Al Vernacchio: Sex needs a new metaphor. Here's one ...

348,882 views ・ 2013-07-15

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Frances Sinanu Reviewer: Muhammad Fathi Rayyan
00:12
I'd like to talk to you today
0
12581
2246
Saya ingin berbicara kepada Anda hari ini
00:14
about a whole new way to think about sexual activity
1
14851
4162
tentang cara baru untuk berpikir tentang aktivitas seksual
00:19
and sexuality education, by comparison.
2
19037
4049
dan pendidikan seksualitas, dengan perbandingan.
00:23
If you talk to someone today in America
3
23110
2642
Jika Anda berbicara dengan seseorang hari ini di Amerika
00:25
about sexual activity,
4
25776
1800
tentang aktivitas seksual,
00:27
you'll find pretty soon you're not just talking
5
27600
3624
Anda akan segera mendapati bahwa Anda tidak hanya berbicara
00:31
about sexual activity.
6
31248
1634
tentang aktivitas seksual.
00:32
You're also talking about baseball.
7
32906
3022
Tetapi Anda juga berbicara tentang bisbol.
00:35
Because baseball is the dominant cultural metaphor
8
35952
4210
Karena bisbol adalah metafora budaya yang dominan
00:40
that Americans use to think about
9
40186
2494
yang digunakan orang Amerika untuk berpikir tentang
00:42
and talk about sexual activity,
10
42704
2825
dan berbicara tentang aktivitas seksual,
00:45
and we know that because there's
11
45553
1524
dan kita tahu itu karena ada
00:47
all this language in English
12
47101
2560
begitu banyak ungkapan dalam bahasa Inggris
00:49
that seems to be talking about baseball
13
49685
2921
yang tampaknya berbicara tentang bisbol
00:52
but that's really talking about sexual activity.
14
52630
3835
tapi sebenarnya berbicara tentang aktivitas seksual.
00:56
So, for example, you can be a pitcher or a catcher,
15
56489
3175
Jadi, misalnya, Anda dapat menjadi pelempar atau penangkap bola,
00:59
and that corresponds to whether you
16
59688
1903
dan itu mengacu pada apakah Anda
01:01
perform a sexual act or receive a sexual act.
17
61615
3744
melakukan tindakan seksual atau menerima seksual.
01:05
Of course, there are the bases,
18
65383
982
Tentu saja, ada base,
01:06
which refer to specific sexual activities
19
66389
3194
yang merujuk kegiatan seksual tertentu
01:09
that happen in a very specific order,
20
69607
3191
yang terjadi sesuai urutan yang sangat spesifik,
01:12
ultimately resulting in scoring a run
21
72822
2754
yang berakhir pada tercetaknya skor
01:15
or hitting a home run,
22
75600
980
atau terjadinya 'home run'.
01:16
which is usually having vaginal intercourse
23
76604
2284
yang biasanya artinya adalah melakukan hubungan seksual vagina
01:18
to the point of orgasm,
24
78912
1688
sampai dengan terjadinya orgasme,
01:20
at least for the guy.
25
80624
2369
setidaknya untuk sang pria.
01:23
(Laughter)
26
83017
1905
(Tertawa)
01:24
You can strike out, which means
27
84946
1477
Anda bisa dinyatakan keluar (strike out), yang berarti
01:26
you don't get to have any sexual activity.
28
86447
2461
Anda tidak bisa melakukan aktivitas seksual.
01:28
And if you're a benchwarmer,
29
88932
1334
Dan jika Anda pemain yang hanya duduk di bangku,
01:30
you might be a virgin or somebody who for
30
90290
2391
maka Anda mungkin seorang perawan atau seseorang yang
01:32
whatever reason isn't in the game,
31
92705
2225
untuk alasannya apapun tidak ada dalam permainan,
01:34
maybe because of your age or because of your ability
32
94954
3141
mungkin karena usia Anda atau karena kemampuan Anda
01:38
or because of your skillset.
33
98119
3022
atau karena masalah keterampilan Anda.
01:41
A bat's a penis,
34
101165
1594
Pemukul adalah penis,
01:42
and a nappy dugout is a vulva, or a vagina.
35
102783
4045
dan nappy dugout (ruang istirahat pemain) adalah vulva, atau vagina.
01:46
A glove or a catcher's mitt is a condom.
36
106852
3084
Sarung tangan penangkap bola adalah kondom.
01:49
A switch-hitter is a bisexual person,
37
109960
2893
Seorang 'switch-hitter' (pemukul yang bisa bermain dengan tangan kanan atau kiri) adalah seorang biseksual,
01:52
and we gay and lesbian folks play for the other team.
38
112877
3668
dan kita orang-orang gay dan lesbian bermain untuk tim lain.
01:56
And then there's this one:
39
116569
2575
Dan kemudian ada juga istilah:
01:59
"if there's grass on the field, play ball."
40
119168
4000
"jika ada rumput di lapangan, mari kita bermain bola."
02:03
And that usually refers to
41
123192
2380
Dan itu biasanya merujuk kepada
02:05
if a young person, specifically often a young woman,
42
125596
3333
jika seorang anak muda, khususnya sering kali seorang wanita muda,
02:08
is old enough to have pubic hair,
43
128953
1708
sudah cukup tua untuk memiliki rambut kemaluan,
02:10
she's old enough to have sex with.
44
130685
2701
maka dia sudah cukup tua untuk berhubungan seks.
02:13
This baseball model is incredibly problematic.
45
133410
2959
Model bisbol ini sangatlah bermasalah.
02:16
It's sexist. It's heterosexist.
46
136393
2327
Analogi ini seksis. Dan Heteroseksis.
02:18
It's competitive. It's goal-directed.
47
138744
2352
Sangat kompetitif. Dan diarahkan mencapai tujuan.
02:21
And it can't result in healthy sexuality
48
141120
2759
Dan itu tidak dapat mengakibatkan seksualitas yang sehat
02:23
developing in young people or in adults.
49
143903
3024
berkembang diantara orang-orang muda atau orang dewasa.
02:26
So we need a new model.
50
146951
1698
Jadi kita perlu model yang baru.
02:28
I'm here today to offer you that new model.
51
148673
2535
Saya di sini hari ini untuk menawarkan Anda model baru tersebut.
02:31
And it's based on
52
151232
1751
Dan model itu didasarkan pada
02:33
pizza.
53
153007
1802
pizza.
02:34
Now pizza is something that is universally understood
54
154833
3423
Pizza adalah sesuatu yang secara universal dipahami
02:38
and that most people associate with a positive experience.
55
158280
2873
dan bahwa kebanyakan orang mengasosiasikannya dengan pengalaman positif.
02:41
So let's do this.
56
161177
956
Jadi mari kita melakukan hal ini.
02:42
Let's take baseball and pizza and compare it
57
162157
2945
Mari kita mengambil bisbol dan pizza dan membandingkannya
02:45
when talking about three aspects of sexual activity:
58
165126
3420
ketika berbicara tentang tiga aspek dari aktivitas seksual:
02:48
the trigger for sexual activity,
59
168570
1629
pemicu adanya aktivitas seksual,
02:50
what happens during sexual activity,
60
170223
2194
apa yang terjadi selama aktivitas seksual,
02:52
and the expected outcome of sexual activity.
61
172441
3128
dan hasil yang diharapkan dari aktivitas seksual.
02:55
So when do you play baseball?
62
175593
2784
Jadi kapan Anda bermain bisbol?
02:58
You play baseball when it's baseball season
63
178401
2416
Anda bermain bisbol ketika ada musim bisbol
03:00
and when there's a game on the schedule.
64
180841
2258
dan ketika ada jadwal permainan.
03:03
It's not exactly your choice.
65
183123
2286
Bisbol bukanlah sesuatu yang Anda pilih.
03:05
So if it's prom night or a wedding night
66
185433
2872
Jadi, jika itu adalah malam prom atau malam pernikahan
03:08
or at a party or if our parents aren't home,
67
188329
3046
atau di sebuah pesta atau jika orangtua kita tidak rumah,
03:11
hey, it's just batter up.
68
191399
2708
Hei, itu hanyalah 'batter up'.
03:14
Can you imagine saying to your coach,
69
194131
1762
Bayangkan saja apakah Anda bisa berkata pada pelatih Anda,
03:15
"Uh, I'm not really feeling it today,
70
195917
2477
"Aduh, aku tidak terlalu ingin main hari ini,
03:18
I think I'll sit this game out."
71
198418
2043
Aku rasa aku akan duduk saja menonton permainan ini."
03:20
That's just not the way it happens.
72
200485
2068
Tidak begitu aturan mainnya.
03:22
And when you get together to play baseball,
73
202577
2048
Dan begitu Anda berkumpul untuk bermain bisbol,
03:24
immediately you're with two opposing teams,
74
204649
2427
maka dengan seketika terdapat dua tim yang berlawanan,
03:27
one playing offense, one playing defense,
75
207100
2306
satu tim penyerang, dan satu tim bertahan,
03:29
somebody's trying to move deeper into the field.
76
209430
2771
seseorang mencoba untuk bergerak semakin dalam ke lapangan.
03:32
That's usually a sign to the boy.
77
212225
1909
Biasanya itu adalah tanda untuk anak laki-laki.
03:34
Somebody's trying to defend people moving into the field.
78
214158
3012
Seseorang mencoba untuk mempertahankan orang-orang masuk ke lapangan.
03:37
That's often given to the girl.
79
217194
2205
Ini biasanya adalah pada anak perempuan.
03:39
It's competitive.
80
219423
1011
Sangat kompetitif.
03:40
We're not playing with each other.
81
220458
1765
Kita tidak bermain dengan satu sama lain.
03:42
We're playing against each other.
82
222247
1383
Kita bermain melawan satu sama lain.
03:43
And when you show up to play baseball,
83
223654
1908
Dan ketika Anda datang untuk bermain bisbol,
03:45
nobody needs to talk about what we're going to do
84
225586
2520
tidak ada kebutuhan untuk berbicara tentang apa yang akan kita lakukan
03:48
or how this baseball game might be good for us.
85
228130
2517
atau bagaimana sebaiknya permainan bisbol bagi kita.
03:50
Everybody knows the rules.
86
230671
1239
Semua orang tahu aturan mainnya.
03:51
You just take your position and play the game.
87
231934
4355
Anda hanya mengambil posisi Anda dan memainkan permainan.
03:56
But when do you have pizza?
88
236313
2336
Tetapi kapan Anda makan pizza?
03:58
Well, you have pizza when you're hungry for pizza.
89
238673
4218
Yah, Anda makan pizza ketika Anda lapar ingin makan pizza.
04:02
It starts with an internal sense, an internal desire, or a need.
90
242915
4070
Makan pizza diawali dengan perasaan internal, keinginan atau kebutuhan dari dalam.
04:07
"Huh. I could go for some pizza."
91
247009
3648
"Hmm. Sepertinya aku ingin makan pizza."
04:10
(Laughter)
92
250681
2233
(Tertawa)
04:12
And because it's an internal desire,
93
252938
2953
Dan karena itu adalah keinginan internal,
04:15
we actually have some sense of control over that.
94
255915
2334
Kita benar-benar memiliki beberapa rasa kontrol terhadap keinginan itu.
Aku bisa memutuskan bahwa saya lapar
04:18
I could decide that I'm hungry
95
258273
1530
04:19
but know that it's not a great time to eat.
96
259827
3507
tapi tahu bahwa itu bukanlah waktu yang tepat untuk makan.
04:23
And then when we get together with someone for pizza,
97
263358
2638
Dan kemudian ketika kita bertemu dengan seseorang untuk makan pizza,
04:26
we're not competing with them,
98
266020
2826
kita tidak bersaing dengan mereka,
04:28
we're looking for an experience
99
268870
1476
kita mencari pengalaman
04:30
that both of us will share
100
270370
1262
yang akan dibagi diantara kita berdua
04:31
that's satisfying for both of us,
101
271656
1950
yang memuaskan bagi kita berdua,
04:33
and when you get together for pizza with somebody,
102
273630
2981
dan ketika Anda berkumpul untuk pizza dengan seseorang,
04:36
what's the first thing you do?
103
276635
1524
apa hal pertama yang Anda lakukan?
04:38
You talk about it.
104
278183
1898
Anda berbicara tentang hal itu.
04:40
You talk about what you want.
105
280105
1507
Anda berbicara tentang apa yang Anda inginkan.
04:41
You talk about what you like.
106
281636
1469
Anda berbicara tentang apa yang Anda sukai.
04:43
You may even negotiate it.
107
283129
1532
Anda bahkan menegosiasikan itu.
04:44
"How do you feel about pepperoni?" (Laughter)
108
284685
2745
"Anda suka pepperoni?" (Tertawa)
04:47
"Not so much, I'm kind of a mushroom guy myself."
109
287454
2603
"Tidak terlalu, aku lebih suka jamur."
04:50
"Well, maybe we can go half and half."
110
290081
2042
"Yah, mungkin kita bisa pesan setengah dan setengah."
04:52
And even if you've had pizza with somebody
111
292147
2000
Dan bahkan jika Anda sudah makan pizza dengan seseorang
04:54
for a very long time,
112
294171
3011
untuk waktu yang sangat lama,
04:57
don't you still say things like,
113
297206
2038
bukankan Anda masih tetap mengatakan hal-hal seperti,
04:59
"Should we get the usual?"
114
299268
1969
"Haruskah kita makan seperti biasa?"
05:01
(Laughter)
115
301261
1139
(Tertawa)
05:02
"Or maybe something a little more adventurous?"
116
302424
3733
"Atau mungkin sesuatu yang sedikit lebih berani?"
05:06
Okay, so when you're playing baseball,
117
306181
1810
Oke, jadi ketika Anda sedang bermain bisbol,
05:08
so if we talk about during sexual activity,
118
308015
2094
Jadi jika kita berbicara tentang saat melakukan aktivitas seksual,
05:10
when you're playing baseball,
119
310133
1381
Ketika Anda bermain bisbol,
05:11
you're just supposed to round the bases
120
311538
2504
Anda hanya harus mengelilingi base-base
05:14
in the proper order one at a time.
121
314066
2456
dalam urutan yang tepat satu per satu.
05:16
You can't hit the ball and run to right field.
122
316546
2191
Anda tidak bisa memukul bola dan lari ke sebelah kanan lapangan.
05:18
That doesn't work.
123
318761
1198
Tidak seperti itu aturannya.
05:19
And you also can't get to second base and say,
124
319983
2294
Dan Anda juga tidak bisa pergi ke base kedua dan berkata,
05:22
"I like it here. I'm going to stay here."
125
322301
4376
"Aku suka di sini. Aku akan tinggal di sini saja."
05:26
No.
126
326701
1397
No.
05:28
And also, of course, with baseball, there's, like,
127
328122
2381
Dan juga, tentu saja, dengan bisbol, ada, seperti,
05:30
the specific equipment and a specific skill set.
128
330527
2476
peralatan khusus dan keahlian tertentu.
Tidak semua orang bisa bermain bisbol. Hal ini cukup eksklusif.
05:33
Not everybody can play baseball. It's pretty exclusive.
129
333027
3603
05:36
Okay, but what about pizza?
130
336654
1634
Oke, tapi bagaimana dengan pizza?
05:38
When we're trying to figure out what's good for pizza,
131
338312
2572
Ketika kita mencoba untuk mencari tahu apa yang bagus untuk pizza,
05:40
isn't it all about what's our pleasure?
132
340908
2661
Bukankah semuanya itu terkait dengan kesenangan kita?
05:43
There are a million different kinds of pizza.
133
343593
1708
Ada sejuta jenis pizza.
05:45
There's a million different toppings.
134
345325
1762
Ada sejuta jenis topping yang berbeda.
05:47
There's a million different ways to eat pizza.
135
347111
2278
Ada sejuta cara yang berbeda untuk makan pizza.
05:49
And none of them are wrong. They're different.
136
349413
2925
Dan tidak satupun yang salah. Yang ada hanya perbedaan.
05:52
And in this case, difference is good,
137
352362
2424
Dan dalam kasus ini, perbedaan itu baik,
05:54
because that's going to increase the chance
138
354810
2048
karena itu akan meningkatkan peluang
05:56
that we're having a satisfying experience.
139
356882
2560
untuk kita memiliki pengalaman yang memuaskan.
05:59
And lastly, what's the expected outcome of baseball?
140
359466
2936
Dan terakhir, apa hasil yang diharapkan dari bisbol?
06:02
Well, in baseball, you play to win.
141
362426
3674
Nah, dalam bisbol, Anda bermain untuk menang.
06:06
You score as many runs as you can.
142
366124
2509
Anda mencetak skor sebanyak yang Anda bisa.
06:08
There's always a winner in baseball,
143
368657
1964
Selalu ada pemenang dalam bisbol,
06:10
and that means there's always a loser in baseball.
144
370645
3397
dan itu berarti selalu ada pecundang dalam bisbol.
06:14
But what about pizza?
145
374066
1632
Tapi bagaimana dengan pizza?
06:15
Well, in pizza, we're not really --
146
375722
2187
Nah, di pizza, kita tidak benar-benar--
06:17
there's no winning. How do you win pizza?
147
377933
3643
tidak ada pemenang. Bagaimana Anda menang dengan pizza?
06:21
You don't. But you do look for,
148
381600
3231
Anda tidak. Tapi Anda mencari,
06:24
"Are we satisfied?"
149
384855
1697
"Apakah kita puas?"
06:26
And sometimes that can be different amounts
150
386576
2048
Dan kadang-kadang kepuasan itu bisa berupa jumlah yang berbeda
06:28
over different times or with different people
151
388648
2143
di beberapa waktu atau dengan orang yang berbeda
06:30
or on different days.
152
390815
1893
atau pada hari yang berbeda.
06:32
And we get to decide when we feel satisfied.
153
392732
3106
Dan kita bisa memutuskan kapan kita merasa puas.
06:35
If we're still hungry, we might have some more.
154
395862
2814
Jika kita masih lapar, kita mungkin makan lebih banyak lagi.
06:38
If you eat too much, though,
155
398700
1514
Akan tetapi jika Anda makan terlalu banyak,
06:40
you just feel gross.
156
400238
1881
Anda akan hanya merasa muak.
06:42
(Laughter)
157
402143
2385
(Tertawa)
06:44
So what if we could take this pizza model
158
404552
2662
Jadi bagaimana jika kita bisa mengambil model pizza ini
06:47
and overlay it on top of sexuality education?
159
407238
3348
dan menunjukkannya di atas pendidikan seksualitas?
06:50
A lot of sexuality education that happens today
160
410610
2515
Banyak seksualitas pendidikan yang terjadi hari ini
06:53
is so influenced by the baseball model,
161
413149
3402
sangat dipengaruhi oleh model bisbol,
06:56
and it sets up education that can't help
162
416575
3769
dan hal itu menentukan pendidikan yang tidak bisa membantu
07:00
but produce unhealthy sexuality in young people.
163
420368
3709
tetapi menghasilkan seksualitas yang tidak sehat pada orang muda.
07:04
And those young people become older people.
164
424101
2239
Dan orang-orang muda menjadi orang tua.
07:06
But if we could create sexuality education
165
426364
3435
Tetapi jika kita dapat menciptakan pendidikan seksualitas
07:09
that was more like pizza,
166
429823
2325
yang lebih seperti pizza,
07:12
we could create education that invites people
167
432172
3424
kita bisa membuat pendidikan yang mengundang orang
07:15
to think about their own desires,
168
435620
2271
untuk berpikir tentang keinginan mereka sendiri,
07:17
to make deliberate decisions about what they want,
169
437915
3228
untuk membuat keputusan yang disengaja tentang apa yang mereka inginkan,
07:21
to talk about it with their partners,
170
441167
2608
untuk berbicara tentang hal itu dengan pasangan mereka,
07:23
and to ultimately look for
171
443799
1649
dan untuk pada akhirnya mencari
07:25
not some external outcome
172
445472
3120
bukan hasil eksternal
07:28
but for what feels satisfying,
173
448616
3133
tapi sesuatu yang terasa memuaskan,
07:31
and we get to decide that.
174
451773
2495
dan kita bisa memutuskan hal itu.
07:34
You may have noticed
175
454292
737
Anda mungkin telah memperhatikan
07:35
in the baseball and pizza comparison,
176
455053
2855
dalam perbandingan bisbol dan pizza,
07:37
under the baseball, it's all commands.
177
457932
2816
dalam model bisbol, semuanya adalah perintah.
07:40
They're all exclamation points.
178
460772
2073
Semuanya adalah kalimat seru.
07:42
But under the pizza model, they're questions.
179
462869
3045
Tapi dalam model pizza, semuanya berupa kalimat bertanya.
07:45
And who gets to answer those questions?
180
465938
1858
Dan siapa yang berhak menjawab pertanyaan-pertanyaan?
07:47
You do. I do.
181
467820
3636
Anda. Saya.
07:51
So remember, when we're thinking about
182
471480
1876
Jadi ingat, ketika kita berpikir tentang
07:53
sexuality education and sexual activity,
183
473380
2722
pendidikan seksualitas dan aktivitas seksual,
07:56
baseball, you're out.
184
476126
2166
bisbol, Anda keluar.
07:58
Pizza is the way to think about healthy,
185
478316
3208
Pizza adalah cara untuk berpikir tentang,
08:01
satisfying sexual activity,
186
481548
2416
aktivitas seksual yang sehat dan memuaskan,
08:03
and good, comprehensive sexuality education.
187
483988
2916
dan pendidikan seksualitas yang baik dan komprehensif.
08:06
Thank you very much for your time.
188
486928
2206
Terima kasih banyak atas waktu Anda.
08:09
(Applause)
189
489158
4662
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7