10
42704
2825
ويتحدثوا عن النشاط الجنسي.
00:45
and we know that because there's
11
45553
1524
ونحن نعلم ذلك بسبب وجود
00:47
all this language in English
12
47101
2560
كل تلك التعابير في اللغة الإنكليزية
00:49
that seems to be talking about baseball
13
49685
2921
والتي تبدو وكأنها تتحدث عن كرة البيسبول
00:52
but that's really talking about sexual activity.
14
52630
3835
ولكنها في الحقيقة تتحدث عن النشاط الجنسي.
00:56
So, for example, you can be a pitcher or a catcher,
15
56489
3175
وكمثال, إن كنت الرامي للكرة أو المتلقي,
00:59
and that corresponds to whether you
16
59688
1903
هذا سيشير إلى كونك
01:01
perform a sexual act or receive a sexual act.
17
61615
3744
الفاعل في النشاط الجنسي أو المتلقي لهذا الفعل.
01:05
Of course, there are the bases,
18
65383
982
طبعاً, هناك قواعد,
01:06
which refer to specific sexual activities
19
66389
3194
والتي تشير إلى نشاطات جنسية معينة
01:09
that happen in a very specific order,
20
69607
3191
تحدث وفق ترتيب معين,
01:12
ultimately resulting in scoring a run
21
72822
2754
والتي سينتج عنها في النهاية تسجيل ركضة كاملة
01:15
or hitting a home run,
22
75600
980
أو العودة إلى القاعدة بأمان,
01:16
which is usually having vaginal intercourse
23
76604
2284
والتي تعني في العادة حصول اتصال جنسي مهبلي
01:18
to the point of orgasm,
24
78912
1688
والوصول إلى اللذة,
01:20
at least for the guy.
25
80624
2369
عند الشاب عالأقل.
01:23
(Laughter)
26
83017
1905
(ضحك)
01:24
You can strike out, which means
27
84946
1477
إن خرجت من المباراة, هذا يعني
01:26
you don't get to have any sexual activity.
28
86447
2461
لا يمكنك فعل أي نشاط جنسي.
01:28
And if you're a benchwarmer,
29
88932
1334
وإن كنت تجلس كبديل أو احتياط,
01:30
you might be a virgin or somebody who for
30
90290
2391
فأنت عذراء أو شخص
01:32
whatever reason isn't in the game,
31
92705
2225
لأي سبب من الأسباب ليس داخل اللعبة,
01:34
maybe because of your age or because of your ability
32
94954
3141
بسبب عمرك أو قدراتك
01:38
or because of your skillset.
33
98119
3022
أو بسبب مهارتك.
01:41
A bat's a penis,
34
101165
1594
المضرب هوه القضيب,
01:42
and a nappy dugout is a vulva, or a vagina.
35
102783
4045
مكان الجلوس والإنتظار هوه الفرج أو المهبل.
01:46
A glove or a catcher's mitt is a condom.
36
106852
3084
القفاز هو الواقي.
01:49
A switch-hitter is a bisexual person,
37
109960
2893
الذي يضرب بكلتا يديه فهوه ثنائي جنسي,
01:52
and we gay and lesbian folks play for the other team.
38
112877
3668
ونحن المثليون نلعب عند الفريق الآخر.
01:56
And then there's this one:
39
116569
2575
ثم هناك :
01:59
"if there's grass on the field, play ball."
40
119168
4000
"إن وُجِدَ عشب في أرض الملعب, فلنلعب بالكرة"
02:03
And that usually refers to
41
123192
2380
وهذا عادة يعني
02:05
if a young person, specifically often a young woman,
42
125596
3333
إن كان شخص صغير بالسن, وخصيصاً إمرأة صغيرة,
02:08
is old enough to have pubic hair,
43
128953
1708
قد بلغت لدرجة أنه ظهر شعر العانة لديها ,
02:10
she's old enough to have sex with.
44
130685
2701
فهي بالغة لكي تمارس الجنس.
02:13
This baseball model is incredibly problematic.
45
133410
2959
نموذج كرة البيسبول هذا يثير الكثير من المشاكل.
02:16
It's sexist. It's heterosexist.
46
136393
2327
إنه متحيّز جنسياً, ومتحيز للمغايرين جنسياً.
02:18
It's competitive. It's goal-directed.
47
138744
2352
تنافسيّ, و محدد بهدف.
02:21
And it can't result in healthy sexuality
48
141120
2759
ولا يمكن أن ينتج بأي ثقافة جنسية سليمة
02:23
developing in young people or in adults.
49
143903
3024
تتطور عند الشباب أو البالغين.
02:26
So we need a new model.
50
146951
1698
لذلك نحتاج إلى نموذج جديد
02:28
I'm here today to offer you that new model.
51
148673
2535
وأنا هنا اليوم لأقدم لكم هذا النموذج الجديد
02:31
And it's based on
52
151232
1751
وأساسهُ :
02:33
pizza.
53
153007
1802
البيتزا.
02:34
Now pizza is something that is universally understood
54
154833
3423
البيتزا هي شيئ مفهوم عالمياً
02:38
and that most people associate with a positive experience.
55
158280
2873
ومعظم الأشخاص يربطونها بلحظات إيجابية.
02:41
So let's do this.
56
161177
956
فلنفعل ذلك.
02:42
Let's take baseball and pizza and compare it
57
162157
2945
لنأخذ كرة البيسبول والبيتزا ولنقارنهما
02:45
when talking about three aspects of sexual activity:
58
165126
3420
خلال الحديث عن ثلاث نواحي للنشاط الجنسي :
02:48
the trigger for sexual activity,
59
168570
1629
شرارة النشاط الجنسي,
02:50
what happens during sexual activity,
60
170223
2194
مالذي يحدث خلال هذا النشاط الجنسي,
02:52
and the expected outcome of sexual activity.
61
172441
3128
والنتيجة المتوقعة للنشاط الجنسي.
02:55
So when do you play baseball?
62
175593
2784
إذاً متى تلعب كرة البيسبول ؟
02:58
You play baseball when it's baseball season
63
178401
2416
تلعب البيسبول عند قدوم موسم المباريات
03:00
and when there's a game on the schedule.
64
180841
2258
وعندما يكون هناك مباراة متاحة في جدول المباريات.
03:03
It's not exactly your choice.
65
183123
2286
إن الأمر لا يعود لك بالتحديد
03:05
So if it's prom night or a wedding night
66
185433
2872
إن كان حفل التخرج أو ليلة الزفاف
03:08
or at a party or if our parents aren't home,
67
188329
3046
أو في حفلة أو إن كان أهلنا خارج المنزل,
03:11
hey, it's just batter up.
68
191399
2708
إنه دور اللاعب التالي !
03:14
Can you imagine saying to your coach,
69
194131
1762
هل تتخيل أن تقول لمدربك,
03:15
"Uh, I'm not really feeling it today,
70
195917
2477
"آمم, مزاجي ليس مناسباً للعب اليوم,
03:18
I think I'll sit this game out."
71
198418
2043
لا أعتقد أني سأشارك في اللعب."
03:20
That's just not the way it happens.
72
200485
2068
لا تجري الأمور على هذا النحو .
03:22
And when you get together to play baseball,
73
202577
2048
وعندما تجتمعون للعب البيسبول,
03:24
immediately you're with two opposing teams,
74
204649
2427
ستواجه حالاً فريقين متخاصمين,
03:27
one playing offense, one playing defense,
75
207100
2306
الأول يلعب هجوم , والثاني دفاع,
03:29
somebody's trying to move deeper into the field.
76
209430
2771
أحدهم يحاول التقدم إلى الوسط الملعب.
03:32
That's usually a sign to the boy.
77
212225
1909
هذه غالباً إشارة إلى الشاب.
03:34
Somebody's trying to defend people moving into the field.
78
214158
3012
وأحد يحاول أن يمنع الآخرين من التقدم إلى وسط الملعب.
03:37
That's often given to the girl.
79
217194
2205
وهذه غالباً إشارة إلى الفتاة.
03:39
It's competitive.
80
219423
1011
إنها منافَسة !
03:40
We're not playing with each other.
81
220458
1765
حيث لا نلعب مع بعضنا.
03:42
We're playing against each other.
82
222247
1383
وإنما ضد بعضنا.
03:43
And when you show up to play baseball,
83
223654
1908
وعندما تأتي للعب كرة البيسبول,
03:45
nobody needs to talk about what we're going to do
84
225586
2520
لن يحتاج أحد أن يذكر مالذي علينا فعله
03:48
or how this baseball game might be good for us.
85
228130
2517
أو بماذا ستفيدنا هذه اللعبة.
03:50
Everybody knows the rules.
86
230671
1239
يعلم الجميع قوانين اللعبة.
03:51
You just take your position and play the game.
87
231934
4355
ستأخذ موقعك وتبدأ اللعب.
03:56
But when do you have pizza?
88
236313
2336
ولكن متى نأكل البيتزا ؟
03:58
Well, you have pizza when you're hungry for pizza.
89
238673
4218
حسن, ستأكل البيتزا عندما تشتهي البيتزا.
04:02
It starts with an internal sense, an internal desire, or a need.
90
242915
4070
حيث تبدأ بإحساس داخلي, رغبة داخلية, أو حاجة.
04:07
"Huh. I could go for some pizza."
91
247009
3648
" هاه, أعتقد أنني أرغب بالبيتزا. "
04:10
(Laughter)
92
250681
2233
(ضحك)
04:12
And because it's an internal desire,
93
252938
2953
ولأنه إحساس داخلي,
04:15
we actually have some sense of control over that.
94
255915
2334
فلدينا في الحقيقة نوع من التحكم به.
أستطيع تقرير أنني جائع
04:18
I could decide that I'm hungry
95
258273
1530
04:19
but know that it's not a great time to eat.
96
259827
3507
ولكني أعرف أنه ليس الوقت المناسب للأكل.
04:23
And then when we get together with someone for pizza,
97
263358
2638
وعندما نجتمع مع أشخاص لنأكل البيتزا,
04:26
we're not competing with them,
98
266020
2826
فلن نكون بمنافسةٍ معهم,
04:28
we're looking for an experience
99
268870
1476
سنكون باحثين عن تجربة
04:30
that both of us will share
100
270370
1262
كلانا سيقوم بمشاركتها
04:31
that's satisfying for both of us,
101
271656
1950
وستكون مُرضية لنا ,
04:33
and when you get together for pizza with somebody,
102
273630
2981
وعندما تجتمع مع شخص لأكل البيتزا,
04:36
what's the first thing you do?
103
276635
1524
ما أول أمر ستفعله ؟
04:38
You talk about it.
104
278183
1898
ستتحدث عنها.
04:40
You talk about what you want.
105
280105
1507
ستتحدث عن الذي تريده.
04:41
You talk about what you like.
106
281636
1469
ستتحدث عن الذي تحبه.
04:43
You may even negotiate it.
107
283129
1532
حتى أنه يمكن أن تتفاوض عليه.
04:44
"How do you feel about pepperoni?" (Laughter)
108
284685
2745
"ما رأيك بالبيببروني؟ " (ضحك)
04:47
"Not so much, I'm kind of a mushroom guy myself."
109
287454
2603
"لا أحبها كثيرا, إني من محبّي الفطر "
04:50
"Well, maybe we can go half and half."
110
290081
2042
"حسن, لما لا نأخذها نصف بنصف. "
04:52
And even if you've had pizza with somebody
111
292147
2000
وحتى إن كنت تأكل البيتزا مع نفس الشخص
04:54
for a very long time,
112
294171
3011
لوقت طويل جداً,
04:57
don't you still say things like,
113
297206
2038
ستظل تسأل أشياء مثل ,
04:59
"Should we get the usual?"
114
299268
1969
" كالعادة ؟ "
05:01
(Laughter)
115
301261
1139
(ضحك)
05:02
"Or maybe something a little more adventurous?"
116
302424
3733
"أو نجرب شيئاً أكثر جرءة ؟ "
05:06
Okay, so when you're playing baseball,
117
306181
1810
حسن, عندما تلعب البيسبول,
05:08
so if we talk about during sexual activity,
118
308015
2094
الآان أثناء النشاط الجنسي,
05:10
when you're playing baseball,
119
310133
1381
عندما تلعب البيسبول,
05:11
you're just supposed to round the bases
120
311538
2504
عليك أن تمرّ على كل القواعد
05:14
in the proper order one at a time.
121
314066
2456
بترتيب مناسب, الواحدة تلو الأخرى.
05:16
You can't hit the ball and run to right field.
122
316546
2191
لا يمكن أن تضرب الكرة وتركض إلى الحقل اليميني.
05:18
That doesn't work.
123
318761
1198
لا تجري اللعبة هكذا.
05:19
And you also can't get to second base and say,
124
319983
2294
وأيضاً لا يمكنك الوصول للقاعدة الثانية وقول ,
05:22
"I like it here. I'm going to stay here."
125
322301
4376
"يعجبني المكان هنا. سأظل واقفاً هنا."
05:26
No.
126
326701
1397
لا.
05:28
And also, of course, with baseball, there's, like,
127
328122
2381
وأيضاً, بالطبع, في البيسبول, هناك
05:30
the specific equipment and a specific skill set.
128
330527
2476
معدّات محددة و مهارات محددة.
لا يمكن للجميع لعب البيسبول, أنها رياضة خاصة جداً.
05:33
Not everybody can play baseball. It's pretty exclusive.
129
333027
3603
05:36
Okay, but what about pizza?
130
336654
1634
حسن ولكن ماذا عن البيتزا؟
05:38
When we're trying to figure out what's good for pizza,
131
338312
2572
عندما نحاول أن نختار نوع البيتزا الأفضل,
05:40
isn't it all about what's our pleasure?
132
340908
2661
أليس هذا يعتمد على ملذتنا الخاصة ؟
05:43
There are a million different kinds of pizza.
133
343593
1708
هناك مليون نوع للبيتزا.
05:45
There's a million different toppings.
134
345325
1762
وهناك ملايين الأشكال المختلفة للصلصة.
05:47
There's a million different ways to eat pizza.
135
347111
2278
وهناك مليون طريقة لأكل البيتزا.
05:49
And none of them are wrong. They're different.
136
349413
2925
ولا واحدة منها خاطئة. وإنما مختلفة عن بعضها .
05:52
And in this case, difference is good,
137
352362
2424
وبهذا الأمر, الإختلاف أمر جيد,
05:54
because that's going to increase the chance
138
354810
2048
لأننا سنزيد فرصة
05:56
that we're having a satisfying experience.
139
356882
2560
أن نقوم بتجربة مُرضية .
05:59
And lastly, what's the expected outcome of baseball?
140
359466
2936
وأخيراً, ماهي النتيجة المتوقعة من مباراة البيسبول ؟
06:02
Well, in baseball, you play to win.
141
362426
3674
في المباراة, تلعب لتربح.
06:06
You score as many runs as you can.
142
366124
2509
تريد أن تحقق أعلى النقاط.
06:08
There's always a winner in baseball,
143
368657
1964
هناك دائماً رابح في البيسبول,
06:10
and that means there's always a loser in baseball.
144
370645
3397
وهذا يعني أن هناك دائماً خاسر في البيسبول.
06:14
But what about pizza?
145
374066
1632
ولكن ماذا عن البيتزا؟
06:15
Well, in pizza, we're not really --
146
375722
2187
في البيتزا, لسنا ....
06:17
there's no winning. How do you win pizza?
147
377933
3643
ليس هناك ربح. كيف ستربح في البيتزا ؟
06:21
You don't. But you do look for,
148
381600
3231
لا يمكنك ذلك, ولكنك ستسأل :
06:24
"Are we satisfied?"
149
384855
1697
"هل كان هذا مُرضياً لنا؟ "
06:26
And sometimes that can be different amounts
150
386576
2048
وأحياناً يمكن لهذا أن يختلف بدرجات
06:28
over different times or with different people
151
388648
2143
حسب أوقات مختلفة أو مع أشخاص مختلفين
06:30
or on different days.
152
390815
1893
أو حسب أيام مختلفة.
06:32
And we get to decide when we feel satisfied.
153
392732
3106
ونحن يمكننا تقرير متى سنشعر بالرضى.
06:35
If we're still hungry, we might have some more.
154
395862
2814
إن كنا ما زلنا جائعين, فيمكن أن نأكل قطعة أخرى.
06:38
If you eat too much, though,
155
398700
1514
ولكن إن أكلت كثيراً,
06:40
you just feel gross.
156
400238
1881
ستشعر بأنك ممتلئ وشره.
06:42
(Laughter)
157
402143
2385
(ضحك)
06:44
So what if we could take this pizza model
158
404552
2662
لذا لما لا نأخذ نموذج البيتزا هذا
06:47
and overlay it on top of sexuality education?
159
407238
3348
ونستعمله في التثقيف الجنسي ؟
06:50
A lot of sexuality education that happens today
160
410610
2515
معظم التثقيف الجنسي الحاصل اليوم
06:53
is so influenced by the baseball model,
161
413149
3402
متأثّر بشكل كبير بنموذج البيسبول,
06:56
and it sets up education that can't help
162
416575
3769
والذي يخلق تثقيفاً لن يساهم إلا
07:00
but produce unhealthy sexuality in young people.
163
420368
3709
بإنتاج ثقافة جنسية غير سليمة عند الأطفال.
07:04
And those young people become older people.
164
424101
2239
وهؤلاء الأطفال سوف يكبرون.
07:06
But if we could create sexuality education
165
426364
3435
ولكن إن استطعنا خلق نظام تعليم جنسي
07:09
that was more like pizza,
166
429823
2325
يشبه البيتزا,
07:12
we could create education that invites people
167
432172
3424
سوف نستطيع خلق ثقافة تدعو العالم
07:15
to think about their own desires,
168
435620
2271
لأن يفكروا بملذاتهم الخاصة,
07:17
to make deliberate decisions about what they want,
169
437915
3228
وأن يقوموا بتحديد مالذي يريدونه بتأنّ,
07:21
to talk about it with their partners,
170
441167
2608
أن يتكلموا عنه مع شركائهم,
07:23
and to ultimately look for
171
443799
1649
وأن يبحثوا في النهاية
07:25
not some external outcome
172
445472
3120
ليس عن نتيجة خارجية
07:28
but for what feels satisfying,
173
448616
3133
وإنما عن ما يُشعر بالرضى,
07:31
and we get to decide that.
174
451773
2495
ونستحق أن نقرر هذا لأنفسنا.
07:34
You may have noticed
175
454292
737
لابدّ أنك لاحظت
07:35
in the baseball and pizza comparison,
176
455053
2855
في نموذج مقارنة البيسبول والبيتزا,
07:37
under the baseball, it's all commands.
177
457932
2816
تحت البيسبول يوجد أوامر فقط.
07:40
They're all exclamation points.
178
460772
2073
إنها جميعها علامات تعجب.
07:42
But under the pizza model, they're questions.
179
462869
3045
ولكن تحت البيتزا , يوجد أسئلة .
07:45
And who gets to answer those questions?
180
465938
1858
ومن سيجاوب على هذه الأسئلة ؟
07:47
You do. I do.
181
467820
3636
أنت, انا .
07:51
So remember, when we're thinking about
182
471480
1876
لذا تذكر, عندما نفكر عن
07:53
sexuality education and sexual activity,
183
473380
2722
الثقافة الجنسية والنشاط الجنسي,
07:56
baseball, you're out.
184
476126
2166
بيسبول, خارجاً.
07:58
Pizza is the way to think about healthy,
185
478316
3208
والبيتزا هي الطريقة المثلى لعلاقة
08:01
satisfying sexual activity,
186
481548
2416
جنسية مُرضية وسليمة,
08:03
and good, comprehensive sexuality education.
187
483988
2916
و ثقافة جنسية أوسع.
08:06
Thank you very much for your time.
188
486928
2206
شكراً لكم جميعاً على وقتكم.
08:09
(Applause)
189
489158
4662
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7