A plan to recycle the unrecyclable | Ashton Cofer

155,416 views ・ 2017-04-18

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Esra Çakmak Gözden geçirme: Suleyman Cengiz
00:12
It was just an ordinary Saturday.
0
12873
2423
Sıradan bir Cumartesi günüydü.
00:15
My dad was outside mowing the lawn,
1
15320
2216
Babam dışarıda çimleri biçiyor,
00:17
my mom was upstairs folding laundry,
2
17560
2256
annem yukarıda çamaşırları katlıyor,
00:19
my sister was in her room doing homework
3
19840
2136
ablam odasında ödevlerini yapıyordu,
bense bodrumda bilgisayar oyunu oynuyordum.
00:22
and I was in the basement playing video games.
4
22000
2360
Yukarıya içecek bir şeyler almak için çıktığımda,
00:25
And as I came upstairs to get something to drink,
5
25080
2336
00:27
I looked out the window
6
27440
1216
camdan baktım
00:28
and realized that there was something that I was supposed to be doing,
7
28680
3296
ve o an yapıyor olmam gereken başka bir şeyi fark ettim
ve bu manzarayla karşılaştım.
00:32
and this is what I saw.
8
32000
1200
00:35
No, this wasn't my family's dinner on fire.
9
35880
3096
Hayır, akşam yemeğimiz yanmamıştı.
Bu benim fen projemdi.
00:39
This was my science project.
10
39000
2640
00:42
Flames were pouring out,
11
42240
1456
Alevler sıçrıyordu,
00:43
smoke was in the air
12
43720
1216
her yer duman olmuştu
00:44
and it looked like our wooden deck was about to catch fire.
13
44960
3216
ve ahşap verandamız her an tutuşacak bir vaziyetteydi.
00:48
I immediately started yelling.
14
48200
1816
Görür görmez bağırmaya başladım.
Annem çıldırıyor,
00:50
My mom was freaking out,
15
50040
1496
00:51
my dad ran around to put out the fire
16
51560
2096
babam söndürmek için etrafta koşuşturuyor
00:53
and of course my sister started recording a Snapchat video.
17
53680
4136
ve ablam tabii ki Snapchat videosu çekiyordu.
00:57
(Laughter)
18
57840
1896
(Kahkaha)
00:59
This was just the beginning of my team's science project.
19
59760
3200
Bu takımımın fen projesinin sadece bir başlangıcıydı.
01:03
My team is composed of me and three other students
20
63480
2656
Takımım, benimle birlikte şu an da burada olan
üç öğrenciden oluşuyor.
01:06
who are here in the audience today.
21
66160
1680
01:08
We competed in FIRST LEGO League
22
68280
2016
Çocuklar için uluslararası
01:10
which is an international LEGO robotics competition for kids,
23
70320
3536
LEGO robotik yarışması olan FIRST LEGO liginde yarıştık
01:13
and in addition to a robotics game,
24
73880
1856
ve robotik oyunlara ek olarak,
01:15
we also worked on a separate science project,
25
75760
2376
farklı fen projelerinde yer aldık
ve bu proje üzerinde çalışıyorduk.
01:18
and this was the project that we were working on.
26
78160
2696
01:20
So the idea for this project all started
27
80880
1976
Bu proje fikri, birkaç ay önce
01:22
when a few months earlier,
28
82880
1256
arkadaşlarımın Orta Amerika
01:24
a couple of my teammates took a trip to Central America
29
84160
2816
gezileri sırasında, sahillerin strafor veya
genleştirilmiş polistiren köpük ile çöplüğe dönmesini
01:27
and saw beaches littered with Styrofoam,
30
87000
2496
01:29
or expanded polystyrene foam.
31
89520
1960
gözlemlemeleri ile ortaya çıktı.
Geri dönüp bizimle paylaştıklarında,
01:32
And when they came back and told us about it,
32
92040
2136
01:34
we really started thinking about the ways in which we see Styrofoam every day.
33
94200
3696
oturup straforu günlük hayatımızda ne şekillerde gördüğümüzü düşündük.
01:37
Get a new flat-screen TV?
34
97920
1616
Yeni bir plazma tv alındığında,
01:39
You end up with a block of Styrofoam bigger than the TV itself.
35
99560
2960
televizyondan büyük bir strafor kitlesiyle kalakalıyorsun.
Bir bardak kahve içtiğinde,
01:43
Drink a cup of coffee?
36
103080
1456
01:44
Well, those Styrofoam coffee cups are sure going to add up.
37
104560
3176
tabii ki o strafor kahve bardakları artacak.
01:47
And where do all these items go after their one-time use?
38
107760
3376
Tek kullanımlık ömürleri nasıl sonuçlanıyor?
Kullanılmış straforlar için hâlihazırda etkili çözümler olmadığı için
01:51
Since there aren't any good existing solutions for used Styrofoam,
39
111160
3416
01:54
almost all of them end up right in the landfill,
40
114600
2536
neredeyse hepsinin sonu, 500 yılı aşkın sürede çözünme
geçirecekleri çöp sahaları
01:57
or the oceans and beaches,
41
117160
1336
01:58
taking over 500 years to degrade.
42
118520
2696
veya okyanus ve sahillerde bitiyor.
02:01
And in fact, every year, the US alone
43
121240
2216
Ki her yıl, sadece ABD'de
02:03
produces over two billion pounds of Styrofoam,
44
123480
2656
sarsıcı bir rakama ulaşan çöp sahalarının %25'ini
dolduracak iki milyarın üzerinde strafor üretiliyor.
02:06
filling up a staggering 25 percent of landfills.
45
126160
3176
02:09
So why do we have these ghost accumulations of Styrofoam waste?
46
129360
3080
Strafor atığının hayalet birikimleri ile ne işimiz var?
Neden onları da, çoğu plastik gibi, geri dönüştüremiyoruz?
02:13
Why can't we just recycle them like many plastics?
47
133040
2800
02:16
Well, simply put, recycled polystyrene is too expensive
48
136400
3416
İşin aslı, geri dönüştürülmüş strafor çok pahalıya patlıyor
02:19
and potentially contaminated,
49
139840
1576
ve mikrop riski taşıyor,
02:21
so there is very little market demand for Styrofoam that has to be recycled.
50
141440
4216
bu yüzden straforun geri dönüştürülmesi hususunda çok az piyasa arzı bulunmakta.
02:25
And as a result, Styrofoam is considered a nonrenewable material,
51
145680
3536
Nihayetindeyse, strafor geri kazanılamayan bir madde olarak sayılıyor,
02:29
because it is neither feasible nor viable to recycle polystyrene.
52
149240
3760
çünkü dönüşümü ne makul, ne de uygulanabilir.
02:33
And in fact, many cities across the US
53
153600
2576
ABD'de birçok şehirde,
02:36
have even passed ordinances
54
156200
1416
strafor içerikli
02:37
that simply ban the production of many products containing polystyrene,
55
157640
3616
birçok ürün üretimini yasaklayan bir yasa tasarısı kabul edildi;
02:41
which includes disposable utensils,
56
161280
2056
bunlardan bazıları plastik çatal bıçaklar,
02:43
packing peanuts, takeout containers
57
163360
2176
koli dolgu köpüğü, köpük tabildot
02:45
and even plastic beach toys,
58
165560
2136
ve plastik sahil oyuncakları,
02:47
all products that are very useful in today's society.
59
167720
2976
yani günümüz toplumunda işimize yarayan birçok ürün.
02:50
And now France has become the first country
60
170720
2176
Fransa günümüzde bütün plastik çatal bıçakları
02:52
to completely ban all plastic utensils,
61
172920
2256
bardakları ve tabakları yasaklayan
02:55
cups and plates.
62
175200
1600
ilk ülke oldu.
02:57
But what if we could keep using Styrofoam
63
177280
2416
Peki ya straforun
02:59
and keep benefiting from its cheap, lightweight, insulating
64
179720
3736
geri dönüşümünde sıkıntı yaşamak zorunda kalmadan
03:03
and excellent packing ability,
65
183480
1736
ucuz, hafif, izole
03:05
while not having to suffer from the repercussions
66
185240
2336
ve kullanışlı yanından faydalanmaya
03:07
of having to dispose of it?
67
187600
1320
devam edebilir miyiz?
03:09
What if we could turn it into something else that's actually useful?
68
189320
3496
Onu gerçekten faydalı bir şeye dönüştürebilir miyiz?
03:12
What if we could make the impossible possible?
69
192840
2560
İmkânsızı mümkün kılabilir miyiz?
03:16
My team hypothesized that we could use the carbon that's already in Styrofoam
70
196400
4576
Ekibim, bugün neredeyse her su filtresinde bulunan aktif karbonu oluşturmak için,
hâlihazırda straforun içinde
03:21
to create activated carbon,
71
201000
1696
03:22
which is used in almost every water filter today.
72
202720
2360
bulunan karbonu işleyebileceğimizi öne sürdü.
03:25
And activated carbon works by using very small micropores
73
205480
3616
Aktif karbon, çok küçük gözenekçikleri kullanarak
su ve hatta havadaki kirleri filtreler.
03:29
to filter out contaminants from water or even air.
74
209120
2960
03:32
So we started out by doing a variety of heating tests,
75
212840
3176
Birçok ısı testi yaparak işe koyulduk
ve maalesef birçok fiyasko ile karşı karşıya geldik.
03:36
and unfortunately, we had many failures.
76
216040
3080
03:39
Literally, nothing worked.
77
219640
2536
Yaptığımız hiçbir şey işe yaramıyordu.
03:42
Besides my dad's grill catching on fire,
78
222200
2256
Babamın ızgarasının alev alması dışında,
03:44
most of our samples vaporized into nothing,
79
224480
2656
birçok denememiz havaya karıştı
veya iğrenç, yapışkan bir iz bıraktıkları
03:47
or exploded inside expensive furnaces,
80
227160
2416
03:49
leaving a horribly sticky mess.
81
229600
2240
pahalı fırınların içinde patladılar.
03:52
In fact, we were so saddened by our failures that we almost gave up.
82
232440
3600
Bu sekteler bizi o kadar üzmüştü ki neredeyse vazgeçme noktasına gelmiştik.
03:57
So why did we keep trying
83
237360
1336
Bütün yetişkinler imkânsız
03:58
when all the adults said it was impossible?
84
238720
2376
olduğunu söylerken neden hâlâ çabalıyorduk?
Belki de çocuk olduğumuz içindir. Tek bildiğimiz tam da bu.
04:01
Well, maybe it's because we're kids. We don't know any better.
85
241120
2920
04:04
But the truth is, we kept trying because we thought it was still possible.
86
244779
3477
İşin aslıysa, hâlâ mümkün olduğuna inandığımız için pes etmedik.
04:08
We knew that if we were successful,
87
248280
1696
Eğer başarılı olursak çevreye
sahip çıkmış ve dünyayı daha iyi bir yer hâline getirmiş olacaktık.
04:10
we would be helping the environment and making the world a better place.
88
250000
3416
04:13
So we kept trying
89
253440
1656
İşte bu yüzden çabaladık
ve fosladık
04:15
and failing
90
255120
1736
04:16
and trying
91
256880
1656
ve çabaladık
04:18
and failing.
92
258560
1576
ve fosladık.
Pes ettik edecektik.
04:20
We were so ready to give up.
93
260160
1640
04:22
But then it happened.
94
262640
1576
Ama sonra bir şey oldu.
04:24
With the right temperatures, times and chemicals,
95
264240
2696
Doğru ısı derecesi, zamanlama ve kimyasallar ile
04:26
we finally got that successful test result
96
266960
2256
sonunda bizlere, strafor atığından
04:29
showing us that we had created activated carbon from Styrofoam waste.
97
269240
3815
aktif karbon yarattığımızı gösteren başarılı test sonucunu almayı başardık.
İşte o anda, imkânsız olan o şey
04:33
And at that moment, the thing that had been impossible
98
273079
2577
04:35
all of a sudden wasn't.
99
275680
1240
artık öyle değildi.
04:37
It showed us that although we had many failures at the beginning,
100
277480
3056
Başlangıçta birçok başarısızlık yaşamamıza karşın,
04:40
we were able to persevere through them to get the test results that we wanted.
101
280560
3696
istediğimiz sonuçları alabilmek için yeterince azim gösterebilmiştik.
04:44
And moreover, not only were we able to create activated carbon
102
284280
2936
Dahası, tek bir yolla iki küresel sorunu çözerek
04:47
for purifying water,
103
287240
1256
sadece su arıtma için değil,
04:48
but we were also able to reduce Styrofoam waste,
104
288520
2456
aynı zamanda strafor atığını
azaltabilecek aktif karbonu yaratabilmiştik.
04:51
solving two global problems with just one solution.
105
291000
2760
04:54
So from then on, we were inspired to take our project further,
106
294320
2936
O zamandan beri, projemizi daha ileri taşımaya karar verdik,
04:57
performing more tests to make it more effective
107
297280
2216
daha etkili olabilmesi için daha çok test yapıp
04:59
and testing it in real world situations.
108
299520
2336
günlük hayattaki durumlar üzerine deniyorduk.
05:01
We then proceeded to receive funding
109
301880
1736
ABD ordusu sponsporluğunda,
05:03
from the NSTA's eCYBERMISSION STEM-in-Action program
110
303640
2976
NSTA'NIN "eCYBERMISSION STEM-in-Action" programından
05:06
sponsored by the US Army,
111
306640
1736
ve XPRIZE sponsorluğunda
05:08
as well as FIRST Global Innovation Awards
112
308400
2376
FIRST Küresel Yenileşim Ödülleri'nce fon
05:10
sponsored by XPRIZE.
113
310800
1280
desteği almaya başladık.
05:12
And we were also honored
114
312640
1256
Google Bilim Fuarı'ndan
05:13
with the Scientific American Innovator Award
115
313920
2776
Bilimsel Amerikan Mucit Ödülü'nü
05:16
from Google Science Fair.
116
316720
1240
almaya layık görüldük.
05:18
And using these funds, we plan to file a full patent on our process
117
318480
3456
Bu fonları kullanarak projemizde ilerlemeyi
05:21
and to continue to work on our project.
118
321960
1880
ve patent hakkını almayı planlıyoruz.
05:24
So yes, although we started with catching my dad's grill on fire
119
324440
4176
Evet, babamın ızgarasının tutuşmasıyla başladı ve çoğu zaman
05:28
and failing so many times that we almost quit,
120
328640
2496
neredeyse pes edeceğimiz birçok başarısızlık yaşadık,
yine de şimdi dönüp baktığımızda buna değmiş diyoruz.
05:31
it was well worth it when we look back at it now.
121
331160
2536
05:33
We took a problem that many people said was impossible
122
333720
2816
Çoğu insanın imkânsız olduğunu söylediği bir sorunu ele alıp
05:36
and we made it possible,
123
336560
1496
onu mümkün kıldık
ve yaptığımız hiçbir şey işe yaramamış gibi gözüktüğünde direndik.
05:38
and we persevered when it looked like nothing that we did would work.
124
338080
3256
05:41
We learned that you can't have success
125
341360
2096
Başarının, biraz
05:43
without a little,
126
343480
1496
veya birçok başarısızlıktan
geçtiğini öğrendik.
05:45
or a lot, of failure.
127
345000
1760
05:47
So in the future, don't be afraid if your grill goes up in flames,
128
347440
3616
Eğer olur da ızgaran alev alırsa korkma,
çünkü bir fikrin ne zaman alev alacağını kestiremiyorsun.
05:51
because you never know when your idea might just catch fire.
129
351080
3880
05:55
Thank you.
130
355800
1216
Teşekkürler.
(Alkış)
05:57
(Applause)
131
357040
3480
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7