Al Vernacchio: Sex needs a new metaphor. Here's one ...

Al Vernacchio: El sexo necesita una nueva metáfora. Aquí tienen una…

348,066 views

2013-07-15 ・ TED


New videos

Al Vernacchio: Sex needs a new metaphor. Here's one ...

Al Vernacchio: El sexo necesita una nueva metáfora. Aquí tienen una…

348,066 views ・ 2013-07-15

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Antonio Martinez Revisor: Eduardo Sierra
00:12
I'd like to talk to you today
0
12581
2246
Quisiera hablarles hoy
00:14
about a whole new way to think about sexual activity
1
14851
4162
sobre una forma completamente nueva de pensar sobre el sexo
00:19
and sexuality education, by comparison.
2
19037
4049
y la educación sexual, por comparación.
00:23
If you talk to someone today in America
3
23110
2642
Si hablas con alguien hoy en Estados Unidos
00:25
about sexual activity,
4
25776
1800
sobre el sexo,
00:27
you'll find pretty soon you're not just talking
5
27600
3624
pronto descubrirán que no solo están hablando
00:31
about sexual activity.
6
31248
1634
sobre relaciones sexuales,
00:32
You're also talking about baseball.
7
32906
3022
sino también sobre béisbol.
00:35
Because baseball is the dominant cultural metaphor
8
35952
4210
Porque el béisbol es la metáfora cultural dominante
00:40
that Americans use to think about
9
40186
2494
que los estadounidenses usan para pensar
00:42
and talk about sexual activity,
10
42704
2825
y hablar sobre el sexo,
00:45
and we know that because there's
11
45553
1524
y lo sabemos porque tenemos
00:47
all this language in English
12
47101
2560
todo este vocabulario en Inglés
00:49
that seems to be talking about baseball
13
49685
2921
que parece que habla sobre béisbol
00:52
but that's really talking about sexual activity.
14
52630
3835
pero realmente se refiere al sexo.
00:56
So, for example, you can be a pitcher or a catcher,
15
56489
3175
así que, por ejemplo, puedes ser un "lanzador" o un "receptor"
00:59
and that corresponds to whether you
16
59688
1903
dependiendo de si
01:01
perform a sexual act or receive a sexual act.
17
61615
3744
realizas un acto sexual o si te hacen un acto sexual.
01:05
Of course, there are the bases,
18
65383
982
Por supuesto, están las bases,
01:06
which refer to specific sexual activities
19
66389
3194
que se refieren a actividades sexuales específicas
01:09
that happen in a very specific order,
20
69607
3191
que ocurren en un orden determinado,
01:12
ultimately resulting in scoring a run
21
72822
2754
cuyo resultado final es anotar una carrera
01:15
or hitting a home run,
22
75600
980
o anotar un cuadrangular,
01:16
which is usually having vaginal intercourse
23
76604
2284
lo que normalmente significa tener el coito
01:18
to the point of orgasm,
24
78912
1688
hasta llegar al orgasmo,
01:20
at least for the guy.
25
80624
2369
al menos para el chico.
01:23
(Laughter)
26
83017
1905
(Risas)
01:24
You can strike out, which means
27
84946
1477
Puedes ser ponchado lo que significa
01:26
you don't get to have any sexual activity.
28
86447
2461
que no has conseguido tener nada de sexo.
01:28
And if you're a benchwarmer,
29
88932
1334
Y si eres un calientabanquillos,
01:30
you might be a virgin or somebody who for
30
90290
2391
puede que seas virgen o alguien que por
01:32
whatever reason isn't in the game,
31
92705
2225
la razón que sea no está en el partido,
01:34
maybe because of your age or because of your ability
32
94954
3141
quizás por tu edad o debido a tu habilidad
01:38
or because of your skillset.
33
98119
3022
o a tu destreza.
01:41
A bat's a penis,
34
101165
1594
El bate es el pene,
01:42
and a nappy dugout is a vulva, or a vagina.
35
102783
4045
y el foso es la vulva o vagina.
01:46
A glove or a catcher's mitt is a condom.
36
106852
3084
El guante del receptor es el condón.
01:49
A switch-hitter is a bisexual person,
37
109960
2893
un bateador ambidiestro es alguien bisexual,
01:52
and we gay and lesbian folks play for the other team.
38
112877
3668
y los gays y lesbianas jugamos para el equipo contrario.
01:56
And then there's this one:
39
116569
2575
Y por último tenemos esta expresión:
01:59
"if there's grass on the field, play ball."
40
119168
4000
"Si hay césped en el campo, juega la bola."
02:03
And that usually refers to
41
123192
2380
Que generalmente se refiere a que
02:05
if a young person, specifically often a young woman,
42
125596
3333
si alguien joven, concretamente una chica joven,
02:08
is old enough to have pubic hair,
43
128953
1708
ya tiene vello púbico a su edad,
02:10
she's old enough to have sex with.
44
130685
2701
tiene edad suficiente para poder tener relaciones sexuales.
02:13
This baseball model is incredibly problematic.
45
133410
2959
Este modelo del béisbol es sumamente problemático.
02:16
It's sexist. It's heterosexist.
46
136393
2327
Es sexista. Es homófobo.
02:18
It's competitive. It's goal-directed.
47
138744
2352
Es competitivo. Enfocado en los objetivos.
02:21
And it can't result in healthy sexuality
48
141120
2759
Y no puede derivar en una sexualidad sana
02:23
developing in young people or in adults.
49
143903
3024
ni en jóvenes ni en adultos.
02:26
So we need a new model.
50
146951
1698
Así que necesitamos un nuevo modelo.
02:28
I'm here today to offer you that new model.
51
148673
2535
Estoy aquí hoy para ofrecerles ese nuevo modelo.
02:31
And it's based on
52
151232
1751
Y está basado en
02:33
pizza.
53
153007
1802
la pizza.
02:34
Now pizza is something that is universally understood
54
154833
3423
La pizza es algo universalmente conocido
02:38
and that most people associate with a positive experience.
55
158280
2873
y la mayoría de la gente la asocia con una experiencia positiva.
02:41
So let's do this.
56
161177
956
Así que hagamos lo siguiente.
02:42
Let's take baseball and pizza and compare it
57
162157
2945
Vamos a coger el béisbol y la pizza y a compararlos
02:45
when talking about three aspects of sexual activity:
58
165126
3420
al hablar de tres aspectos de las relaciones sexuales:
02:48
the trigger for sexual activity,
59
168570
1629
aquello que desencadena las relaciones sexuales
02:50
what happens during sexual activity,
60
170223
2194
lo que ocurre durante el sexo,
02:52
and the expected outcome of sexual activity.
61
172441
3128
y el resultado esperado de la relación sexual.
02:55
So when do you play baseball?
62
175593
2784
Así que, ¿cuándo juegas al béisbol?
02:58
You play baseball when it's baseball season
63
178401
2416
Juegas cuando es temporada de béisbol
03:00
and when there's a game on the schedule.
64
180841
2258
y cuando hay un partido en el calendario.
03:03
It's not exactly your choice.
65
183123
2286
No es precisamente tu elección.
03:05
So if it's prom night or a wedding night
66
185433
2872
Así que en un baile de graduación o la noche de bodas.
03:08
or at a party or if our parents aren't home,
67
188329
3046
o en una fiesta, o si tus padres no están en casa,
03:11
hey, it's just batter up.
68
191399
2708
entonces, ¡es hora de batear!
03:14
Can you imagine saying to your coach,
69
194131
1762
Te imaginas diciéndole a tu entrenador
03:15
"Uh, I'm not really feeling it today,
70
195917
2477
"la verdad es que no me apetece jugar hoy",
03:18
I think I'll sit this game out."
71
198418
2043
"creo que me quedaré fuera de este partido."
03:20
That's just not the way it happens.
72
200485
2068
No es así como ocurre.
03:22
And when you get together to play baseball,
73
202577
2048
Y cuando te reunes para jugar al béisbol,
03:24
immediately you're with two opposing teams,
74
204649
2427
inmediatamente se forman dos equipos contrarios,
03:27
one playing offense, one playing defense,
75
207100
2306
uno que juega a la ofensiva y otro a la defensiva,
03:29
somebody's trying to move deeper into the field.
76
209430
2771
alguien que intenta avanzar por el terreno de juego,
03:32
That's usually a sign to the boy.
77
212225
1909
normalmente el chico.
03:34
Somebody's trying to defend people moving into the field.
78
214158
3012
Y alguien que intenta detener el avance del equipo contrario.
03:37
That's often given to the girl.
79
217194
2205
Lo que suele ser tarea de la chica.
03:39
It's competitive.
80
219423
1011
Es competitivo.
03:40
We're not playing with each other.
81
220458
1765
No estamos jugando juntos.
03:42
We're playing against each other.
82
222247
1383
Estamos jugando uno contra el otro.
03:43
And when you show up to play baseball,
83
223654
1908
Y a la hora de jugar un partido,
03:45
nobody needs to talk about what we're going to do
84
225586
2520
no hace falta que nadie diga que hay que hacer
03:48
or how this baseball game might be good for us.
85
228130
2517
o como este partido de béisbol puede beneficiarnos.
03:50
Everybody knows the rules.
86
230671
1239
Todo el mundo conoce las reglas.
03:51
You just take your position and play the game.
87
231934
4355
Simplemente te colocas en tu posición y juegas el partido.
03:56
But when do you have pizza?
88
236313
2336
¿Pero qué ocurre con la pizza?
03:58
Well, you have pizza when you're hungry for pizza.
89
238673
4218
Bueno, comes una pizza cuando te apetece.
04:02
It starts with an internal sense, an internal desire, or a need.
90
242915
4070
Empieza con una sensación interna, deseo interno o necesidad.
04:07
"Huh. I could go for some pizza."
91
247009
3648
"Mmm. Podría ir por una pizza".
04:10
(Laughter)
92
250681
2233
(Risas)
04:12
And because it's an internal desire,
93
252938
2953
Y debido a que se trata de un deseo interno,
04:15
we actually have some sense of control over that.
94
255915
2334
es que tenemos cierto control sobre ello.
Podría decidir que tengo hambre
04:18
I could decide that I'm hungry
95
258273
1530
04:19
but know that it's not a great time to eat.
96
259827
3507
aun sabiendo que no es buen momento para comer.
04:23
And then when we get together with someone for pizza,
97
263358
2638
Y cuando vamos con alguien por una pizza,
04:26
we're not competing with them,
98
266020
2826
no estamos compitiendo con el otro,
04:28
we're looking for an experience
99
268870
1476
buscamos una experiencia
04:30
that both of us will share
100
270370
1262
que ambos podemos compartir
04:31
that's satisfying for both of us,
101
271656
1950
que nos satisface a los dos,
04:33
and when you get together for pizza with somebody,
102
273630
2981
y cuando vas con alguien por pizza,
04:36
what's the first thing you do?
103
276635
1524
¿qué es lo primero que haces?
04:38
You talk about it.
104
278183
1898
Hablas sobre ello.
04:40
You talk about what you want.
105
280105
1507
Hablas de lo que quieres.
04:41
You talk about what you like.
106
281636
1469
Hablas de lo que te gusta.
04:43
You may even negotiate it.
107
283129
1532
Incluso puedes negociar.
04:44
"How do you feel about pepperoni?" (Laughter)
108
284685
2745
"¿Qué te parece el pepperoni?" (Risas)
04:47
"Not so much, I'm kind of a mushroom guy myself."
109
287454
2603
"No me gusta mucho, soy más de champiñones".
04:50
"Well, maybe we can go half and half."
110
290081
2042
"Bueno, podemos tomar la mitad de cada una".
04:52
And even if you've had pizza with somebody
111
292147
2000
Incluso si llevas comiendo pizza con alguien
04:54
for a very long time,
112
294171
3011
desde hace mucho tiempo,
04:57
don't you still say things like,
113
297206
2038
todavía dices cosas como,
04:59
"Should we get the usual?"
114
299268
1969
"¿Deberiamos tomar lo de siempre?"
05:01
(Laughter)
115
301261
1139
(Risas)
05:02
"Or maybe something a little more adventurous?"
116
302424
3733
"¿O quizá algo un poco más atrevido?"
05:06
Okay, so when you're playing baseball,
117
306181
1810
De acuerdo, así que si estás jugando al béisbol,
05:08
so if we talk about during sexual activity,
118
308015
2094
si hablamos de lo que ocurre durante la relación sexual,
05:10
when you're playing baseball,
119
310133
1381
cuando juegas al béisbol,
05:11
you're just supposed to round the bases
120
311538
2504
se supone que tienes que recorrer las bases
05:14
in the proper order one at a time.
121
314066
2456
una a una en un determinado orden.
05:16
You can't hit the ball and run to right field.
122
316546
2191
No puedes golpear la bola y recorrer todo el campo.
05:18
That doesn't work.
123
318761
1198
No funciona así.
05:19
And you also can't get to second base and say,
124
319983
2294
Y tampoco puedes llegar a la segunda base y decir,
05:22
"I like it here. I'm going to stay here."
125
322301
4376
"Me gusta esto. Voy a quedarme aquí."
05:26
No.
126
326701
1397
No.
05:28
And also, of course, with baseball, there's, like,
127
328122
2381
Y también, por supuesto, en el béisbol hay
05:30
the specific equipment and a specific skill set.
128
330527
2476
un equipo específico y unas habilidades concretas.
No todo el mundo puede jugar al béisbol. Es muy restrictivo.
05:33
Not everybody can play baseball. It's pretty exclusive.
129
333027
3603
05:36
Okay, but what about pizza?
130
336654
1634
Bien, ¿pero y con la pizza?
05:38
When we're trying to figure out what's good for pizza,
131
338312
2572
Cuando intentamos averiguar que es bueno en una pizza.
05:40
isn't it all about what's our pleasure?
132
340908
2661
¿no se trata de aquello que nos gusta?
05:43
There are a million different kinds of pizza.
133
343593
1708
Hay un millón de pizzas diferentes.
05:45
There's a million different toppings.
134
345325
1762
Un millón de ingredientes distintos.
05:47
There's a million different ways to eat pizza.
135
347111
2278
Existe un millón de formas diferentes de comer pizza.
05:49
And none of them are wrong. They're different.
136
349413
2925
Y ninguna incorrecta, simplemente son diferentes.
05:52
And in this case, difference is good,
137
352362
2424
Y en este caso, las diferencias son algo bueno,
05:54
because that's going to increase the chance
138
354810
2048
porque eso hace que aumenten las posibilidades
05:56
that we're having a satisfying experience.
139
356882
2560
de que tengamos una experiencia satisfactoria.
05:59
And lastly, what's the expected outcome of baseball?
140
359466
2936
Y finalmente, ¿qué resultado esperamos en el béisbol?
06:02
Well, in baseball, you play to win.
141
362426
3674
Pues en el beísbol, tú juegas para ganar.
06:06
You score as many runs as you can.
142
366124
2509
Anotar tantas carreras como puedas.
06:08
There's always a winner in baseball,
143
368657
1964
Siempre hay un ganador en el béisbol,
06:10
and that means there's always a loser in baseball.
144
370645
3397
lo que significa que siempre hay un perdedor en el béisbol.
06:14
But what about pizza?
145
374066
1632
¿Pero qué me dicen de la pizza?
06:15
Well, in pizza, we're not really --
146
375722
2187
Bueno, con la pizza, realmente
06:17
there's no winning. How do you win pizza?
147
377933
3643
no hay victoria, ¿cómo se gana una pizza?
06:21
You don't. But you do look for,
148
381600
3231
No puedes. Pero, lo que si buscas es la respuesta a,
06:24
"Are we satisfied?"
149
384855
1697
"¿Estamos satisfechos?"
06:26
And sometimes that can be different amounts
150
386576
2048
Y a veces eso puede significar diferentes cantidades
06:28
over different times or with different people
151
388648
2143
en momentos diferentes o con gente distinta
06:30
or on different days.
152
390815
1893
o días distintos.
06:32
And we get to decide when we feel satisfied.
153
392732
3106
y decidimos cuando nos sentimos satisfechos.
06:35
If we're still hungry, we might have some more.
154
395862
2814
Si todavía tenemos hambre, podemos comer algo mas.
06:38
If you eat too much, though,
155
398700
1514
Sin embargo, si comes demasiado,
06:40
you just feel gross.
156
400238
1881
te sientes saciado.
06:42
(Laughter)
157
402143
2385
(Risas)
06:44
So what if we could take this pizza model
158
404552
2662
Así que, ¿Y si tomamos este modelo basado en la pizza
06:47
and overlay it on top of sexuality education?
159
407238
3348
y le damos un sitio destacado en la educación sexual?
06:50
A lot of sexuality education that happens today
160
410610
2515
Gran parte de la educación sexual que existe hoy
06:53
is so influenced by the baseball model,
161
413149
3402
está muy influenciada por el modelo del béisbol,
06:56
and it sets up education that can't help
162
416575
3769
y da lugar a un tipo de educación que en vez de contribuir
07:00
but produce unhealthy sexuality in young people.
163
420368
3709
genera una sexualidad malsana en los jóvenes.
07:04
And those young people become older people.
164
424101
2239
Y esos jóvenes se convierten en adultos.
07:06
But if we could create sexuality education
165
426364
3435
Pero si podemos dar una educación sexual
07:09
that was more like pizza,
166
429823
2325
que sea parecida a la pizza,
07:12
we could create education that invites people
167
432172
3424
crearemos una educación que invite a la gente
07:15
to think about their own desires,
168
435620
2271
a pensar en sus propios deseos,
07:17
to make deliberate decisions about what they want,
169
437915
3228
a tomar sus propias decisiones sobre lo que quieren,
07:21
to talk about it with their partners,
170
441167
2608
a hablar de ello con sus compañeros,
07:23
and to ultimately look for
171
443799
1649
y finalmente a buscar
07:25
not some external outcome
172
445472
3120
no algún tipo de resultado externo
07:28
but for what feels satisfying,
173
448616
3133
sino aquello que nos da satisfacción
07:31
and we get to decide that.
174
451773
2495
y que decidimos tener.
07:34
You may have noticed
175
454292
737
Puede que hayan notado
07:35
in the baseball and pizza comparison,
176
455053
2855
al comparar el béisbol con la pizza,
07:37
under the baseball, it's all commands.
177
457932
2816
que en el béisbol todo son órdenes.
07:40
They're all exclamation points.
178
460772
2073
Todas con signos de exclamación.
07:42
But under the pizza model, they're questions.
179
462869
3045
Mientras que con el modelo de la pizza, tenemos preguntas.
07:45
And who gets to answer those questions?
180
465938
1858
¿Y quién debe contestar esas preguntas?
07:47
You do. I do.
181
467820
3636
Lo hace uno mismo.
07:51
So remember, when we're thinking about
182
471480
1876
Así que recuerden, cuando pensemos sobre
07:53
sexuality education and sexual activity,
183
473380
2722
educación sexual y relaciones sexuales,
07:56
baseball, you're out.
184
476126
2166
béisbol, estás fuera.
07:58
Pizza is the way to think about healthy,
185
478316
3208
La pizza es la mejor manera de pensar sobre
08:01
satisfying sexual activity,
186
481548
2416
el sexo de forma sana y gratificante,
08:03
and good, comprehensive sexuality education.
187
483988
2916
y tener una buena comprensión de la educación sexual.
08:06
Thank you very much for your time.
188
486928
2206
Muchas gracias por su tiempo.
08:09
(Applause)
189
489158
4662
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7