Al Vernacchio: Sex needs a new metaphor. Here's one ...

Al Vernacchio : Le sexe a besoin d'une nouvelle métaphore. En voilà une...

348,882 views

2013-07-15 ・ TED


New videos

Al Vernacchio: Sex needs a new metaphor. Here's one ...

Al Vernacchio : Le sexe a besoin d'une nouvelle métaphore. En voilà une...

348,882 views ・ 2013-07-15

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: pascale tugaye Relecteur: Tania Piorino
00:12
I'd like to talk to you today
0
12581
2246
J'aimerais vous parler aujourd'hui
00:14
about a whole new way to think about sexual activity
1
14851
4162
d'une toute nouvelle façon de parler d'activités sexuelles,
00:19
and sexuality education, by comparison.
2
19037
4049
et d'éducation sexuelle, par comparaison.
00:23
If you talk to someone today in America
3
23110
2642
Si vous parlez à quelqu'un aujourd'hui en Amérique d'activité sexuelle,
00:25
about sexual activity,
4
25776
1800
00:27
you'll find pretty soon you're not just talking
5
27600
3624
vous vous rendrez vite compte que vous ne parlez pas que d'activité sexuelle,
00:31
about sexual activity.
6
31248
1634
00:32
You're also talking about baseball.
7
32906
3022
vous parlez aussi de baseball.
00:35
Because baseball is the dominant cultural metaphor
8
35952
4210
Parce que le baseball est la métaphore culturelle dominante
00:40
that Americans use to think about
9
40186
2494
que les Américains utilisent pour penser à l'activité sexuelle et en parler.
00:42
and talk about sexual activity,
10
42704
2825
00:45
and we know that because there's
11
45553
1524
Et nous le savons parce qu'il existe
00:47
all this language in English
12
47101
2560
tout ce langage en Anglais
00:49
that seems to be talking about baseball
13
49685
2921
qui semble parler de baseball
00:52
but that's really talking about sexual activity.
14
52630
3835
mais qui en fait se réfère à l'activité sexuelle.
00:56
So, for example, you can be a pitcher or a catcher,
15
56489
3175
Donc, par exemple, vous pouvez être un lanceur ou un attrapeur,
00:59
and that corresponds to whether you
16
59688
1903
et ça correspond
01:01
perform a sexual act or receive a sexual act.
17
61615
3744
au fait que vous soyez actif ou passif lors d'un acte sexuel.
01:05
Of course, there are the bases,
18
65383
982
Evidemment, il y a les bases
01:06
which refer to specific sexual activities
19
66389
3194
qui réfèrent aux activités sexuelles spécifiques
01:09
that happen in a very specific order,
20
69607
3191
qui ont lieu dans un ordre très particulier,
01:12
ultimately resulting in scoring a run
21
72822
2754
desquelles, vous pourrez marquer un home-run
01:15
or hitting a home run,
22
75600
980
ou frapper un home-run,
01:16
which is usually having vaginal intercourse
23
76604
2284
ce qui généralement signifie avoir un rapport sexuel
01:18
to the point of orgasm,
24
78912
1688
jusqu'à atteindre l'orgasme
01:20
at least for the guy.
25
80624
2369
du moins, pour le mec. (Rires)
01:23
(Laughter)
26
83017
1905
Vous pouvez être éliminé (au bout de trois reprises), ce qui veut dire
01:24
You can strike out, which means
27
84946
1477
01:26
you don't get to have any sexual activity.
28
86447
2461
que vous n'arrivez à aucun rapport sexuel.
01:28
And if you're a benchwarmer,
29
88932
1334
Et si vous êtes un « réchauffeur de banc » (exclu),
01:30
you might be a virgin or somebody who for
30
90290
2391
vous êtes peut-être vierge ou quelqu'un qui, pour quelque raison que ce soit,
01:32
whatever reason isn't in the game,
31
92705
2225
n'est pas « dans la partie »,
01:34
maybe because of your age or because of your ability
32
94954
3141
peut-être par raison d'âge ou de capacité,
01:38
or because of your skillset.
33
98119
3022
ou pour raison de compétences.
Une batte, c'est un pénis
01:41
A bat's a penis,
34
101165
1594
01:42
and a nappy dugout is a vulva, or a vagina.
35
102783
4045
et un abri de touche c'est une vulve, ou un vagin.
Un gant ou une moufle d'attrapeur, c'est un préservatif.
01:46
A glove or a catcher's mitt is a condom.
36
106852
3084
01:49
A switch-hitter is a bisexual person,
37
109960
2893
Un joueur ambidextre est bisexuel
01:52
and we gay and lesbian folks play for the other team.
38
112877
3668
et nos amis les gays et lesbiens jouent pour l'autre équipe. (Rires)
01:56
And then there's this one:
39
116569
2575
Ensuite, il y a celle-ci :
01:59
"if there's grass on the field, play ball."
40
119168
4000
« S'il y a de l'herbe sur le terrain, joue au baseball. » (Rires)
02:03
And that usually refers to
41
123192
2380
Et ça veut généralement dire
02:05
if a young person, specifically often a young woman,
42
125596
3333
que si une jeune personne, et plus particulièrement, une jeune femme
02:08
is old enough to have pubic hair,
43
128953
1708
est suffisamment âgée pour avoir des poils pubiens,
02:10
she's old enough to have sex with.
44
130685
2701
elle est assez âgée pour qu'on puisse avoir un rapport avec elle.
02:13
This baseball model is incredibly problematic.
45
133410
2959
Ce modèle de communication basé sur le baseball est incroyablement problématique.
02:16
It's sexist. It's heterosexist.
46
136393
2327
C'est sexiste. Et hétérosexiste.
02:18
It's competitive. It's goal-directed.
47
138744
2352
Ça encourage la compétition, l'acharnement pour atteindre des objectifs ;
02:21
And it can't result in healthy sexuality
48
141120
2759
et ne peut permettre le développement d'une sexualité saine
02:23
developing in young people or in adults.
49
143903
3024
chez le jeune ou chez l'adulte.
02:26
So we need a new model.
50
146951
1698
Donc, nous devons trouver un nouveau modèle.
02:28
I'm here today to offer you that new model.
51
148673
2535
Je suis ici aujourd'hui pour vous offrir ce nouveau modèle.
02:31
And it's based on
52
151232
1751
Et c'est basé sur... la pizza. (Rires)
02:33
pizza.
53
153007
1802
02:34
Now pizza is something that is universally understood
54
154833
3423
La pizza est reconnue de manière universelle
et que la plupart des personnes associent à une expérience positive.
02:38
and that most people associate with a positive experience.
55
158280
2873
02:41
So let's do this.
56
161177
956
C'est parti.
02:42
Let's take baseball and pizza and compare it
57
162157
2945
Comparons le baseball et la pizza
02:45
when talking about three aspects of sexual activity:
58
165126
3420
autour de trois aspects des activités sexuelles :
02:48
the trigger for sexual activity,
59
168570
1629
ce qui déclenche l'activité
02:50
what happens during sexual activity,
60
170223
2194
ce qui se passe durant l'activité sexuelle
02:52
and the expected outcome of sexual activity.
61
172441
3128
et les résultats attendus de l'activité sexuelle.
02:55
So when do you play baseball?
62
175593
2784
Alors, quand est-ce qu'on joue au baseball ?
02:58
You play baseball when it's baseball season
63
178401
2416
On joue au baseball pendant la saison du baseball
03:00
and when there's a game on the schedule.
64
180841
2258
et qu'il y a un match de programmé.
03:03
It's not exactly your choice.
65
183123
2286
Ça ne relève pas exactement de votre choix.
03:05
So if it's prom night or a wedding night
66
185433
2872
Donc si c'est le Bal de Promo ou la nuit de votre mariage,
03:08
or at a party or if our parents aren't home,
67
188329
3046
ou à une fête, ou lorsque vos parents sont absents,
03:11
hey, it's just batter up.
68
191399
2708
eh bien, vous portez la casquette du lanceur.
Pouvez vous imaginer dire à votre coach,
03:14
Can you imagine saying to your coach,
69
194131
1762
03:15
"Uh, I'm not really feeling it today,
70
195917
2477
« Hum, je le sens pas trop aujourd'hui,
03:18
I think I'll sit this game out."
71
198418
2043
je préfère rester sur la touche cette fois. »
03:20
That's just not the way it happens.
72
200485
2068
Ça n'arrivera juste jamais.
03:22
And when you get together to play baseball,
73
202577
2048
Et lorsqu'on joue au baseball,
03:24
immediately you're with two opposing teams,
74
204649
2427
de fait, on se retrouve avec deux équipes opposées,
03:27
one playing offense, one playing defense,
75
207100
2306
l'une jouant l'attaque, et l'autre la défense,
03:29
somebody's trying to move deeper into the field.
76
209430
2771
l'une souhaitant investir le terrain plus profondément.
03:32
That's usually a sign to the boy.
77
212225
1909
C'est généralement le rôle du mec.
03:34
Somebody's trying to defend people moving into the field.
78
214158
3012
L'autre tente d'empêcher l'invasion de son territoire.
03:37
That's often given to the girl.
79
217194
2205
C'est plutôt attribué à la fille.
C'est compétitif.
03:39
It's competitive.
80
219423
1011
03:40
We're not playing with each other.
81
220458
1765
On ne joue pas avec l'autre.
03:42
We're playing against each other.
82
222247
1383
On joue contre l'autre.
03:43
And when you show up to play baseball,
83
223654
1908
Et lorsqu'on se présente pour jouer au baseball,
03:45
nobody needs to talk about what we're going to do
84
225586
2520
personne n'a besoin de parler de ce qu'on va faire,
03:48
or how this baseball game might be good for us.
85
228130
2517
ou des bienfaits de cette partie pour nous.
03:50
Everybody knows the rules.
86
230671
1239
Tout le monde connait les règles.
03:51
You just take your position and play the game.
87
231934
4355
Il faut prendre position et jouer le jeu.
Mais quand est-ce qu'on prend de la pizza ?
03:56
But when do you have pizza?
88
236313
2336
03:58
Well, you have pizza when you're hungry for pizza.
89
238673
4218
Eh bien, on en mange lorsqu'on a faim pour de la pizza,
04:02
It starts with an internal sense, an internal desire, or a need.
90
242915
4070
ça commence avec une sensation intérieure, un désir intérieur, ou un besoin.
04:07
"Huh. I could go for some pizza."
91
247009
3648
« Hum, je me taperais bien une pizza. »
04:10
(Laughter)
92
250681
2233
(Rires)
04:12
And because it's an internal desire,
93
252938
2953
Puisqu'il s'agit d'un désir intérieur,
04:15
we actually have some sense of control over that.
94
255915
2334
on a en réalité un certain contrôle dessus.
04:18
I could decide that I'm hungry
95
258273
1530
Je peux décider que j'ai faim
04:19
but know that it's not a great time to eat.
96
259827
3507
alors que je sais que ce n'est pas l'heure de manger.
Et lorsqu'on partage une pizza avec quelqu'un
04:23
And then when we get together with someone for pizza,
97
263358
2638
on n'est pas en compétition avec,
04:26
we're not competing with them,
98
266020
2826
04:28
we're looking for an experience
99
268870
1476
on recherche une expérience
04:30
that both of us will share
100
270370
1262
que chacun des deux partagera
04:31
that's satisfying for both of us,
101
271656
1950
et qui satisfera les deux,
04:33
and when you get together for pizza with somebody,
102
273630
2981
et lorsqu'on se retrouve pour de la pizza avec quelqu'un,
04:36
what's the first thing you do?
103
276635
1524
quelle est la première chose que l'on fait ?
04:38
You talk about it.
104
278183
1898
On en parle.
04:40
You talk about what you want.
105
280105
1507
On parle de ce que l'on veut.
04:41
You talk about what you like.
106
281636
1469
On parle de ce que l'on aime.
04:43
You may even negotiate it.
107
283129
1532
Peut être même que vous négocierez.
04:44
"How do you feel about pepperoni?" (Laughter)
108
284685
2745
« Qu'est-ce que tu penses du pepperoni ? » (Rires)
04:47
"Not so much, I'm kind of a mushroom guy myself."
109
287454
2603
« Pas vraiment, je suis plutôt champignon, moi. »
04:50
"Well, maybe we can go half and half."
110
290081
2042
« Peut-être qu'on peut faire moitié moitié. »
04:52
And even if you've had pizza with somebody
111
292147
2000
Et même si vous avez mangé de la pizza avec quelqu'un
04:54
for a very long time,
112
294171
3011
depuis très longtemps
vous continuez tout de même à dire :
04:57
don't you still say things like,
113
297206
2038
04:59
"Should we get the usual?"
114
299268
1969
« Est-ce qu'on devrait reprendre la même chose que d'habitude ? »
05:01
(Laughter)
115
301261
1139
(Rires)
05:02
"Or maybe something a little more adventurous?"
116
302424
3733
« Ou plutôt quelque chose d'un peu plus aventureux ? »
Bon, donc, lorsqu'on joue au baseball,
05:06
Okay, so when you're playing baseball,
117
306181
1810
05:08
so if we talk about during sexual activity,
118
308015
2094
et que l'on en parle pendant un rapport sexuel,
05:10
when you're playing baseball,
119
310133
1381
quand on est dans le baseball,
05:11
you're just supposed to round the bases
120
311538
2504
on est simplement sensé faire le tour des bases
05:14
in the proper order one at a time.
121
314066
2456
dans le bon ordre, une par une.
05:16
You can't hit the ball and run to right field.
122
316546
2191
Vous ne pouvez pas à la fois frapper la balle et courir sur le terrain.
05:18
That doesn't work.
123
318761
1198
Ça ne marche pas.
05:19
And you also can't get to second base and say,
124
319983
2294
Et vous ne pouvez pas arriver à la seconde base et dire,
05:22
"I like it here. I'm going to stay here."
125
322301
4376
« J'aime bien cet endroit. Je vais rester là. »
Non. (Rires)
05:26
No.
126
326701
1397
Et, bien sûr, avec le baseball,
05:28
And also, of course, with baseball, there's, like,
127
328122
2381
il y a tout l'attirail spécifique et les talents spécifiques.
05:30
the specific equipment and a specific skill set.
128
330527
2476
05:33
Not everybody can play baseball. It's pretty exclusive.
129
333027
3603
Pas tout le monde peut jouer au baseball, c'est plutôt exclusif.
05:36
Okay, but what about pizza?
130
336654
1634
Bon, mais et la pizza ?
05:38
When we're trying to figure out what's good for pizza,
131
338312
2572
Lorsqu'on essaie de comprendre ce qui est bon dans la pizza,
05:40
isn't it all about what's our pleasure?
132
340908
2661
est-ce que tout ne revient pas à comprendre notre plaisir ?
05:43
There are a million different kinds of pizza.
133
343593
1708
Il y a des millions de pizzas différentes.
05:45
There's a million different toppings.
134
345325
1762
De même pour les garnitures.
05:47
There's a million different ways to eat pizza.
135
347111
2278
Il y a même un million de façons de manger une pizza.
05:49
And none of them are wrong. They're different.
136
349413
2925
Et aucune n'est mauvaise. Elles sont différentes.
05:52
And in this case, difference is good,
137
352362
2424
Et dans ce sens, la différence est bénéfique,
05:54
because that's going to increase the chance
138
354810
2048
parce que ça va augmenter les chances
05:56
that we're having a satisfying experience.
139
356882
2560
d'avoir une expérience satisfaisante.
05:59
And lastly, what's the expected outcome of baseball?
140
359466
2936
Finalement, quel est le résultat attendu du baseball ?
06:02
Well, in baseball, you play to win.
141
362426
3674
Au baseball, on joue pour gagner.
On obtient autant de points sur les runs que possible.
06:06
You score as many runs as you can.
142
366124
2509
06:08
There's always a winner in baseball,
143
368657
1964
Il y toujours un gagnant au baseball,
06:10
and that means there's always a loser in baseball.
144
370645
3397
ce qui signifie qu'il y a toujours un perdant au baseball.
Et pour ce qui est de la pizza ?
06:14
But what about pizza?
145
374066
1632
06:15
Well, in pizza, we're not really --
146
375722
2187
Et bien, en pizza, on n'a pas vraiment --
06:17
there's no winning. How do you win pizza?
147
377933
3643
on ne gagne pas. Comment gagne-t-on à la pizza ?
06:21
You don't. But you do look for,
148
381600
3231
Impossible. Mais ce que l'on recherche, c'est :
06:24
"Are we satisfied?"
149
384855
1697
« Sommes nous satisfaits ? »
06:26
And sometimes that can be different amounts
150
386576
2048
Parfois, ce sera des proportions différentes
06:28
over different times or with different people
151
388648
2143
sur diverses périodes de temps ou avec des personnes différentes
06:30
or on different days.
152
390815
1893
ou sur des journées différentes.
06:32
And we get to decide when we feel satisfied.
153
392732
3106
Et on a le droit de décider lorsque l'on est repu.
06:35
If we're still hungry, we might have some more.
154
395862
2814
Si on a toujours faim, on peut en prendre un peu plus.
06:38
If you eat too much, though,
155
398700
1514
Si on mange trop, par contre,
06:40
you just feel gross.
156
400238
1881
on se sent gavé.
06:42
(Laughter)
157
402143
2385
(Rires)
06:44
So what if we could take this pizza model
158
404552
2662
Donc si on prenait ce modèle de la pizza
06:47
and overlay it on top of sexuality education?
159
407238
3348
et qu'on s'en servait pour recouvrir le thème de l'éducation sexuelle ?
06:50
A lot of sexuality education that happens today
160
410610
2515
La plupart de l'éducation sexuelle de nos jours
06:53
is so influenced by the baseball model,
161
413149
3402
est tellement influencée par ce modèle de baseball,
06:56
and it sets up education that can't help
162
416575
3769
et ça crée une éducation qui ne peut s'empêcher
de produire une sexualité malsaine chez les jeunes.
07:00
but produce unhealthy sexuality in young people.
163
420368
3709
Et ces jeunes grandissent.
07:04
And those young people become older people.
164
424101
2239
07:06
But if we could create sexuality education
165
426364
3435
Mais si l'on pouvait inventer une éducation sexuelle
07:09
that was more like pizza,
166
429823
2325
qui ressemble plus à un pizza,
on pourrait créer une éducation qui invite
07:12
we could create education that invites people
167
432172
3424
les personnes concernées à penser à leurs propres désirs,
07:15
to think about their own desires,
168
435620
2271
07:17
to make deliberate decisions about what they want,
169
437915
3228
pour qu'elles puissent faire des choix en connaissance de cause,
07:21
to talk about it with their partners,
170
441167
2608
pour qu'elles puissent parler avec leurs partenaires,
07:23
and to ultimately look for
171
443799
1649
et pour que leur quête absolue
07:25
not some external outcome
172
445472
3120
ne soit pas un résultat externe
07:28
but for what feels satisfying,
173
448616
3133
mais ce qui est ressenti comme satisfaisant;
07:31
and we get to decide that.
174
451773
2495
et nous pouvons le décider.
07:34
You may have noticed
175
454292
737
Vous avez peut-être remarqué
07:35
in the baseball and pizza comparison,
176
455053
2855
que dans la comparaison baseball-pizza,
07:37
under the baseball, it's all commands.
177
457932
2816
dans le système du baseball, il n'y a que des ordres.
07:40
They're all exclamation points.
178
460772
2073
Il y a plein de points d'exclamation.
07:42
But under the pizza model, they're questions.
179
462869
3045
Mais dans le modèle de la pizza, ce sont des questions.
07:45
And who gets to answer those questions?
180
465938
1858
Et qui peut répondre à ces questions?
07:47
You do. I do.
181
467820
3636
Vous. Moi.
Donc, rappelez-vous que lorsque l'on pense
07:51
So remember, when we're thinking about
182
471480
1876
07:53
sexuality education and sexual activity,
183
473380
2722
à l'éducation sexuelle et à l'activité sexuelle,
07:56
baseball, you're out.
184
476126
2166
en baseball, vous êtes hors jeu.
Pizza est la façon de penser à propos
07:58
Pizza is the way to think about healthy,
185
478316
3208
d'une activité sexuelle saine et satisfaisante,
08:01
satisfying sexual activity,
186
481548
2416
08:03
and good, comprehensive sexuality education.
187
483988
2916
ainsi qu'à une bonne éducation sexuelle, compréhensive.
08:06
Thank you very much for your time.
188
486928
2206
Merci à tous pour votre écoute.
08:09
(Applause)
189
489158
4662
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7