A plan to recycle the unrecyclable | Ashton Cofer

155,394 views ・ 2017-04-18

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Jenny Rublevsky מבקר: Ido Dekkers
00:12
It was just an ordinary Saturday.
0
12873
2423
זה היה יום שבת רגיל.
00:15
My dad was outside mowing the lawn,
1
15320
2216
אבא שלי כיסח את הדשא בחוץ,
00:17
my mom was upstairs folding laundry,
2
17560
2256
אמא שלי קיפלה כביסה למעלה,
00:19
my sister was in her room doing homework
3
19840
2136
אחותי עשתה שיעורים בחדרה
ואני שיחקתי במשחקי מחשב במרתף.
00:22
and I was in the basement playing video games.
4
22000
2360
כשעליתי למעלה לקחת משהו לשתות,
00:25
And as I came upstairs to get something to drink,
5
25080
2336
00:27
I looked out the window
6
27440
1216
הסתכלתי מחוץ לחלון
00:28
and realized that there was something that I was supposed to be doing,
7
28680
3296
והבנתי שהיה משהו שאני אמור לעשות,
וזה מה שראיתי.
00:32
and this is what I saw.
8
32000
1200
00:35
No, this wasn't my family's dinner on fire.
9
35880
3096
לא, זו לא היתה הארוחה המשפחתית עולה באש.
זה היה פרויקט המדעים שלי.
00:39
This was my science project.
10
39000
2640
00:42
Flames were pouring out,
11
42240
1456
להבות נשפכו החוצה,
00:43
smoke was in the air
12
43720
1216
עשן היה באויר
00:44
and it looked like our wooden deck was about to catch fire.
13
44960
3216
וזה נראה כאילו משטח העץ שלנו עומד להידלק.
00:48
I immediately started yelling.
14
48200
1816
מיד התחלתי לצעוק.
אמא שלי נבהלה,
00:50
My mom was freaking out,
15
50040
1496
00:51
my dad ran around to put out the fire
16
51560
2096
אבא שלי רץ לכבות את האש
00:53
and of course my sister started recording a Snapchat video.
17
53680
4136
וכמובן שאחותי התחילה לצלם את הכל לסנאפצ'ט.
00:57
(Laughter)
18
57840
1896
(צחוק)
00:59
This was just the beginning of my team's science project.
19
59760
3200
זו הייתה רק ההתחלה של פרויקט המדעים של קבוצתי.
01:03
My team is composed of me and three other students
20
63480
2656
הקבוצה שלי מורכבת ממני ומשלושה תלמידים אחרים
שנמצאים כאן בקהל היום.
01:06
who are here in the audience today.
21
66160
1680
01:08
We competed in FIRST LEGO League
22
68280
2016
התחרינו בליגת הלגו הראשון (FIRST LEGO)
01:10
which is an international LEGO robotics competition for kids,
23
70320
3536
זו תחרות בינלאומית להרכבת רובוטים מלגו שבה מתחרים ילדים,
01:13
and in addition to a robotics game,
24
73880
1856
ובנוסף למשחק רובוטים,
01:15
we also worked on a separate science project,
25
75760
2376
עבדנו על פרויקט מדעים נפרד,
וזה היה הפרויקט שעליו עבדנו.
01:18
and this was the project that we were working on.
26
78160
2696
01:20
So the idea for this project all started
27
80880
1976
הרעיון לפרויקט הזה התחיל
01:22
when a few months earlier,
28
82880
1256
כשכמה חודשים קודם לכן,
כמה מחברי לקבוצה עשו טיול למרכז אמריקה
01:24
a couple of my teammates took a trip to Central America
29
84160
2816
וראו חופים מלוכלכים בקלקר,
01:27
and saw beaches littered with Styrofoam,
30
87000
2496
01:29
or expanded polystyrene foam.
31
89520
1960
או במילים אחרות פוליסטירן.
וכשהם חזרו מהטיול וסיפרו לנו על זה,
01:32
And when they came back and told us about it,
32
92040
2136
01:34
we really started thinking about the ways in which we see Styrofoam every day.
33
94200
3696
ממש התחלנו לחשוב על דרכים בהן אנו רואים קלקר בחיי היום יום.
01:37
Get a new flat-screen TV?
34
97920
1616
אתה קונה טלוויזיה חדשה?
01:39
You end up with a block of Styrofoam bigger than the TV itself.
35
99560
2960
אתה מקבל אותה עם גוש קלקר יותר גדול מהטלוויזיה עצמה.
שותה כוס קפה?
01:43
Drink a cup of coffee?
36
103080
1456
01:44
Well, those Styrofoam coffee cups are sure going to add up.
37
104560
3176
טוב, כוסות הקפה מקלקר הולכות להצטבר.
01:47
And where do all these items go after their one-time use?
38
107760
3376
ולאן כל הפריטים האלו הולכים לאחר השימוש החד פעמי שלהם?
מאחר ואין שום שימוש פיתרון קיים לקלקר משומש,
01:51
Since there aren't any good existing solutions for used Styrofoam,
39
111160
3416
01:54
almost all of them end up right in the landfill,
40
114600
2536
כמעט כולם מגיעים להטמנה באדמה,
או אוקיינוסים וחופים,
01:57
or the oceans and beaches,
41
117160
1336
01:58
taking over 500 years to degrade.
42
118520
2696
ולוקח להם יותר מ500 שנה להתפרק.
02:01
And in fact, every year, the US alone
43
121240
2216
ולמעשה, כל שנה, ארצות הברית לבדה
02:03
produces over two billion pounds of Styrofoam,
44
123480
2656
מייצרת יותר ממיליון קילו של קלקר,
שממלא באופן מזעזע 25 אחוז מהמטמנות.
02:06
filling up a staggering 25 percent of landfills.
45
126160
3176
02:09
So why do we have these ghost accumulations of Styrofoam waste?
46
129360
3080
אז למה יש לנו מאגר רפאים של פסולת קלקר?
למה אנחנו לא יכולים פשוט למחזר אותו כמו חומרי פלסטיק רבים אחרים?
02:13
Why can't we just recycle them like many plastics?
47
133040
2800
02:16
Well, simply put, recycled polystyrene is too expensive
48
136400
3416
טוב, בצורה פשוטה, מחזור קלקר הוא פשוט יקר מידי
02:19
and potentially contaminated,
49
139840
1576
ויש לו פוטנציאל לזהם,
02:21
so there is very little market demand for Styrofoam that has to be recycled.
50
141440
4216
מה שגורם למעט מאוד ביקוש בשוק לקלקר ממוחזר.
02:25
And as a result, Styrofoam is considered a nonrenewable material,
51
145680
3536
וכתוצאה מכך, קלקר נחשב למוצר שאינו ניתן לחידוש,
02:29
because it is neither feasible nor viable to recycle polystyrene.
52
149240
3760
בגלל שגם לא ישים וגם לא מעשי למחזר אותו.
02:33
And in fact, many cities across the US
53
153600
2576
למעשה, ערים רבות ברחבי ארצות הברית
02:36
have even passed ordinances
54
156200
1416
אפילו העבירו צוים
02:37
that simply ban the production of many products containing polystyrene,
55
157640
3616
שפשוט מחרימים את ייצורים של מוצרים רבים המכילים קלקר,
02:41
which includes disposable utensils,
56
161280
2056
למשל כלי אוכל חד פעמיים,
02:43
packing peanuts, takeout containers
57
163360
2176
שבבי אריזות, מגשי מזון מהיר
02:45
and even plastic beach toys,
58
165560
2136
ואפילו צעצועי חופים,
02:47
all products that are very useful in today's society.
59
167720
2976
כל המוצרים הללו מאוד שימושיים בחברה של ימינו.
02:50
And now France has become the first country
60
170720
2176
וכיום צרפת הפכה למדינה הראשונה
02:52
to completely ban all plastic utensils,
61
172920
2256
להחרים את כל הכלים החד פעמיים,
02:55
cups and plates.
62
175200
1600
כוסות וצלחות.
02:57
But what if we could keep using Styrofoam
63
177280
2416
אבל מה אם היינו יכולים להמשיך להשתמש בקלקר
02:59
and keep benefiting from its cheap, lightweight, insulating
64
179720
3736
ולהמשיך להרוויח מהחומר הזול, הקל, המבודד
03:03
and excellent packing ability,
65
183480
1736
בעל יכולת האריזה המעולה,
03:05
while not having to suffer from the repercussions
66
185240
2336
בזמן שנחנו לא צריכים לסבול מההשלכות
03:07
of having to dispose of it?
67
187600
1320
של העובדה כי לא ניתן להיפטר ממנו?
03:09
What if we could turn it into something else that's actually useful?
68
189320
3496
מה אם היינו יכולים להפוך אותו למשהו אחר שיכול להיות שימושי?
03:12
What if we could make the impossible possible?
69
192840
2560
מה אם יכולנו להפוך את הבלתי אפשרי לאפשרי?
03:16
My team hypothesized that we could use the carbon that's already in Styrofoam
70
196400
4576
הקבוצה שלי שיערה שאנחנו יכולים להשתמש בפחמן שכבר נמצא בקלקר
על מנת להפוך אותו לפחמן פעיל,
03:21
to create activated carbon,
71
201000
1696
03:22
which is used in almost every water filter today.
72
202720
2360
שמשתמשים בו כמעט בכל מסנן מים בימינו.
03:25
And activated carbon works by using very small micropores
73
205480
3616
בנוסף לכך פחמן פעיל עובד בחלקים קטנים מאוד
שמסננים את החומרים המזהמים ממים ואפילו מאוויר.
03:29
to filter out contaminants from water or even air.
74
209120
2960
03:32
So we started out by doing a variety of heating tests,
75
212840
3176
אז התחלנו בביצוע בדיקות חימום שונות,
ולצערנו, חווינו הרבה כישלונות.
03:36
and unfortunately, we had many failures.
76
216040
3080
03:39
Literally, nothing worked.
77
219640
2536
פשוטו כמשמעו, שום דבר לא עבד.
03:42
Besides my dad's grill catching on fire,
78
222200
2256
חוץ מזה שהגריל של אבא שלי נשרף,
03:44
most of our samples vaporized into nothing,
79
224480
2656
רוב הדוגמאות שלנו פשוט התאדו,
או התפוצצו בתוך תנורים יקרים,
03:47
or exploded inside expensive furnaces,
80
227160
2416
03:49
leaving a horribly sticky mess.
81
229600
2240
והשאירו אחריהם בלאגן דביק.
03:52
In fact, we were so saddened by our failures that we almost gave up.
82
232440
3600
למעשה, היינו כל כך עצובים מהכישלונות שלנו שכמעט ויתרנו.
03:57
So why did we keep trying
83
237360
1336
אז למה המשכנו לנסות
03:58
when all the adults said it was impossible?
84
238720
2376
כשכל המבוגרים אמרו שזה בלתי אפשרי?
טוב, אולי בגלל שאנחנו ילדים. אנחנו לא יודעים טוב יותר.
04:01
Well, maybe it's because we're kids. We don't know any better.
85
241120
2920
04:04
But the truth is, we kept trying because we thought it was still possible.
86
244779
3477
אבל האמת היא , שהמשכנו לנסות בגלל שחשבנו שזה היה אפשרי.
04:08
We knew that if we were successful,
87
248280
1696
ידענו שאם נצליח,
נוכל לעזור לסביבה ולהפוך את העולם למקום טוב יותר.
04:10
we would be helping the environment and making the world a better place.
88
250000
3416
04:13
So we kept trying
89
253440
1656
אז המשכנו לנסות
ולהיכשל
04:15
and failing
90
255120
1736
04:16
and trying
91
256880
1656
ולנסות
04:18
and failing.
92
258560
1576
ולהיכשל.
היינו כל כך קרובים להרים ידיים.
04:20
We were so ready to give up.
93
260160
1640
04:22
But then it happened.
94
262640
1576
אבל אז זה קרה.
04:24
With the right temperatures, times and chemicals,
95
264240
2696
בטמפרטורה הנכונה, הזמנים והכימיקלים,
04:26
we finally got that successful test result
96
266960
2256
סוף סוף הגענו לתוצאה המוצלחת
04:29
showing us that we had created activated carbon from Styrofoam waste.
97
269240
3815
שהראתה לנו שיצרנו פחמן פעיל מפסולת קלקר.
ובאותו הרגע, הדבר שהיה בלתי אפשרי
04:33
And at that moment, the thing that had been impossible
98
273079
2577
04:35
all of a sudden wasn't.
99
275680
1240
לפתע היה אפשרי.
04:37
It showed us that although we had many failures at the beginning,
100
277480
3056
זה הראה לנו שלמרות שהיו לנו הרבה כישלונות בהתחלה,
04:40
we were able to persevere through them to get the test results that we wanted.
101
280560
3696
הצלחנו להתמיד למרות זאת ולהשיג את התוצאות שרצינו.
04:44
And moreover, not only were we able to create activated carbon
102
284280
2936
ויותר מכך, לא רק שהצלחנו לייצר פחמן פעיל
04:47
for purifying water,
103
287240
1256
בשביל לטהר מים,
04:48
but we were also able to reduce Styrofoam waste,
104
288520
2456
הצלחנו גם להקטין את כמות פסולת הקלקר,
ולפתור שתי בעיות עולמיות בעזרת פתרון אחד.
04:51
solving two global problems with just one solution.
105
291000
2760
04:54
So from then on, we were inspired to take our project further,
106
294320
2936
אז מאותו רגע והלאה, היינו מלאי השראה לקחת את הפרויקט שלנו הלאה,
04:57
performing more tests to make it more effective
107
297280
2216
לבצע עוד בדיקות על מנת להפוך אותו ליותר אפקטיבי
04:59
and testing it in real world situations.
108
299520
2336
ולבדוק אותו בעולם האמיתי.
05:01
We then proceeded to receive funding
109
301880
1736
המשכנו לקבל מימון
05:03
from the NSTA's eCYBERMISSION STEM-in-Action program
110
303640
2976
מתכנית של האיגוד הארצי למורים למדע
05:06
sponsored by the US Army,
111
306640
1736
שצבא ארצות הברית נתן לה חסות,
05:08
as well as FIRST Global Innovation Awards
112
308400
2376
כמו כן גם הפרס העולמי לממציאים
05:10
sponsored by XPRIZE.
113
310800
1280
שניתנה לו חסות על ידי XPRIZE.
05:12
And we were also honored
114
312640
1256
וגם ניתן לנו
05:13
with the Scientific American Innovator Award
115
313920
2776
פרס הממציאים האמריקאים
05:16
from Google Science Fair.
116
316720
1240
מיריד המדע של גוגל.
05:18
And using these funds, we plan to file a full patent on our process
117
318480
3456
ובשימוש במשאבים אלו, אנחנו מתכננים לרשום פטנט שלם על התהליך שלנו
05:21
and to continue to work on our project.
118
321960
1880
ולהמשיך את עבודתנו על הפרויקט שלנו.
05:24
So yes, although we started with catching my dad's grill on fire
119
324440
4176
אז כן, למרות שהתחלנו בשריפה של הגריל של אבי
05:28
and failing so many times that we almost quit,
120
328640
2496
ובכישלונות רבים שגרמו לנו כמעט ולפרוש,
הכל היה שווה את זה כשאנחנו מסתכלים על זה עכשיו.
05:31
it was well worth it when we look back at it now.
121
331160
2536
05:33
We took a problem that many people said was impossible
122
333720
2816
לקחנו בעיה שאנשים רבים אמרו שאי אפשר לפתור
05:36
and we made it possible,
123
336560
1496
ופתרנו אותה,
והתמדנו גם כשזה נראה ששום דבר שעשינו לא יעבוד.
05:38
and we persevered when it looked like nothing that we did would work.
124
338080
3256
05:41
We learned that you can't have success
125
341360
2096
למדנו שאי אפשר לחוות הצלחה
05:43
without a little,
126
343480
1496
ללא מעט,
או הרבה, כישלון.
05:45
or a lot, of failure.
127
345000
1760
05:47
So in the future, don't be afraid if your grill goes up in flames,
128
347440
3616
אז בעתיד, אל תפחדו אם הגריל שלכם יעלה בלהבות,
בגלל שאתם לא יכולים לדעת מתי הרעיון שלכם ידלק.
05:51
because you never know when your idea might just catch fire.
129
351080
3880
05:55
Thank you.
130
355800
1216
תודה לכם.
(מחיאות כפיים)
05:57
(Applause)
131
357040
3480
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7