Al Vernacchio: Sex needs a new metaphor. Here's one ...

Al Vernacchio: Sexo precisa de uma nova metáfora. Aqui está ela ...

348,882 views

2013-07-15 ・ TED


New videos

Al Vernacchio: Sex needs a new metaphor. Here's one ...

Al Vernacchio: Sexo precisa de uma nova metáfora. Aqui está ela ...

348,882 views ・ 2013-07-15

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Raissa Mendes Revisor: Gustavo Rocha
00:12
I'd like to talk to you today
0
12581
2246
Gostaria de falar hoje
00:14
about a whole new way to think about sexual activity
1
14851
4162
sobre uma forma totalmente nova de se pensar a atividade sexual
00:19
and sexuality education, by comparison.
2
19037
4049
e a educação sexual, usando a comparação.
00:23
If you talk to someone today in America
3
23110
2642
Hoje, quando conversamos, nos Estados Unidos,
00:25
about sexual activity,
4
25776
1800
sobre atividade sexual,
00:27
you'll find pretty soon you're not just talking
5
27600
3624
percebemos logo que não estamos falando apenas
00:31
about sexual activity.
6
31248
1634
sobre atividade sexual.
00:32
You're also talking about baseball.
7
32906
3022
Falamos também sobre beisebol.
00:35
Because baseball is the dominant cultural metaphor
8
35952
4210
Pois o beisebol é a metáfora cultural dominante
00:40
that Americans use to think about
9
40186
2494
que os americanos usam para pensar
00:42
and talk about sexual activity,
10
42704
2825
e falar sobre a atividade sexual,
00:45
and we know that because there's
11
45553
1524
e sabemos disso porque existe
00:47
all this language in English
12
47101
2560
todo esse jargão em inglês
00:49
that seems to be talking about baseball
13
49685
2921
que parece estar ligado ao beisebol,
00:52
but that's really talking about sexual activity.
14
52630
3835
mas que, na verdade, tem a ver com a atividade sexual.
00:56
So, for example, you can be a pitcher or a catcher,
15
56489
3175
Então, por exemplo, você pode ser um arremessador ou um receptor,
00:59
and that corresponds to whether you
16
59688
1903
e isso tem a ver com o fato de
01:01
perform a sexual act or receive a sexual act.
17
61615
3744
ser ativo ou passivo num ato sexual.
01:05
Of course, there are the bases,
18
65383
982
E, é claro, existem as bases,
01:06
which refer to specific sexual activities
19
66389
3194
que se referem a atividades sexuais específicas,
01:09
that happen in a very specific order,
20
69607
3191
que acontecem numa ordem bem específica,
01:12
ultimately resulting in scoring a run
21
72822
2754
resultando, por fim, na marcação do ponto
01:15
or hitting a home run,
22
75600
980
ou num 'home run',
01:16
which is usually having vaginal intercourse
23
76604
2284
que geralmente se refere ao sexo vaginal
01:18
to the point of orgasm,
24
78912
1688
até chegar ao orgasmo,
01:20
at least for the guy.
25
80624
2369
pelo menos para o homem.
01:23
(Laughter)
26
83017
1905
(Risos).
01:24
You can strike out, which means
27
84946
1477
Você pode ser eliminado, o que significa
01:26
you don't get to have any sexual activity.
28
86447
2461
que você não conseguiu nenhuma atividade sexual.
01:28
And if you're a benchwarmer,
29
88932
1334
E, se alguém estiver no banco
01:30
you might be a virgin or somebody who for
30
90290
2391
significa que é virgem ou é alguém que,
01:32
whatever reason isn't in the game,
31
92705
2225
por alguma razão, não está jogando,
01:34
maybe because of your age or because of your ability
32
94954
3141
talvez devido à idade ou à habilidade,
01:38
or because of your skillset.
33
98119
3022
ou por causa do conhecimento.
01:41
A bat's a penis,
34
101165
1594
O taco seria o pênis,
01:42
and a nappy dugout is a vulva, or a vagina.
35
102783
4045
e o fosso dos reservas é uma vulva, ou uma vagina.
01:46
A glove or a catcher's mitt is a condom.
36
106852
3084
A luva do receptor seria uma camisinha.
01:49
A switch-hitter is a bisexual person,
37
109960
2893
Um rebatedor ambidestro seria uma pessoa bissexual,
01:52
and we gay and lesbian folks play for the other team.
38
112877
3668
e nós, gays e lésbicas, jogamos no outro time.
01:56
And then there's this one:
39
116569
2575
Também tem essa aqui:
01:59
"if there's grass on the field, play ball."
40
119168
4000
"se tiver grama no campo, tem jogo".
02:03
And that usually refers to
41
123192
2380
E isso geralmente se refere a
02:05
if a young person, specifically often a young woman,
42
125596
3333
ao fato de se uma pessoa jovem, especificamente uma mulher jovem,
02:08
is old enough to have pubic hair,
43
128953
1708
tiver idade suficiente para ter pelos pubianos,
02:10
she's old enough to have sex with.
44
130685
2701
ela tem idade suficiente para fazer sexo.
02:13
This baseball model is incredibly problematic.
45
133410
2959
Este modelo de beisebol é incrivelmente problemático.
02:16
It's sexist. It's heterosexist.
46
136393
2327
É sexista. É heterossexista.
02:18
It's competitive. It's goal-directed.
47
138744
2352
É competitivo. É centrado no objetivo.
02:21
And it can't result in healthy sexuality
48
141120
2759
E não tem como resultar num desenvolvimento saudável
02:23
developing in young people or in adults.
49
143903
3024
da sexualidade para jovens ou adultos.
02:26
So we need a new model.
50
146951
1698
Assim, precisamos de um novo modelo.
02:28
I'm here today to offer you that new model.
51
148673
2535
Estou aqui hoje para oferecer a vocês um novo modelo.
02:31
And it's based on
52
151232
1751
E ele se baseia
02:33
pizza.
53
153007
1802
em pizza.
02:34
Now pizza is something that is universally understood
54
154833
3423
Bem, pizza é algo que todo mundo entende
02:38
and that most people associate with a positive experience.
55
158280
2873
e que a maioria das pessoas associa com uma experiência positiva.
02:41
So let's do this.
56
161177
956
Então vamos comparar.
02:42
Let's take baseball and pizza and compare it
57
162157
2945
Vamos pegar beisebol e pizza e comparar
02:45
when talking about three aspects of sexual activity:
58
165126
3420
com três aspectos da atividade sexual:
02:48
the trigger for sexual activity,
59
168570
1629
o gatilho que dispara a atividade sexual,
02:50
what happens during sexual activity,
60
170223
2194
o que acontece durante a atividade sexual
02:52
and the expected outcome of sexual activity.
61
172441
3128
e o resultado que se espera da atividade sexual.
02:55
So when do you play baseball?
62
175593
2784
Então, quando é que se joga beisebol?
02:58
You play baseball when it's baseball season
63
178401
2416
Joga-se beisebol quando é temporada de beisebol
03:00
and when there's a game on the schedule.
64
180841
2258
e quando tem um jogo marcado.
03:03
It's not exactly your choice.
65
183123
2286
Não é exatamente sua escolha.
03:05
So if it's prom night or a wedding night
66
185433
2872
Então, acontece quando é noite de formatura ou de casamento,
03:08
or at a party or if our parents aren't home,
67
188329
3046
ou numa festa ou quando nossos pais não estão em casa,
03:11
hey, it's just batter up.
68
191399
2708
ou seja, somente quando o árbitro apita.
03:14
Can you imagine saying to your coach,
69
194131
1762
Vocês se conseguem imaginar dizendo ao técnico:
03:15
"Uh, I'm not really feeling it today,
70
195917
2477
"Ah, hoje eu não estou muito a fim de jogar,
03:18
I think I'll sit this game out."
71
198418
2043
acho que vou pular esse jogo".
03:20
That's just not the way it happens.
72
200485
2068
Não é bem assim que as coisas funcionam.
03:22
And when you get together to play baseball,
73
202577
2048
E quando nos reunimos para jogar beisebol,
03:24
immediately you're with two opposing teams,
74
204649
2427
imediatamente temos dois times opostos,
03:27
one playing offense, one playing defense,
75
207100
2306
um jogando no ataque, e o outro, na defesa,
03:29
somebody's trying to move deeper into the field.
76
209430
2771
alguém tentando avançar mais para dentro do campo.
03:32
That's usually a sign to the boy.
77
212225
1909
Isso normalmente é atribuído aos meninos.
03:34
Somebody's trying to defend people moving into the field.
78
214158
3012
Alguém tentando defender os avanços para dentro do campo.
03:37
That's often given to the girl.
79
217194
2205
É normalmente atribuído à menina.
03:39
It's competitive.
80
219423
1011
É competitivo.
03:40
We're not playing with each other.
81
220458
1765
Não estamos jogando um com o outro.
03:42
We're playing against each other.
82
222247
1383
Estamos jogando um contra o outro.
03:43
And when you show up to play baseball,
83
223654
1908
E, quando a gente se reúne para jogar beisebol,
03:45
nobody needs to talk about what we're going to do
84
225586
2520
ninguém precisa explicar o que vamos fazer
03:48
or how this baseball game might be good for us.
85
228130
2517
ou como esse jogo de beisebol deve ser bom para nós.
03:50
Everybody knows the rules.
86
230671
1239
Todo mundo conhece as regras.
03:51
You just take your position and play the game.
87
231934
4355
Você simplesmente assume sua posição e joga.
03:56
But when do you have pizza?
88
236313
2336
Mas, e quando comemos pizza?
03:58
Well, you have pizza when you're hungry for pizza.
89
238673
4218
Bem, comemos pizza quando estamos com vontade de comer pizza.
04:02
It starts with an internal sense, an internal desire, or a need.
90
242915
4070
Começa com uma percepção interna, um desejo interior ou uma necessidade.
04:07
"Huh. I could go for some pizza."
91
247009
3648
"Puxa, que vontade de comer uma pizza."
04:10
(Laughter)
92
250681
2233
(Risos)
04:12
And because it's an internal desire,
93
252938
2953
E por ser um desejo interior,
04:15
we actually have some sense of control over that.
94
255915
2334
temos na verdade algum controle sobre isso.
Eu poderia perceber a minha fome,
04:18
I could decide that I'm hungry
95
258273
1530
04:19
but know that it's not a great time to eat.
96
259827
3507
mas achar que não é uma boa hora para se comer.
04:23
And then when we get together with someone for pizza,
97
263358
2638
Assim, quando nos reunimos com alguém para comer pizza,
04:26
we're not competing with them,
98
266020
2826
não estamos competindo com eles,
04:28
we're looking for an experience
99
268870
1476
estamos buscando uma experiência para compartilhar
04:30
that both of us will share
100
270370
1262
04:31
that's satisfying for both of us,
101
271656
1950
que é prazerosa para ambos,
04:33
and when you get together for pizza with somebody,
102
273630
2981
e, quando vocês se reúnem para comer pizza com alguém,
04:36
what's the first thing you do?
103
276635
1524
qual a primeira coisa que fazem?
04:38
You talk about it.
104
278183
1898
Vocês falam sobre o assunto.
04:40
You talk about what you want.
105
280105
1507
Vocês falam sobre o que querem.
04:41
You talk about what you like.
106
281636
1469
Vocês falam do que gostam.
04:43
You may even negotiate it.
107
283129
1532
Vocês podem até negociar isso.
04:44
"How do you feel about pepperoni?" (Laughter)
108
284685
2745
"Que tal pizza de pepperoni?" (Risos)
04:47
"Not so much, I'm kind of a mushroom guy myself."
109
287454
2603
"Acho que não. Eu sou mais pizza de champignon".
04:50
"Well, maybe we can go half and half."
110
290081
2042
"Bem, quem sabe a gente pede uma meio a meio".
04:52
And even if you've had pizza with somebody
111
292147
2000
E, mesmo se vocês estiverem acostumados
a comer pizza com alguém há muito tempo,
04:54
for a very long time,
112
294171
3011
04:57
don't you still say things like,
113
297206
2038
não é verdade que ainda dizem coisas como:
04:59
"Should we get the usual?"
114
299268
1969
"Vamos pedir a de sempre?"
05:01
(Laughter)
115
301261
1139
(Risos)
05:02
"Or maybe something a little more adventurous?"
116
302424
3733
"Ou quem sabe algo mais exótico?"
05:06
Okay, so when you're playing baseball,
117
306181
1810
Ok, então quando estão jogando beisebol,
05:08
so if we talk about during sexual activity,
118
308015
2094
comparando com o que acontece durante a atividade sexual,
05:10
when you're playing baseball,
119
310133
1381
quando estão jogando beisebol,
05:11
you're just supposed to round the bases
120
311538
2504
espera-se que vocês corram ao redor das bases
05:14
in the proper order one at a time.
121
314066
2456
na ordem certa, uma de cada vez.
05:16
You can't hit the ball and run to right field.
122
316546
2191
Não dá para bater na bola e correr para o campo direito.
05:18
That doesn't work.
123
318761
1198
Não é assim que funciona.
05:19
And you also can't get to second base and say,
124
319983
2294
Também não dá para chegar à 2ª base e dizer:
05:22
"I like it here. I'm going to stay here."
125
322301
4376
"Gostei daqui. É aqui que eu vou ficar ".
05:26
No.
126
326701
1397
Não.
05:28
And also, of course, with baseball, there's, like,
127
328122
2381
Também, é claro, com o beisebol existe
05:30
the specific equipment and a specific skill set.
128
330527
2476
o equipamento específico e a habilidade específica.
Não é todo mundo que consegue jogar beisebol. É muito exclusivo.
05:33
Not everybody can play baseball. It's pretty exclusive.
129
333027
3603
05:36
Okay, but what about pizza?
130
336654
1634
Ok, mas e quanto à pizza?
05:38
When we're trying to figure out what's good for pizza,
131
338312
2572
Quando tentamos descobrir o que pizza tem de bom,
05:40
isn't it all about what's our pleasure?
132
340908
2661
não é tudo sobre nosso prazer?
05:43
There are a million different kinds of pizza.
133
343593
1708
Existe um milhão de tipos diferentes de pizza.
05:45
There's a million different toppings.
134
345325
1762
Existe um milhão de recheios.
05:47
There's a million different ways to eat pizza.
135
347111
2278
Existe um milhão de formas diferentes de comer pizza.
05:49
And none of them are wrong. They're different.
136
349413
2925
E nenhuma delas é errada. São apenas diferentes.
05:52
And in this case, difference is good,
137
352362
2424
Nesse caso, diferente é bom,
05:54
because that's going to increase the chance
138
354810
2048
pois vai aumentar a chance
05:56
that we're having a satisfying experience.
139
356882
2560
de termos uma experiência satisfatória.
05:59
And lastly, what's the expected outcome of baseball?
140
359466
2936
E, finalmente, qual é o resultado esperado do beisebol?
06:02
Well, in baseball, you play to win.
141
362426
3674
Bem, no beisebol, joga-se para ganhar.
06:06
You score as many runs as you can.
142
366124
2509
Você marca o máximo de pontos que puder.
06:08
There's always a winner in baseball,
143
368657
1964
Sempre tem um vencedor no beisebol,
06:10
and that means there's always a loser in baseball.
144
370645
3397
e isso significa também que há sempre um perdedor.
06:14
But what about pizza?
145
374066
1632
Mas e quanto à pizza?
06:15
Well, in pizza, we're not really --
146
375722
2187
Bem, na pizza, não estamos na verdade -
06:17
there's no winning. How do you win pizza?
147
377933
3643
não tem vencedor. Como você ganha pizza?
06:21
You don't. But you do look for,
148
381600
3231
Você não ganha. Mas você busca:
06:24
"Are we satisfied?"
149
384855
1697
"Estamos satisfeitos?"
06:26
And sometimes that can be different amounts
150
386576
2048
E, algumas vezes, podem ser diferentes quantidades
06:28
over different times or with different people
151
388648
2143
em vezes diferentes ou com pessoas diferentes,
06:30
or on different days.
152
390815
1893
ou em dias diferentes.
06:32
And we get to decide when we feel satisfied.
153
392732
3106
E temos que decidir quando estamos satisfeitos.
06:35
If we're still hungry, we might have some more.
154
395862
2814
Se ainda estiver com fome, pode comer mais.
06:38
If you eat too much, though,
155
398700
1514
Se comer demais, no entanto,
06:40
you just feel gross.
156
400238
1881
vai se sentir mal.
06:42
(Laughter)
157
402143
2385
(Risos)
06:44
So what if we could take this pizza model
158
404552
2662
Então, que tal pegarmos o modelo da pizza
06:47
and overlay it on top of sexuality education?
159
407238
3348
e colocarmos por cima da educação sexual?
06:50
A lot of sexuality education that happens today
160
410610
2515
Muito do que acontece hoje com a educação sexual
06:53
is so influenced by the baseball model,
161
413149
3402
é influenciado pelo modelo do beisebol,
06:56
and it sets up education that can't help
162
416575
3769
e oferece uma educação que não escapa
07:00
but produce unhealthy sexuality in young people.
163
420368
3709
de produzir sexualidade não saudável para os jovens.
07:04
And those young people become older people.
164
424101
2239
E esses jovens vão envelhecer.
07:06
But if we could create sexuality education
165
426364
3435
No entanto, se pudermos criar uma educação sexual
07:09
that was more like pizza,
166
429823
2325
que seja mais como pizza,
07:12
we could create education that invites people
167
432172
3424
poderíamos criar uma educação que incentiva as pessoas
07:15
to think about their own desires,
168
435620
2271
a pensar sobre seus próprios desejos,
07:17
to make deliberate decisions about what they want,
169
437915
3228
a tomar decisões conscientes sobre o que querem,
07:21
to talk about it with their partners,
170
441167
2608
a falar sobre isso com seus parceiros
07:23
and to ultimately look for
171
443799
1649
e em última análise, buscar
07:25
not some external outcome
172
445472
3120
não algum resultado externo,
07:28
but for what feels satisfying,
173
448616
3133
mas o que seja prazeroso,
07:31
and we get to decide that.
174
451773
2495
e temos de decidir isso.
07:34
You may have noticed
175
454292
737
Vocês devem ter notado,
07:35
in the baseball and pizza comparison,
176
455053
2855
na comparação com o beisebol e com a pizza,
07:37
under the baseball, it's all commands.
177
457932
2816
que no beisebol tudo são comandos.
07:40
They're all exclamation points.
178
460772
2073
Tudo cheio de pontos de exclamação.
07:42
But under the pizza model, they're questions.
179
462869
3045
Mas, no modelo da pizza, tudo são perguntas.
07:45
And who gets to answer those questions?
180
465938
1858
E quem responde a essas perguntas?
07:47
You do. I do.
181
467820
3636
Vocês respondem. Eu respondo.
07:51
So remember, when we're thinking about
182
471480
1876
Então lembrem-se, quando pensamos
07:53
sexuality education and sexual activity,
183
473380
2722
em educação e atividade sexual,
07:56
baseball, you're out.
184
476126
2166
beisebol, você está fora.
07:58
Pizza is the way to think about healthy,
185
478316
3208
Pizza é a forma de pensar
em atividade sexual prazerosa e saudável,
08:01
satisfying sexual activity,
186
481548
2416
08:03
and good, comprehensive sexuality education.
187
483988
2916
e educação sexual boa e abrangente.
08:06
Thank you very much for your time.
188
486928
2206
Muito obrigado pela sua atenção.
08:09
(Applause)
189
489158
4662
(Aplausos).
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7