Al Vernacchio: Sex needs a new metaphor. Here's one ...

348,066 views ・ 2013-07-15

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Iris Xholi Reviewer: Alisa Xholi
00:12
I'd like to talk to you today
0
12581
2246
Sot do te doja t'ju flisja
00:14
about a whole new way to think about sexual activity
1
14851
4162
rreth nje menyre krejtesisht te re per te menduar rreth aktivitetit seksual
00:19
and sexuality education, by comparison.
2
19037
4049
dhe edukimit seksual, per krahasim.
00:23
If you talk to someone today in America
3
23110
2642
Nese sot i flet dikujt ne Amerike
00:25
about sexual activity,
4
25776
1800
rreth aktivitetit seksual,
00:27
you'll find pretty soon you're not just talking
5
27600
3624
do ta kuptosh shume shpejt qe nuk jeni thjesht duke folur
00:31
about sexual activity.
6
31248
1634
rreth aktivitetit seksual.
00:32
You're also talking about baseball.
7
32906
3022
Ju jeni gjithashtu duke folur rreth bejzbollit.
00:35
Because baseball is the dominant cultural metaphor
8
35952
4210
Sepse bejzbolli eshte metafora kulturore dominante
00:40
that Americans use to think about
9
40186
2494
qe Amerikanet e perdorin per te menduar
00:42
and talk about sexual activity,
10
42704
2825
dhe per te folur rreth aktivitetit seksual,
00:45
and we know that because there's
11
45553
1524
dhe ne e dime kete sepse eshte
00:47
all this language in English
12
47101
2560
e gjitha gjuha Angleze
00:49
that seems to be talking about baseball
13
49685
2921
qe duket sikur flet rreth bejzbollit
00:52
but that's really talking about sexual activity.
14
52630
3835
por qe ne te vertete eshte duke folur rreth aktivitetit seksual.
00:56
So, for example, you can be a pitcher or a catcher,
15
56489
3175
Keshtu, per shembull, ti mund te jesh "gjuajtes" ose "prites",
00:59
and that corresponds to whether you
16
59688
1903
dhe kjo te korrespodon nese ti
01:01
perform a sexual act or receive a sexual act.
17
61615
3744
kryen nje akt seksual ose merr nje akt seksual.
01:05
Of course, there are the bases,
18
65383
982
Sigurisht, jane bazat,
01:06
which refer to specific sexual activities
19
66389
3194
qe i referohet nje aktiviteti seksual specifik
01:09
that happen in a very specific order,
20
69607
3191
qe zhvillohet sipas nje rregulli specifik,
01:12
ultimately resulting in scoring a run
21
72822
2754
qe perfundimisht rezulton ne shenimin e nje vrapimi (term ne bejsboll)
01:15
or hitting a home run,
22
75600
980
ose duke goditur ne nje vrapim ne shenje,
01:16
which is usually having vaginal intercourse
23
76604
2284
e cila eshte zakonisht kryerja e marrdhenieve vaginale
01:18
to the point of orgasm,
24
78912
1688
deri ne piken e orgazmes,
01:20
at least for the guy.
25
80624
2369
te pakten per djalin.
01:23
(Laughter)
26
83017
1905
(Te qeshura)
01:24
You can strike out, which means
27
84946
1477
Ti mund te "godasesh jashte" e cila nenkupton
01:26
you don't get to have any sexual activity.
28
86447
2461
qe ti nuk kryeve asnje aktivitet seksual.
01:28
And if you're a benchwarmer,
29
88932
1334
Dhe nese ju jeni nje qendrues ne stol,
01:30
you might be a virgin or somebody who for
30
90290
2391
mund te jeni nje i virgjer ose dikush qe per
01:32
whatever reason isn't in the game,
31
92705
2225
cfaredo lloj arsyeje nuk eshte ne loj,
01:34
maybe because of your age or because of your ability
32
94954
3141
ndoshta per shkak te moshes tuaj ose per shkak te aftesise
01:38
or because of your skillset.
33
98119
3022
ose per shkak sa te shkathtesise.
01:41
A bat's a penis,
34
101165
1594
Nje shkop (bejzbolli) eshte penisi,
01:42
and a nappy dugout is a vulva, or a vagina.
35
102783
4045
farkorja piroge eshte vulva ose vagina.
01:46
A glove or a catcher's mitt is a condom.
36
106852
3084
Nje doreze ose dorashka sportive e pritesit eshte nje prezervativ.
01:49
A switch-hitter is a bisexual person,
37
109960
2893
Nje gjuajtes me te dyja duart eshte nje person bi-seksual,
01:52
and we gay and lesbian folks play for the other team.
38
112877
3668
dhe ne homoseksualet luajme per skuadren tjeter.
01:56
And then there's this one:
39
116569
2575
Dhe me pas kemi dhe kete:
01:59
"if there's grass on the field, play ball."
40
119168
4000
"nese ka bar ne fushe, luaj topin."
02:03
And that usually refers to
41
123192
2380
Dhe kjo zakonisht i referohet
02:05
if a young person, specifically often a young woman,
42
125596
3333
nese nje person i ri, zakonisht nje grua e re,
02:08
is old enough to have pubic hair,
43
128953
1708
eshte e madhe sa duhet per te patur qime pubike,
02:10
she's old enough to have sex with.
44
130685
2701
atehere ajo eshte aq e madhe sa duhet per te bere seks me te.
02:13
This baseball model is incredibly problematic.
45
133410
2959
Ky model bejzbolli eshte jashtezakonisht problematik.
02:16
It's sexist. It's heterosexist.
46
136393
2327
Eshte seksist. Eshte heteroseksist.
02:18
It's competitive. It's goal-directed.
47
138744
2352
Eshte konkurrues. Eshte i drejtuar nga qellimet.
02:21
And it can't result in healthy sexuality
48
141120
2759
Dhe kjo nuk mund te sjelli seksualitet te shendoshe
02:23
developing in young people or in adults.
49
143903
3024
te zhvilluar tek njerzit e rinj ose tek te rriturit.
02:26
So we need a new model.
50
146951
1698
Keshtu qe ne na duhet nje model i ri.
02:28
I'm here today to offer you that new model.
51
148673
2535
Une jam sot ketu per t'ju ofruar ate model te ri.
02:31
And it's based on
52
151232
1751
Dhe bazohet tek
02:33
pizza.
53
153007
1802
picat.
02:34
Now pizza is something that is universally understood
54
154833
3423
Pica eshte dicka qe eshte e kuptueshme universalisht
02:38
and that most people associate with a positive experience.
55
158280
2873
dhe qe shume njerez e lidhin me nje eksperience pozitive.
02:41
So let's do this.
56
161177
956
Keshtu qe le te bejme kete.
02:42
Let's take baseball and pizza and compare it
57
162157
2945
Le te marrim bejzbollin dhe picat dhe ti krahasojme
02:45
when talking about three aspects of sexual activity:
58
165126
3420
kur flasim rreth tre pikepamjeve te aktivitetit seksual:
02:48
the trigger for sexual activity,
59
168570
1629
treguesit per aktivitet seksual,
02:50
what happens during sexual activity,
60
170223
2194
cfare ndodh gjate aktivitetit seksual,
02:52
and the expected outcome of sexual activity.
61
172441
3128
dhe pritshmeria qe del nga aktiviteti seksual.
02:55
So when do you play baseball?
62
175593
2784
Pra, kur luani ju bejzboll?
02:58
You play baseball when it's baseball season
63
178401
2416
Ju luani bejzboll kur eshte sezoni i bejzbollit
03:00
and when there's a game on the schedule.
64
180841
2258
dhe kur eshte nje loje e programuar.
03:03
It's not exactly your choice.
65
183123
2286
Nuk eshte pikerisht zgjedhja juaj.
03:05
So if it's prom night or a wedding night
66
185433
2872
Keshtu qe nese eshte nata e matures ose nata e marteses
03:08
or at a party or if our parents aren't home,
67
188329
3046
ose ne nje feste ose prinderit tuaj sjane ne shtepi,
03:11
hey, it's just batter up.
68
191399
2708
hej, thjesht eshte e shenuar.
03:14
Can you imagine saying to your coach,
69
194131
1762
A mund ta imagjinoni ti thoni trajnerit tuaj,
03:15
"Uh, I'm not really feeling it today,
70
195917
2477
"hem, nuk e ndjej sot,
03:18
I think I'll sit this game out."
71
198418
2043
keshtu qe mendoj te qendroj jashte loje sot"
03:20
That's just not the way it happens.
72
200485
2068
Kjo nuk eshte menyra se si gjerat ndodhin.
03:22
And when you get together to play baseball,
73
202577
2048
Dhe kur ju beheni bashke per te luajtur bejzboll,
03:24
immediately you're with two opposing teams,
74
204649
2427
menjehere ju jeni dy skuadra kundershtare,
03:27
one playing offense, one playing defense,
75
207100
2306
njera luan ne sulm, tjetra luan ne mbrojte,
03:29
somebody's trying to move deeper into the field.
76
209430
2771
dikush perpiqet te futet me thelle ne fushe.
03:32
That's usually a sign to the boy.
77
212225
1909
Kjo zakonisht eshte nje shenje per djalin.
03:34
Somebody's trying to defend people moving into the field.
78
214158
3012
Dikush perpiqet te mbroj njerezit qe levizin ne fushe.
03:37
That's often given to the girl.
79
217194
2205
Kjo i jepet zakonisht vajzave.
03:39
It's competitive.
80
219423
1011
Eshte konkurrence.
03:40
We're not playing with each other.
81
220458
1765
Ne nuk jemi duke luajtur me njeri tjetrin.
03:42
We're playing against each other.
82
222247
1383
Ne jemi duke luajtur kunder njeri tjetrit.
03:43
And when you show up to play baseball,
83
223654
1908
Dhe kur ju mblidheni per te luajtur bejzboll,
03:45
nobody needs to talk about what we're going to do
84
225586
2520
askush nuk ka nevoje te flasi rreth cfare ne do te bejme
03:48
or how this baseball game might be good for us.
85
228130
2517
ose se si kjo loje bejzbolli do te jete e mire per ne.
03:50
Everybody knows the rules.
86
230671
1239
Gjithsecili i njeh rregullat.
03:51
You just take your position and play the game.
87
231934
4355
Ti thjesht merr pozicionin tend dhe luan lojen.
03:56
But when do you have pizza?
88
236313
2336
Por kur ne marrim pica?
03:58
Well, you have pizza when you're hungry for pizza.
89
238673
4218
Mire, ti merr pica kur ti je i uritur per pica.
04:02
It starts with an internal sense, an internal desire, or a need.
90
242915
4070
Fillon me nje ndjenje te brendeshme, si nje deshire e brendshme, ose nevoje.
04:07
"Huh. I could go for some pizza."
91
247009
3648
"hem, une mund te shkoja per pica".
04:10
(Laughter)
92
250681
2233
(Te qeshura)
04:12
And because it's an internal desire,
93
252938
2953
Dhe sepse eshte nje deshire e brendshme,
04:15
we actually have some sense of control over that.
94
255915
2334
ne te vertete ne kemi nje ndjesi kontrolli mbi te.
Une mund te vendos nese jam i uritur
04:18
I could decide that I'm hungry
95
258273
1530
04:19
but know that it's not a great time to eat.
96
259827
3507
por e di qe nuk eshte koha me e pershtatshme per te ngrene.
04:23
And then when we get together with someone for pizza,
97
263358
2638
Dhe kur behemi se bashku me dike per pica,
04:26
we're not competing with them,
98
266020
2826
ne nuk konkurrojme me te,
04:28
we're looking for an experience
99
268870
1476
ne jemi duke kerkuar per nje eksperience
04:30
that both of us will share
100
270370
1262
qe te dy ne do te ndajme
04:31
that's satisfying for both of us,
101
271656
1950
qe na kenaq qe te dy,
04:33
and when you get together for pizza with somebody,
102
273630
2981
dhe kur mblidhesh me dike per pica ,
04:36
what's the first thing you do?
103
276635
1524
cfare eshte gjeja e pare qe beni?
04:38
You talk about it.
104
278183
1898
Ju flisni rreth saj.
04:40
You talk about what you want.
105
280105
1507
Ju flisni rreth asaj cfare ju doni.
04:41
You talk about what you like.
106
281636
1469
Ju flisni rreth asaj cka ju pelqeni.
04:43
You may even negotiate it.
107
283129
1532
Ju madje edhe mund te negocioni.
04:44
"How do you feel about pepperoni?" (Laughter)
108
284685
2745
"Si mendon per specat djegesi"? (Te qeshura)
04:47
"Not so much, I'm kind of a mushroom guy myself."
109
287454
2603
"Jo shume, jam pothuajse nje tip i kerpurdhave vete."
04:50
"Well, maybe we can go half and half."
110
290081
2042
"Epo, mund ta bejme nje gjysem per gjysem."
04:52
And even if you've had pizza with somebody
111
292147
2000
Dhe nese ke ngrene pica me dike per nje
04:54
for a very long time,
112
294171
3011
kohe shume te gjate,
04:57
don't you still say things like,
113
297206
2038
a nuk thoni serish,
04:59
"Should we get the usual?"
114
299268
1969
"A do porosisim te zakonshmen?"
05:01
(Laughter)
115
301261
1139
(Te qeshura)
05:02
"Or maybe something a little more adventurous?"
116
302424
3733
"Apo te marrim dicka pak me te guximshme?"
05:06
Okay, so when you're playing baseball,
117
306181
1810
Mire, pra kur jeni duke luajtur bejzboll,
05:08
so if we talk about during sexual activity,
118
308015
2094
le te flasim per kohen gjate aktivitetit seksual,
05:10
when you're playing baseball,
119
310133
1381
tek luan bejzboll,
05:11
you're just supposed to round the bases
120
311538
2504
ti thjesht duhet ti cekesh bazat
05:14
in the proper order one at a time.
121
314066
2456
njera pas tjetres me nje rregull te caktuar.
05:16
You can't hit the ball and run to right field.
122
316546
2191
Nuk mund ta godasesh topin dhe te vraposh nga e djathta.
05:18
That doesn't work.
123
318761
1198
Nuk funksionon keshtu.
05:19
And you also can't get to second base and say,
124
319983
2294
Sikunder nuk mund as te shkosh ne bazen e dyte dhe te thuash,
05:22
"I like it here. I'm going to stay here."
125
322301
4376
"Me pelqeka ketu. Do qendroj ketu."
05:26
No.
126
326701
1397
Jo.
05:28
And also, of course, with baseball, there's, like,
127
328122
2381
Dhe gjithashtu, natyrisht, ne bejzboll ka
05:30
the specific equipment and a specific skill set.
128
330527
2476
paisje specifike dhe kerkon nje set te caktuar aftesish.
Jo gjithkush mund te luaje bejzboll. Eshte mjaft ekskluzive.
05:33
Not everybody can play baseball. It's pretty exclusive.
129
333027
3603
05:36
Okay, but what about pizza?
130
336654
1634
Mire, po me picen?
05:38
When we're trying to figure out what's good for pizza,
131
338312
2572
Teksa perpiqemi te kuptojme se c'ka te mire pica,
05:40
isn't it all about what's our pleasure?
132
340908
2661
A nuk i referohemi gjithnje kenaqesise sone?
05:43
There are a million different kinds of pizza.
133
343593
1708
Ka qindra lloje te ndryshme pice.
05:45
There's a million different toppings.
134
345325
1762
Ka qindra lloje salcash.
05:47
There's a million different ways to eat pizza.
135
347111
2278
Dhe ka qindra menyra per te ngrene picen.
05:49
And none of them are wrong. They're different.
136
349413
2925
Asnje prej tyre nuk eshte gabim. Ato jane thjesht ndryshe.
05:52
And in this case, difference is good,
137
352362
2424
Ne kete rast, te qenurit ndryshe ehste mire,
05:54
because that's going to increase the chance
138
354810
2048
sepse kjo rrit shancet
05:56
that we're having a satisfying experience.
139
356882
2560
per te patur nje pervoje permbushese.
05:59
And lastly, what's the expected outcome of baseball?
140
359466
2936
Dhe se fudmi, cila eshte pritshmeria e bejzbollit?
06:02
Well, in baseball, you play to win.
141
362426
3674
Ne bejzboll, luhet per te fituar.
06:06
You score as many runs as you can.
142
366124
2509
Shenon sa me shume pike qe te mundesh.
06:08
There's always a winner in baseball,
143
368657
1964
Ka gjithnje nje fitimtar ne bejzboll,
06:10
and that means there's always a loser in baseball.
144
370645
3397
cka nenkupton se ka gjithnje nje humbes ne bejzboll.
06:14
But what about pizza?
145
374066
1632
Po ne lidhje me picen?
06:15
Well, in pizza, we're not really --
146
375722
2187
Kur flasim per pica, ne nuk jemi--
06:17
there's no winning. How do you win pizza?
147
377933
3643
nuk ka te fituar. Si fitohet ne pica?
06:21
You don't. But you do look for,
148
381600
3231
Nuk fitohet. Por ama kerkojme,
06:24
"Are we satisfied?"
149
384855
1697
"A jeni te kenaqur?"
06:26
And sometimes that can be different amounts
150
386576
2048
Dhe ndonjehere kjo kenaqesi ndryshon
06:28
over different times or with different people
151
388648
2143
nga koha ne kohe ose nga njeriu ne njeri
06:30
or on different days.
152
390815
1893
ose ne dite te ndryshme.
06:32
And we get to decide when we feel satisfied.
153
392732
3106
Eshte zgjedhja jone per tu ndjere te kenaqur.
06:35
If we're still hungry, we might have some more.
154
395862
2814
Nese kemi ende uri, mund te hame nje tjeter cope.
06:38
If you eat too much, though,
155
398700
1514
Ama, ne rastin kur hame me teper sec duhet,
06:40
you just feel gross.
156
400238
1881
te perzihet.
06:42
(Laughter)
157
402143
2385
(Te qeshura)
06:44
So what if we could take this pizza model
158
404552
2662
Pra, po sikur ta marrim kete modelin e pices
06:47
and overlay it on top of sexuality education?
159
407238
3348
dhe ta vendosim mbi edukimin seksual?
06:50
A lot of sexuality education that happens today
160
410610
2515
Nje pjese e mire e edukimit seksual qe behet sot
06:53
is so influenced by the baseball model,
161
413149
3402
eshte shume i influencuar nga modeli i bejzbollit,
06:56
and it sets up education that can't help
162
416575
3769
dhe jep nje edukim qe nuk ndihmon
07:00
but produce unhealthy sexuality in young people.
163
420368
3709
por prodhon seksualitet jo te shendetshem tek te rinjte.
07:04
And those young people become older people.
164
424101
2239
Dhe keta te rinj nje dite behen te moshuar.
07:06
But if we could create sexuality education
165
426364
3435
Por, nese mund te krijojme nje edukim seksual
07:09
that was more like pizza,
166
429823
2325
qe eshte me i ngjashem me picen,
07:12
we could create education that invites people
167
432172
3424
ne mund te krijojme nje edukim qe i fton njerezit
07:15
to think about their own desires,
168
435620
2271
te mendojne per deshirat e tyre,
07:17
to make deliberate decisions about what they want,
169
437915
3228
te marrin vendime per ato c'ka duan,
07:21
to talk about it with their partners,
170
441167
2608
te flasin rreth tyre me partneret e tyre,
07:23
and to ultimately look for
171
443799
1649
dhe si perfundim te kerkojne
07:25
not some external outcome
172
445472
3120
jo ndonje perfundim te jashtem
07:28
but for what feels satisfying,
173
448616
3133
por per ate c'ka ndjen kenaqesi,
07:31
and we get to decide that.
174
451773
2495
dhe ne e marrim ate vendim.
07:34
You may have noticed
175
454292
737
Mund te keni vene re
07:35
in the baseball and pizza comparison,
176
455053
2855
ne krahesimin e bejsbolit dhe pices,
07:37
under the baseball, it's all commands.
177
457932
2816
ne bejsboll, e gjitha eshte komande.
07:40
They're all exclamation points.
178
460772
2073
Jane pike pyetje.
07:42
But under the pizza model, they're questions.
179
462869
3045
Por, nen modelin e picave, ato jane pyetje.
07:45
And who gets to answer those questions?
180
465938
1858
Po kush i pergjigjet ketyre pyetjeve?
07:47
You do. I do.
181
467820
3636
Ti. Une.
07:51
So remember, when we're thinking about
182
471480
1876
Pra, mbani mend, tek mendoni per
07:53
sexuality education and sexual activity,
183
473380
2722
edukim seksual dhe aktivitet seksual,
07:56
baseball, you're out.
184
476126
2166
bejsboll, jeni jashte.
07:58
Pizza is the way to think about healthy,
185
478316
3208
Pica eshte menyra e te menduarit,
08:01
satisfying sexual activity,
186
481548
2416
per aktivitet seksual te kanaqshem dhe te shendetshem,
08:03
and good, comprehensive sexuality education.
187
483988
2916
dhe edukimin seksual te mire dhe te kuptueshem.
08:06
Thank you very much for your time.
188
486928
2206
Faleminderit shume per kohen tuaj.
08:09
(Applause)
189
489158
4662
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7