The state of the climate crisis | Climate Action Tracker

218,852 views ・ 2020-10-29

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
Kasım 2015'te, 197 ülke Paris'te bir araya geldi
ve gezegenimizdeki ısı artışını
1,5ºC ile sınırlandırmak üzere yapılacak çalışmalar üzerinde anlaştı.
İklim Hareketi İzleme programı
00:12
In November 2015, 197 countries came together in Paris
1
12000
4726
36 ülkenin iklim taahhütleri ve faaliyetlerini takip ediyor,
00:16
and agreed to pursue efforts
2
16750
1476
bu da bugünün küresel sera gazı salınımlarının ortalama yüzde 80'i demek.
00:18
to limit the temperature increase on our planet to 1.5 degrees Celsius.
3
18250
4976
Kötü haber ise şu: Bu salınımlar hâlâ artıyor
00:23
The Climate Action Tracker monitors the climate commitments
4
23250
2851
ve Dünya'yı 1,1ºC ısındırdı bile.
00:26
and actions of 36 countries,
5
26125
1934
İzleme programı iki sorunu ortaya seriyor.
00:28
totalling roughly 80 percent of today's global greenhouse gas emissions.
6
28083
4268
Birincisi, Paris Anlaşması amaçlarına ulaşmak için
00:32
Here's the bad news: those emissions are still rising
7
32375
2684
devletler yeterince sıkı salınım hedefleri belirlemedi.
00:35
and have already warmed the globe by 1.1 degrees Celsius.
8
35083
4226
Her ülke hedeflerini tamamlasa dahi önümüzdeki 70 yıl içinde
00:39
The tracker makes two problems clear.
9
39333
2476
hava sıcaklığı en az 2ºC artacak
00:41
First, countries have not set emissions targets
10
41833
2601
ve 22. yüzyıl ve sonrasında artmaya devam edecekti.
00:44
ambitious enough to reach the goals of the Paris Agreement.
11
44458
3351
00:47
Even if every country hit their targets, the temperature would still increase
12
47833
3685
İkincisi, hükûmetler
yeterince sıkı olmayan hedeflerini bile tamamlayamıyor.
00:51
by more than two degrees Celsius over the next 70 years,
13
51542
3642
Bu 36 ülkenin şimdiye dek yaptığı her şey
00:55
and continue to rise into the 22nd century and beyond.
14
55208
4393
ve şu an planladıkları her şey
yalnızca salınımdaki büyümeyi yavaşlatıyor.
00:59
Second, governments are simply not delivering
15
59625
2601
Bundan daha fazlasını yapmamız gerek.
Küresel ısınmayı 1,5ºC ile sınırlandırabilmek için
01:02
even on their unambitious targets.
16
62250
2184
01:04
Everything these 36 countries have done so far,
17
64458
2851
2030'a kadar küresel salınımları yarılayıp 2050'ye kadar net sıfır hâle getirmeliyiz.
01:07
and everything they are currently planning,
18
67333
2143
01:09
will only slow the growth in emissions.
19
69500
2559
Rakamlara bir göz atalım.
01:12
We need to do more than that.
20
72083
1935
36 ülkenin analizinden görülen,
01:14
To have a hope of limiting global warming to 1.5 degrees,
21
74042
3226
yalnızca iki ülke küresel ısınmayı 1,5ºC ile sınırlandırmak için gereğini yapıyor.
01:17
we need to cut global emissions in half by 2030 and get to net zero by 2050.
22
77292
6184
Gambia salınımlarını azaltmak için taahhütte bulundu,
üstelik bu soruna en az sebep olmuş,
01:23
Let's go through the numbers.
23
83500
1726
01:25
Of the 36 countries analyzed,
24
85250
1893
gelişmekte olan ülkelerden biri olmasına rağmen.
01:27
only two are taking enough action to restrain global warming to 1.5 degrees.
25
87167
5351
Fas her geçen gün daha fazla güneş enerjisi tesisatı yapıyor.
Diğer her ülke ise başarısız oluyor.
01:32
The Gambia has pledged to reduce its emissions,
26
92542
2476
2020'de devletlerin bir araya gelip
01:35
despite being one of the developing countries
27
95042
2184
01:37
that has contributed least to the problem.
28
97250
2393
hedeflerini güçlendirmesi gerekiyordu.
01:39
And Morocco is building more and more solar power.
29
99667
3226
Şu ana dek çok azı bunu yaptı,
diğerleri ise mevcut yetersiz hedeflerine bağlı kalacaklarını deklare etti.
01:42
Every other country is failing.
30
102917
2851
01:45
2020 is the year national governments were supposed to come together
31
105792
3476
Yine de bazı ülkeler Gambia ve Fas'ın çok da gerisinde değil,
01:49
and strengthen their targets.
32
109292
1851
örneğin Hindistan ve Kenya.
Ancak en gelişmiş ekonomisi olan ülkeler,
01:51
So far, only a few have done so while others have announced
33
111167
3101
inovasyon ve diğerlerine yardın için en büyük kapasiteli ülkeler
01:54
they're sticking with their existing insufficient targets.
34
114292
3351
liderlik sorumluluklarını yerine getirmiyor.
01:57
Now, some countries aren't too far behind The Gambia and Morocco,
35
117667
3392
ABD, Paris Anlaşması'ndan çekiliyor.
02:01
such as India and Kenya.
36
121083
1893
02:03
But the countries with the most advanced economies,
37
123000
2476
Çin umut vadediyor;
2060 yılına kadar karbon salınımlarını dengeleme taahhütleri
02:05
those with the greatest capacity to innovate and help others,
38
125500
3059
küresel ısınmada 0,3 derece farkla dünyaya yardım edebilir.
02:08
are shirking their responsibilities to lead.
39
128583
2935
02:11
The United States is currently withdrawing from the Paris Agreement.
40
131542
3517
Ancak asıl faaliyetler konusunda bölünme var.
02:15
China shows promise;
41
135083
1310
Çin, rüzgâr ve güneş enerjisinde en büyük pazara sahip
02:16
its pledge to balance out its carbon emissions by 2060
42
136417
3392
fakat kömürlü elektrik santralinde de öyle.
02:19
could save the world as much as 0.3 degrees Celsius of global warming.
43
139833
4643
AB de doğru yönde adımlar atıyor;
02:24
But actions on the ground remain divided.
44
144500
2893
üye ülkelerle sürdürülebilirlik için yeşil anlaşmaları var.
02:27
China is the largest market for wind and solar power,
45
147417
2892
Ancak bu anlaşma 1,5 derece için yeterli değil.
02:30
but also for new coal-fired power plants.
46
150333
3601
Peki umut yok mu?
02:33
And the EU is taking steps in the right direction
47
153958
2601
Önemli bir etken, ülkenin elektriği temizlemeye istekli olması.
02:36
with its green deal to make member countries more sustainable.
48
156583
2976
Temiz elektrik diğer sektörlerin de salınımı azaltıp kesmesini sağlayabilir.
02:39
But this deal is still not enough for 1.5 degrees.
49
159583
3334
50 ülke, 20 bölge, 160 şehir ve 200 işletme ve daha fazlası
02:43
So are there any signs of hope?
50
163833
1976
02:45
One key measure is a country's willingness to clean up electricity.
51
165833
3726
yüzde 100 temiz elektriğe geçiş yaptı.
02:49
Clean power can enable other sectors to reduce or eliminate emissions.
52
169583
4351
Danimarka, İskoçya ve Güney Avustralya eyaleti
02:53
More than 50 countries, 30 regions, 160 cities and 200 businesses
53
173958
5143
o aşamaya varmak üzere.
Ancak dünyanın çoğunun hâlâ bu enerji aktarımına geçiş yapması
ve hızlanması lazım.
02:59
have committed to 100 percent clean electricity.
54
179125
3851
Ulaşım sektöründe daha iyi haberler var.
03:03
Denmark, Scotland and the state of South Australia
55
183000
2643
20 ülke, 5 bölge, 50 şehir, 60 işletme ve daha fazlası
03:05
are almost there already,
56
185667
1392
03:07
but much of the world still needs to commit to, and accelerate,
57
187083
3226
yüzde 100 karbon salınımsız
03:10
this energy transition.
58
190333
1375
araba, motosiklet ve otobüslere geçti.
03:12
There's more good news in the transportation sector.
59
192708
2518
Norveç 2025 yılına kadar fosil yakıtlı araba satışlarını sonlandıracak.
03:15
More than 20 countries, five regions, 50 cities and 60 businesses
60
195250
4184
Bu esnada ABD'de şirketlere
03:19
have already committed to 100 percent emission-free cars,
61
199458
3643
bir galon benzinle idare edecek arabalar yapma izni veriliyor;
03:23
motorcycles and buses.
62
203125
2018
yakıt etkinlik standartları geri getiriliyor.
03:25
Norway is mandating the end of all sales of fossil fuel cars by 2025.
63
205167
5059
Çelik ve çimento yapımı gibi diğer sektörler
veya havacılık ya da denizcilik
çok daha geride ve temizlemek daha zor.
03:30
Meanwhile, the US is allowing companies
64
210250
1934
03:32
to make cars that don't travel as far on a gallon of gas,
65
212208
2935
Ama bazı çelik ve çimento şirketleri karbonsuz üretim geliştiriyor.
03:35
rolling back fuel efficiency standards.
66
215167
2809
Norveç ve İskoçya da karbonsuz kısa mesafeli uçuşlar hedefliyor.
03:38
Other sectors, such as steel and cement-making
67
218000
2434
03:40
or aviation and shipping,
68
220458
1518
Kasım 2015'te, 197 ülke Paris'te bir araya geldi
03:42
are even further behind and trickier to clean up.
69
222000
3393
03:45
But some steel and cement companies are developing carbon-free production,
70
225417
3726
ve iklim değişikliğiyle savaş için hedefler belirledi.
Bu hedefler belirlenen asıl amaç için zaten yetersizdi:
03:49
and Norway and Scotland are targeting carbon-free short-haul flights.
71
229167
3583
küresel ısınmayı 1,5ºC ile sınırlandırmak.
03:53
In November 2015, 197 countries came together in Paris
72
233417
4476
Çoğu yetersiz hedeflerini başarmak için bile gereken yolda değil.
03:57
and set targets to fight climate change.
73
237917
2601
04:00
These targets were already insufficient to reach the stated goal
74
240542
3309
Çok daha sıkı hedefler ve çok daha sıkı faaliyetlere ihtiyacımız var.
04:03
of limiting global warming to 1.5 degrees Celsius,
75
243875
3601
Önümüzdeki 10 yılda, küresel ekonominin önemli sektörleri dönüşüme geçmeli
04:07
and most are not on track to achieve even their own inadequate targets.
76
247500
4601
ve emisyonlar azalmalı.
Bu değişiklikler zor olacak ama imkânsız değil
04:12
We need more ambitious targets and much more ambitious actions.
77
252125
4226
çünkü milyonlarca iş imkânı yaratmak gibi
dev fırsatlara da kapı açacaklar.
04:16
In the next decade, we need to transform key sectors of the global economy
78
256375
4059
Ve şu önemli noktayı da unutmayın:
04:20
in order to reduce emissions.
79
260458
2226
Bu dönüşüm, herkes için daha temiz bir hava
04:22
These changes will be difficult but not impossible,
80
262708
2476
ve daha güvenli, daha dengeli bir iklim demek.
04:25
because they will also bring enormous opportunities
81
265208
2768
04:28
like creating millions of jobs.
82
268000
2268
04:30
And don't lose track of this key point:
83
270292
2559
04:32
such a transformation will also mean cleaner air
84
272875
2726
04:35
and a safer, more stable climate for all.
85
275625
2500
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7