A plan to recycle the unrecyclable | Ashton Cofer

155,416 views ・ 2017-04-18

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Alexandra Birovescu Corector: Lorena Ciutacu
00:12
It was just an ordinary Saturday.
0
12873
2423
Era o zi obişnuită de sâmbătă.
00:15
My dad was outside mowing the lawn,
1
15320
2216
Tata era afară, tundea peluza
00:17
my mom was upstairs folding laundry,
2
17560
2256
mama în casă, împacheta rufele,
00:19
my sister was in her room doing homework
3
19840
2136
sora mea îşi făcea temele în cameră,
00:22
and I was in the basement playing video games.
4
22000
2360
iar eu jucam jocuri video la subsol.
00:25
And as I came upstairs to get something to drink,
5
25080
2336
Când am urcat să îmi iau ceva de băut,
00:27
I looked out the window
6
27440
1216
m-am uitat pe geam
00:28
and realized that there was something that I was supposed to be doing,
7
28680
3296
şi am realizat că trebuia să fac ceva,
00:32
and this is what I saw.
8
32000
1200
apoi iată ce am văzut.
00:35
No, this wasn't my family's dinner on fire.
9
35880
3096
Nu mâncarea luase foc,
00:39
This was my science project.
10
39000
2640
ci proiectul meu pentru ştiinţe.
00:42
Flames were pouring out,
11
42240
1456
Flăcările izbucneau
00:43
smoke was in the air
12
43720
1216
se umpluse fum
00:44
and it looked like our wooden deck was about to catch fire.
13
44960
3216
părea că şi pavilionul urma să ia foc.
00:48
I immediately started yelling.
14
48200
1816
Am ţipat imediat.
00:50
My mom was freaking out,
15
50040
1496
Mama s-a speriat,
00:51
my dad ran around to put out the fire
16
51560
2096
tata a fugit să stingă focul
00:53
and of course my sister started recording a Snapchat video.
17
53680
4136
şi cum era de aşteptat, sora mea s-a apucat să filmeze pentru Snapchat.
00:57
(Laughter)
18
57840
1896
(Râsete)
00:59
This was just the beginning of my team's science project.
19
59760
3200
Acesta a fost doar începutul proiectului pe echipe pentru ştiinţă.
Din echipa mea mai făceau parte trei studenţi
01:03
My team is composed of me and three other students
20
63480
2656
01:06
who are here in the audience today.
21
66160
1680
care se află azi aici.
01:08
We competed in FIRST LEGO League
22
68280
2016
Participam la Liga FIRST LEGO,
01:10
which is an international LEGO robotics competition for kids,
23
70320
3536
o competiţie internaţională de robotică LEGO pentru copii,
01:13
and in addition to a robotics game,
24
73880
1856
iar pe lângă jocurile robotice,
01:15
we also worked on a separate science project,
25
75760
2376
am lucrat la un proiect separat pentru ştiinţe,
01:18
and this was the project that we were working on.
26
78160
2696
iar acesta era proiectul la care lucrasem.
01:20
So the idea for this project all started
27
80880
1976
Ideea pentru proiect ne-a venit
01:22
when a few months earlier,
28
82880
1256
cu câteva luni în urmă
01:24
a couple of my teammates took a trip to Central America
29
84160
2816
când nişte colegi au mers în excursie în America Centrală
01:27
and saw beaches littered with Styrofoam,
30
87000
2496
şi au văzut plajele pline de polistiren,
01:29
or expanded polystyrene foam.
31
89520
1960
spumă de polistiren expandat.
01:32
And when they came back and told us about it,
32
92040
2136
Când s-au întors şi ne-au povestit,
01:34
we really started thinking about the ways in which we see Styrofoam every day.
33
94200
3696
am încercat să ne gândim la diverse feluri în care utilizăm zi de zi polistirenul.
01:37
Get a new flat-screen TV?
34
97920
1616
Cumperi un TV cu ecran plat
01:39
You end up with a block of Styrofoam bigger than the TV itself.
35
99560
2960
şi te trezeşti cu un ambalaj mai mare decât televizorul.
01:43
Drink a cup of coffee?
36
103080
1456
Bei cafea?
01:44
Well, those Styrofoam coffee cups are sure going to add up.
37
104560
3176
Atunci cu siguranţă foloseşti paharul din polistiren.
01:47
And where do all these items go after their one-time use?
38
107760
3376
Dar unde ajung toate aceste obiecte după unica folosinţă?
01:51
Since there aren't any good existing solutions for used Styrofoam,
39
111160
3416
Din moment ce nu există soluţii pentru a recicla polistirenul folosit,
01:54
almost all of them end up right in the landfill,
40
114600
2536
majoritatea ajung la gropile de gunoi,
01:57
or the oceans and beaches,
41
117160
1336
sau în oceanuri şi pe plaje,
01:58
taking over 500 years to degrade.
42
118520
2696
și se degradează în peste 500 de ani.
02:01
And in fact, every year, the US alone
43
121240
2216
De altfel, doar SUA produce
02:03
produces over two billion pounds of Styrofoam,
44
123480
2656
un milion de tone de polistiren
02:06
filling up a staggering 25 percent of landfills.
45
126160
3176
ce pot umple în mod şocant până la 25% din gropi.
02:09
So why do we have these ghost accumulations of Styrofoam waste?
46
129360
3080
Deci, de ce avem aceste acumulări de deşeuri din polistiren?
02:13
Why can't we just recycle them like many plastics?
47
133040
2800
De ce nu le reciclăm ca şi plasticul?
02:16
Well, simply put, recycled polystyrene is too expensive
48
136400
3416
În termeni simpli, polistirenul e mai scump de reciclat,
02:19
and potentially contaminated,
49
139840
1576
mai poluant,
02:21
so there is very little market demand for Styrofoam that has to be recycled.
50
141440
4216
deci există o cerere scăzută pentru reciclarea acestuia.
02:25
And as a result, Styrofoam is considered a nonrenewable material,
51
145680
3536
Ca urmare, polistirenul e considerat un material neregenerabil
02:29
because it is neither feasible nor viable to recycle polystyrene.
52
149240
3760
întrucât reciclarea lui nu e nici fezabilă şi nici viabilă.
02:33
And in fact, many cities across the US
53
153600
2576
De fapt mai multe state din SUA
02:36
have even passed ordinances
54
156200
1416
au emis ordonanţe
02:37
that simply ban the production of many products containing polystyrene,
55
157640
3616
care interzic comercializarea produselor din polistiren,
02:41
which includes disposable utensils,
56
161280
2056
precum obiectele de unică folosinţă
02:43
packing peanuts, takeout containers
57
163360
2176
fulgi de polistiren, caserole,
02:45
and even plastic beach toys,
58
165560
2136
chiar şi jucăriile de plajă din plastic,
02:47
all products that are very useful in today's society.
59
167720
2976
produse foarte utilizate de societatea de astăzi.
02:50
And now France has become the first country
60
170720
2176
Acum Franţa a devenit prima ţară
02:52
to completely ban all plastic utensils,
61
172920
2256
care a interzis complet ustensilele, paharele
02:55
cups and plates.
62
175200
1600
şi farfuriile din plastic.
02:57
But what if we could keep using Styrofoam
63
177280
2416
Dar dacă am continua să utilizăm polistirenul
02:59
and keep benefiting from its cheap, lightweight, insulating
64
179720
3736
şi să beneficiem de preţul ieftin, greutatea redusă, capacitatea de izolare
03:03
and excellent packing ability,
65
183480
1736
şi de proprietăţile de împachetare,
03:05
while not having to suffer from the repercussions
66
185240
2336
fără să suferim repercursiuni
03:07
of having to dispose of it?
67
187600
1320
prin a-l înlătura?
03:09
What if we could turn it into something else that's actually useful?
68
189320
3496
Dacă l-am transforma în ceva folositor?
03:12
What if we could make the impossible possible?
69
192840
2560
Dacă am reuşi să facem imposibilul posibil?
03:16
My team hypothesized that we could use the carbon that's already in Styrofoam
70
196400
4576
Am presupus că putem folosi carbonul deja existent în polistiren
03:21
to create activated carbon,
71
201000
1696
pentru a crea cărbune activ
03:22
which is used in almost every water filter today.
72
202720
2360
integrat în aproape toate filtrele de apă.
03:25
And activated carbon works by using very small micropores
73
205480
3616
Cărbunele activ utilizează microporii
03:29
to filter out contaminants from water or even air.
74
209120
2960
pentru a filtra agenţi contaminaţi existenţi în apă sau în aer.
03:32
So we started out by doing a variety of heating tests,
75
212840
3176
Am început prin efectuarea unor teste termice
03:36
and unfortunately, we had many failures.
76
216040
3080
şi, din păcate, am eşuat de multe ori.
03:39
Literally, nothing worked.
77
219640
2536
De fapt, nu aveam niciun rezultat.
03:42
Besides my dad's grill catching on fire,
78
222200
2256
Cu excepţia grătarului care a luat foc,
03:44
most of our samples vaporized into nothing,
79
224480
2656
majoritatea mostrelor nici nu s-au vaporizat
03:47
or exploded inside expensive furnaces,
80
227160
2416
sau au explodat în cuptoare destul de scumpe
03:49
leaving a horribly sticky mess.
81
229600
2240
lăsând în urmă o mizerie lipicioasă.
03:52
In fact, we were so saddened by our failures that we almost gave up.
82
232440
3600
De fapt, eram atât de supăraţi încât eram pe cale să renunţăm.
03:57
So why did we keep trying
83
237360
1336
Şi atunci de ce am continuat
03:58
when all the adults said it was impossible?
84
238720
2376
când adulţii ne spuneau că e imposibil?
04:01
Well, maybe it's because we're kids. We don't know any better.
85
241120
2920
Poate pentru că suntem copii şi nu ştim altceva.
04:04
But the truth is, we kept trying because we thought it was still possible.
86
244779
3477
De fapt, am continuat fiindcă chiar am crezut că era posibil.
04:08
We knew that if we were successful,
87
248280
1696
Ştiam că dacă reuşim,
04:10
we would be helping the environment and making the world a better place.
88
250000
3416
vom ajuta mediul înconjurător şi vom crea o lume mai bună.
04:13
So we kept trying
89
253440
1656
Şi am tot încercat
04:15
and failing
90
255120
1736
şi am eşuat
04:16
and trying
91
256880
1656
şi iar am încercat
04:18
and failing.
92
258560
1576
şi am eşuat din nou.
04:20
We were so ready to give up.
93
260160
1640
Eram gata să renunţăm.
04:22
But then it happened.
94
262640
1576
Şi apoi s-a întâmplat.
04:24
With the right temperatures, times and chemicals,
95
264240
2696
Cu temperatura, timpul şi produsele chimice potrivite,
04:26
we finally got that successful test result
96
266960
2256
am obţinut rezultatul potrivit
04:29
showing us that we had created activated carbon from Styrofoam waste.
97
269240
3815
care să ne permită crearea cărbunelui activ din polistiren.
04:33
And at that moment, the thing that had been impossible
98
273079
2577
Şi, deodată, acel lucru imposibil
04:35
all of a sudden wasn't.
99
275680
1240
devenise posibil.
04:37
It showed us that although we had many failures at the beginning,
100
277480
3056
Deşi am avut multe eşecuri la început
04:40
we were able to persevere through them to get the test results that we wanted.
101
280560
3696
am trecut de acestea cu perseverenţă, obţinând rezultatele aşteptate.
04:44
And moreover, not only were we able to create activated carbon
102
284280
2936
Mai mult, am reuşit nu doar să creăm carbon activ
04:47
for purifying water,
103
287240
1256
pentru purificarea apei,
04:48
but we were also able to reduce Styrofoam waste,
104
288520
2456
ci şi să reducem deşeurile din polistiren,
04:51
solving two global problems with just one solution.
105
291000
2760
rezolvând două probeme doar cu soluţie.
04:54
So from then on, we were inspired to take our project further,
106
294320
2936
De aici înainte am decis să continuăm cu proiectul nostru,
04:57
performing more tests to make it more effective
107
297280
2216
efectuând mai multe teste pentru a-l îmbunătăţi
04:59
and testing it in real world situations.
108
299520
2336
şi a-l testa în viaţa reală.
05:01
We then proceeded to receive funding
109
301880
1736
Am primit apoi fonduri
05:03
from the NSTA's eCYBERMISSION STEM-in-Action program
110
303640
2976
de la programul NSTA eCYBERMISSION STEM-in-Action,
05:06
sponsored by the US Army,
111
306640
1736
sponorizat de armata SUA,
05:08
as well as FIRST Global Innovation Awards
112
308400
2376
precum şi de la FIRST Global Innovation Awards,
05:10
sponsored by XPRIZE.
113
310800
1280
sponsorizat de XPRIZE.
05:12
And we were also honored
114
312640
1256
Am mai fost şi onoraţi
05:13
with the Scientific American Innovator Award
115
313920
2776
cu Premiul pentru Inovaţie în Știinţă
05:16
from Google Science Fair.
116
316720
1240
la Târgul de Ştiinţă Google.
05:18
And using these funds, we plan to file a full patent on our process
117
318480
3456
Vom folosi aceste fonduri pentru a ne înregistra un brevet
05:21
and to continue to work on our project.
118
321960
1880
şi a ne continua munca la proiect.
05:24
So yes, although we started with catching my dad's grill on fire
119
324440
4176
Deşi am început prin a incendia grătarul tatei
05:28
and failing so many times that we almost quit,
120
328640
2496
eşuând de atâtea ori până la limită,
05:31
it was well worth it when we look back at it now.
121
331160
2536
acum că privim înapoi, totul a meritat.
05:33
We took a problem that many people said was impossible
122
333720
2816
Am abordat o problemă considerată de toţi imposibilă,
05:36
and we made it possible,
123
336560
1496
și am făcut-o posibilă
05:38
and we persevered when it looked like nothing that we did would work.
124
338080
3256
şi am perseverat când totul părea că nu o să meargă.
05:41
We learned that you can't have success
125
341360
2096
Am învăţat că nu există succes
05:43
without a little,
126
343480
1496
fără câteva
05:45
or a lot, of failure.
127
345000
1760
sau mai multe greşeli.
05:47
So in the future, don't be afraid if your grill goes up in flames,
128
347440
3616
Pe viitor, nu te îngrijora dacă îţi ia foc grătarul
05:51
because you never know when your idea might just catch fire.
129
351080
3880
pentru că nu ştii niciodată când ţi se poate aprinde beculeţul.
05:55
Thank you.
130
355800
1216
Mulţumesc
(Aplauze)
05:57
(Applause)
131
357040
3480
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7