A plan to recycle the unrecyclable | Ashton Cofer

158,771 views ・ 2017-04-18

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: hiwa foundation
00:12
It was just an ordinary Saturday.
0
12873
2423
ڕۆژێکی شەممەی ئاسایی بوو.
00:15
My dad was outside mowing the lawn,
1
15320
2216
باوکم لە دەرەوە بوو چیمەنەکەی دەبڕی،
00:17
my mom was upstairs folding laundry,
2
17560
2256
دایکم لە سەرەوە بوو جلە شۆردراوەکەنی قەی دەکرد،
00:19
my sister was in her room doing homework
3
19840
2136
خوشکەکەم لە ژوورەکەی خۆی بوو ئەرکی قوتابخانەی بەجێدەهێنا و
00:22
and I was in the basement playing video games.
4
22000
2360
منیش لە ژێرزەمینەکە بووم یاری ڤیدیۆم دەکرد. و
00:25
And as I came upstairs to get something to drink,
5
25080
2336
کە هاتمە سەرەوە شتێک بەرم بیخۆمەوە،
00:27
I looked out the window
6
27440
1216
لە پەنجەرەکەوە سەیری دەرەوەم کرد و
00:28
and realized that there was something that I was supposed to be doing,
7
28680
3296
بۆک دەرکەوت شتێک هەیە کە دەبێ بیکەم و
00:32
and this is what I saw.
8
32000
1200
ئەم شتەم بینی.
00:35
No, this wasn't my family's dinner on fire.
9
35880
3096
نەخێر، ئەمە نانی ئێوارەمان نەبوو لەسەر ئاگر.
00:39
This was my science project.
10
39000
2640
ئەوە پرۆژەی وانەی زانستم بوو.
00:42
Flames were pouring out,
11
42240
1456
ئاگری لێئەهاتە دەرەوە،
00:43
smoke was in the air
12
43720
1216
دووکەڵ بڵاوبۆوە و
00:44
and it looked like our wooden deck was about to catch fire.
13
44960
3216
لەوە دەچوو خەریکبێ هەیوانە تەختەکەمان ئاگری تێبەربێت.
00:48
I immediately started yelling.
14
48200
1816
یەکسەر دەستم کرد بە هاوارکردن.
00:50
My mom was freaking out,
15
50040
1496
دایکم زۆر ترسا،
00:51
my dad ran around to put out the fire
16
51560
2096
باوکم ڕایکرد ئاگرەکە بکوژێنێتەوە و
00:53
and of course my sister started recording a Snapchat video.
17
53680
4136
بێگوومان خوشکەکەشم دەستی کرد بە تۆمارکردکنی ڤیدیۆیەکی سناپچات.
00:57
(Laughter)
18
57840
1896
(پێکەنین)
00:59
This was just the beginning of my team's science project.
19
59760
3200
ئەمە دەستپێکی پرۆژە زانستییەکەی تیمەکەم بوو.
01:03
My team is composed of me and three other students
20
63480
2656
تیمەکەم پێکهاتووە لە خۆم و سێ خوێندکاری تر
01:06
who are here in the audience today.
21
66160
1680
کە ئەمڕۆ لێرەن لەناو ئامادەبووەکاندا.
01:08
We competed in FIRST LEGO League
22
68280
2016
بەشداریمان کرد لە یەکەمین پێشبڕکێی لیگۆدا
01:10
which is an international LEGO robotics competition for kids,
23
70320
3536
کە پێشبڕکێیەکی نێودەوڵەتی ڕۆبۆتی لیگۆیە بۆ مناڵان، و
01:13
and in addition to a robotics game,
24
73880
1856
لەگەڵ یارییە ڕۆبۆتییەکانیشدا،
01:15
we also worked on a separate science project,
25
75760
2376
کارمان لەسەر پرۆژەیەکی زانستی تریش کرد، و
01:18
and this was the project that we were working on.
26
78160
2696
ئەمەش پرۆژەکە بوو کە کارمان لەسەر ئەکرد.
01:20
So the idea for this project all started
27
80880
1976
هەموو بیرۆکەی ئەم پرۆژەیە کاتێک دەستیپێکرد
01:22
when a few months earlier,
28
82880
1256
کە چەند مانگێک پێشتر،
01:24
a couple of my teammates took a trip to Central America
29
84160
2816
دوو هاوتیمم گەشتێکیان کرد بۆئەمریکای ناوەڕاست و
01:27
and saw beaches littered with Styrofoam,
30
87000
2496
بینیان کەنار ئاوەکان پڕە لە تەپەدۆر،
01:29
or expanded polystyrene foam.
31
89520
1960
یان کە پێی دەوترێ کەفی پۆلیستیرین.
01:32
And when they came back and told us about it,
32
92040
2136
کە گەڕاشنەوە و باسیان کرد بۆمان،
01:34
we really started thinking about the ways in which we see Styrofoam every day.
33
94200
3696
دەستمان کرد بە بیرکردنەوە لەوەی ڕۆژانە تەپەدۆر لە چیا ئەبینین.
01:37
Get a new flat-screen TV?
34
97920
1616
تەلەفزیۆنێکی فلاتی نوێ ئەکڕیت؟
01:39
You end up with a block of Styrofoam bigger than the TV itself.
35
99560
2960
تەلەفزیۆنێک بۆ یەتەوە، بە چەند پارچیەک تەپەدۆری لەخۆی گەورەتر گیراوە.
01:43
Drink a cup of coffee?
36
103080
1456
کوپێک قاوە ئەخۆیتەوە؟
01:44
Well, those Styrofoam coffee cups are sure going to add up.
37
104560
3176
لەوێشدا دیسان ئەو پەرداخە تەپەدۆرانە بەکاردێت. و
01:47
And where do all these items go after their one-time use?
38
107760
3376
ئەی ئەم کەل و پەلانە دوای یەک جار بەکارهێنانیان چییان لێدێت؟
01:51
Since there aren't any good existing solutions for used Styrofoam,
39
111160
3416
لەبەر ئەوەی هیچ چارەسەرێکی باش بوونی نییە بۆ تەپەدۆرە بەکارهاتووەکان،
01:54
almost all of them end up right in the landfill,
40
114600
2536
زۆربەی زۆریان ئەکەونە حاوییەکانەوە،
01:57
or the oceans and beaches,
41
117160
1336
یان زەریاکان و کەنار ئاوەکان،
01:58
taking over 500 years to degrade.
42
118520
2696
نزیکەی ٥٠٠ ساڵیشیان ئەوێ بۆ شیبوونەوە.
02:01
And in fact, every year, the US alone
43
121240
2216
ڕاستییەکەشی، ساڵانە، بەتەنیا ئەمریکا
02:03
produces over two billion pounds of Styrofoam,
44
123480
2656
زیاتر لە دوو ملیار پاوەند تەپەدۆر بەرهەم دەهێنێت،
02:06
filling up a staggering 25 percent of landfills.
45
126160
3176
نزیکەی لەسەدا ۲٥ حاوییەکان دەگرێت.
02:09
So why do we have these ghost accumulations of Styrofoam waste?
46
129360
3080
کەواتە بۆچی ئەم هەموو کۆبوونەوەیەی پاشماوی تەپەدۆرمان هەیە؟
02:13
Why can't we just recycle them like many plastics?
47
133040
2800
بۆچی ناتوانین وەک پلاستیکی تر دووبارە بەکاریبێنین؟
02:16
Well, simply put, recycled polystyrene is too expensive
48
136400
3416
ڕاست و ڕەوان بوترێت، ریسایکلینگی پۆلیئیسترین زۆر گرانە و
02:19
and potentially contaminated,
49
139840
1576
ئەگەری زۆرە پیسبووبێت،
02:21
so there is very little market demand for Styrofoam that has to be recycled.
50
141440
4216
کەواتە داواکارییەکی کەم هەیە لەسەر تەپەدۆرەکانی ریسایکڵ کراونەتەوە.
02:25
And as a result, Styrofoam is considered a nonrenewable material,
51
145680
3536
دەرئەنجامی ئەوەش تەپەدۆر بە ماددەیەک دادەنرێت کە نوێناکرێتەوە،
02:29
because it is neither feasible nor viable to recycle polystyrene.
52
149240
3760
چوونکە ریسایکل کردنی پۆلیئیسترین نە دەتوانرێت بکرێت و نە شیاویشە بۆ ئەوە.
02:33
And in fact, many cities across the US
53
153600
2576
ڕاستییەکەشی، لە زۆر شاری ویلایەتە یەکگرتووەکاندا
02:36
have even passed ordinances
54
156200
1416
یاسا دەرچووە
02:37
that simply ban the production of many products containing polystyrene,
55
157640
3616
بۆ قەدەغەکردنی درووستکردنی ئەو بەرهەمانەی پۆلیئیسترینیان تیایە،
02:41
which includes disposable utensils,
56
161280
2056
کەوچک و چەتاڵی سەفەری،
02:43
packing peanuts, takeout containers
57
163360
2176
هەڵگرتنی عەلیبابا، شتی ناو بارهەڵگرەکان و
02:45
and even plastic beach toys,
58
165560
2136
تەنانەت یاری پلاستیکی سەر کەنارئاوەکانیش،
02:47
all products that are very useful in today's society.
59
167720
2976
هەموو بەرهەمەکانی لە کۆمەڵگای ئەمڕۆیا زۆر سودبەخشن.
02:50
And now France has become the first country
60
170720
2176
ئێستاش فەڕەنسا بووە بە یەکەم وڵات
02:52
to completely ban all plastic utensils,
61
172920
2256
بە تەواوەتی هەموو کەوچک و چەتاڵێکی پلاستیکی،
02:55
cups and plates.
62
175200
1600
قاپ و کوپی پلاستیکی قەدەغە بکات.
بەڵام ئەی ئەگەر بتوانین بەردەوام بین لە بەکارهێنانی تەپەدۆر و
02:57
But what if we could keep using Styrofoam
63
177280
2416
02:59
and keep benefiting from its cheap, lightweight, insulating
64
179720
3736
هەر سوود ببینین لە هەرزانی، سوکی، نەگەیەنەری و
03:03
and excellent packing ability,
65
183480
1736
توانا هەڵگرتنە بێوێنەکەی،
03:05
while not having to suffer from the repercussions
66
185240
2336
لەهەمان کاتدا بە زیان نەشکێتەوە بەسەرمان
03:07
of having to dispose of it?
67
187600
1320
کە ناچار ئەبین فڕێی بەین؟
03:09
What if we could turn it into something else that's actually useful?
68
189320
3496
ئەی ئەگەر بتوانین بیکەین بە شتێکی تر سوودبەخش بێت؟
03:12
What if we could make the impossible possible?
69
192840
2560
ئەی ئەگەر بتوانین مەحاڵ بێنینە دی؟
03:16
My team hypothesized that we could use the carbon that's already in Styrofoam
70
196400
4576
تیمەکەم گریمانەیەکیان دانا بتوانین کاربۆنەکەی تەپەدۆر بەکاربێنین
03:21
to create activated carbon,
71
201000
1696
بۆ درووستکردنی کاربۆنی چالاک کراو،
03:22
which is used in almost every water filter today.
72
202720
2360
کە ئەمڕۆ لە هەموو فیلتەرێکی ئاودا بەکاردێت. و
03:25
And activated carbon works by using very small micropores
73
205480
3616
کاربۆنی چالاک کراو کوونی مایکرۆسکۆپی زۆر پچووک بەکاردێنێت
03:29
to filter out contaminants from water or even air.
74
209120
2960
بۆ پاڵاوتنی پیسی لە ئاو و تەنانەت هەواش.
03:32
So we started out by doing a variety of heating tests,
75
212840
3176
بە ئەنجامدانی چەند تاقیکردنەوەیەکی گەرمکردنی هەمەجۆر دەستمان پێکرد، و
03:36
and unfortunately, we had many failures.
76
216040
3080
بەداخەو لە زۆر شتدا شکستمان هێنا.
03:39
Literally, nothing worked.
77
219640
2536
ئەتوانی بڵێی، هیچ سەرینەگرت.
03:42
Besides my dad's grill catching on fire,
78
222200
2256
جگە لە گڕگرتنی مقەڵییەکەی باوکم،
03:44
most of our samples vaporized into nothing,
79
224480
2656
زۆربەی نموونەکانمان بوون بە هەڵم بە هیچ
03:47
or exploded inside expensive furnaces,
80
227160
2416
یان لە ناو کورەی گرانبەهایا ئەتەقینەوە،
03:49
leaving a horribly sticky mess.
81
229600
2240
ماددەیەکی لینجیان بەجێدەهێشت.
03:52
In fact, we were so saddened by our failures that we almost gave up.
82
232440
3600
ڕاستییەکەی، شکستەکانمان ئەوەندە دڵتەنگی کردین خەریکبوو کۆڵبەین.
کەواتە بۆچی بەردەوام بوین لە هەوڵدان
03:57
So why did we keep trying
83
237360
1336
03:58
when all the adults said it was impossible?
84
238720
2376
لەکاتێکدا گەورەکان دەیانوت ئەو کارە مەحاڵە؟
04:01
Well, maybe it's because we're kids. We don't know any better.
85
241120
2920
لەوانەیە هی ئەوەبێت کە مناڵین. لەوە باشترمان نەزانیبێت
04:04
But the truth is, we kept trying because we thought it was still possible.
86
244779
3477
بەڵام ڕاستییەکەی، بەردەوام بووین لە هەوڵدان، چونکە وامان دەزانی کە هەر پێمان دەکرێت.
04:08
We knew that if we were successful,
87
248280
1696
دەمانزانی ئەگەر سەرکەوتوو بین،
04:10
we would be helping the environment and making the world a better place.
88
250000
3416
یارمەتی ژینگە ئەیەین و جیهان ئەکەین بە شوێنێکی باشتر.
04:13
So we kept trying
89
253440
1656
بۆیە بەردەوام بووین لە هەوڵدان و
04:15
and failing
90
255120
1736
شکستمان دەهێنا و
04:16
and trying
91
256880
1656
هەوڵمان دەدایەوە و
04:18
and failing.
92
258560
1576
دووبارە شکستمان دەهێنا.
04:20
We were so ready to give up.
93
260160
1640
ئەوەنەمان نەمابوو کۆڵبەین.
04:22
But then it happened.
94
262640
1576
بەڵام ئینجا ڕوویدا.
04:24
With the right temperatures, times and chemicals,
95
264240
2696
بە پلەی گەرمی و کات و ماددە دروستەکان،
04:26
we finally got that successful test result
96
266960
2256
دواجار توانیمان ئەو تاقیکردنەوە سەرکەوتووە بکەین
04:29
showing us that we had created activated carbon from Styrofoam waste.
97
269240
3815
کە نیشانی داین دەتوانین کاربۆنی چالاک کراو لە پاشماوەی تەپەدۆرەوە بەرهەم بهێنین.
04:33
And at that moment, the thing that had been impossible
98
273079
2577
لەو ساتەدا هەموو ئەو شتانەی لەوە دەچوو مەحاڵبن
04:35
all of a sudden wasn't.
99
275680
1240
لەپڕ وا نەمان.
04:37
It showed us that although we had many failures at the beginning,
100
277480
3056
نیشانی داین هەرچەندە سەرەتا چەند جارێ شکستمان هێنا،
04:40
we were able to persevere through them to get the test results that we wanted.
101
280560
3696
توانیمان بەردەوام بین و ئەو ئەنجامە بەدیبێنین کە دەمانویست.
04:44
And moreover, not only were we able to create activated carbon
102
284280
2936
لەوەش زیاتر نەک هەر توانیمان کاربۆنی چالاک کراو دروست بکەین
04:47
for purifying water,
103
287240
1256
بۆ پاککردنەوەی ئاو،
04:48
but we were also able to reduce Styrofoam waste,
104
288520
2456
بەڵکو توانیمان پاشماوەی تەپەدۆریش کەمبکەینەوە،
04:51
solving two global problems with just one solution.
105
291000
2760
بە یەک چارەسەر بەرەنگاری دوو کێشەی جیهانی بووینەوە.
04:54
So from then on, we were inspired to take our project further,
106
294320
2936
بۆیە لەوەوە ئیلهاممان بۆهات پرۆژەکەمان زیاتر بەرین،
ئەنجامدانی تاقیکردنەوەی زیاتر بۆ ئەوەی کارا تری بکەین و
04:57
performing more tests to make it more effective
107
297280
2216
04:59
and testing it in real world situations.
108
299520
2336
لە بارودۆخەکانی جیهانی ڕاستەقینەدا تاقی بکەینەوە.
05:01
We then proceeded to receive funding
109
301880
1736
ئینجا چوینە پێشەوە بۆ وەرگرتنی پارە
05:03
from the NSTA's eCYBERMISSION STEM-in-Action program
110
303640
2976
لە پرۆگرامی ئی سایبەرمیشنی ڕێکخراوی مامۆستایانی زانستی نەتەوەیی
05:06
sponsored by the US Army,
111
306640
1736
کە لەلایەن سوپای ئەمریکاوە سپۆنسەر کراوە،
05:08
as well as FIRST Global Innovation Awards
112
308400
2376
هەروەیا یەکەم خەڵاتەکانی داهێنانەکانی جیهان
05:10
sponsored by XPRIZE.
113
310800
1280
کە لەلایەن ئێکس پرایزەوە سپۆنسەر کراو.
05:12
And we were also honored
114
312640
1256
هەروەها ڕێزیشمان لێنرا
05:13
with the Scientific American Innovator Award
115
313920
2776
بە خەڵاتی داهێنەری زانستی ئەمریکا
05:16
from Google Science Fair.
116
316720
1240
لەلایەن کۆڕبەندی ئابووری گوگڵەوە.
05:18
And using these funds, we plan to file a full patent on our process
117
318480
3456
بە بەکارهێنانی ئەم پارانە، بەنیازین داهێنان نامەیەک بنوسینەوە لەسەر پرۆسەکەمان و
05:21
and to continue to work on our project.
118
321960
1880
بەردەوام بین لە کارکردن لەسەر پرۆژەکەمان.
05:24
So yes, although we started with catching my dad's grill on fire
119
324440
4176
کەواتە بەڵێ دەستپێکردنەکەمان، بە ئاگر بەردان بوو لە مقەڵییەکەی باوکم و
05:28
and failing so many times that we almost quit,
120
328640
2496
چەند جارێک شکست هێنان کە خەریکبوو وازبێنین،
05:31
it was well worth it when we look back at it now.
121
331160
2536
ئێستا کە سەیری ئەکەینەوە دەبینین تەواو شایەنی بووە.
05:33
We took a problem that many people said was impossible
122
333720
2816
کارمان لەسەر کێشەیەک کرد کە زۆر کەس دەیانوت مەحاڵە و
05:36
and we made it possible,
123
336560
1496
توانیمان چارەسەری بکەین، و
05:38
and we persevered when it looked like nothing that we did would work.
124
338080
3256
بەردەوام بووین لە کاتێکدا لەوە دەچوو هیچ کام لەوانەی دەیکەین سەرناگرێت.
05:41
We learned that you can't have success
125
341360
2096
بۆمان دەرکەوت کە ناتوانی سەرکەوتوو بیت
05:43
without a little,
126
343480
1496
بێ کەمێک،
05:45
or a lot, of failure.
127
345000
1760
یان زۆرێک شکستهێنان.
05:47
So in the future, don't be afraid if your grill goes up in flames,
128
347440
3616
بۆیە لە داهاتودا مەترسن ئەگەر مقەڵییەکەتان ئاگری تێبەربوو،
05:51
because you never know when your idea might just catch fire.
129
351080
3880
چوونکە قەت نازانیت کەی بیرۆکەکەت ئەگاتە ئامانج.
05:55
Thank you.
130
355800
1216
زۆر سوپاس.
05:57
(Applause)
131
357040
3480
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7