A plan to recycle the unrecyclable | Ashton Cofer

157,299 views ・ 2017-04-18

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Dollaya Piumsuwan Reviewer: Rawee Ma
00:12
It was just an ordinary Saturday.
0
12873
2423
มันเป็นเพียงวันเสาร์ธรรมดา ๆ
00:15
My dad was outside mowing the lawn,
1
15320
2216
พ่อของผมกำลังตัดหญ้าอยู่นอกบ้าน
00:17
my mom was upstairs folding laundry,
2
17560
2256
แม่ของผมกำลังพับผ้าอยู่ข้างบนบ้าน
00:19
my sister was in her room doing homework
3
19840
2136
พี่สาวของผมกำลังทำการบ้านอยู่ในห้องของเธอ
00:22
and I was in the basement playing video games.
4
22000
2360
และผมกำลังเล่นวิดีโอเกมอยู่ในห้องใต้ดิน
00:25
And as I came upstairs to get something to drink,
5
25080
2336
และเมื่อผมขึ้นมาข้างบนบ้านเพื่อหาอะไรดื่ม
00:27
I looked out the window
6
27440
1216
ผมมองออกไปนอกหน้าต่าง
00:28
and realized that there was something that I was supposed to be doing,
7
28680
3296
และพบว่ามีบางอย่างที่ผมควรจะทำ
และนี่คือสิ่งที่ผมเห็น
00:32
and this is what I saw.
8
32000
1200
00:35
No, this wasn't my family's dinner on fire.
9
35880
3096
ไม่ครับ นี่ไม่ใช่อาหารของครอบครัวกำลังไหม้
00:39
This was my science project.
10
39000
2640
นี่คือโครงการวิทยาศาสตร์ของผม
00:42
Flames were pouring out,
11
42240
1456
เปลวไฟกำลังลุกไหม้
00:43
smoke was in the air
12
43720
1216
ควันโขมง
00:44
and it looked like our wooden deck was about to catch fire.
13
44960
3216
และเหมือนกับว่าที่นั่งเล่นกำลังจะถูกไฟไหม้
00:48
I immediately started yelling.
14
48200
1816
ผมเริ่มตะโกน
00:50
My mom was freaking out,
15
50040
1496
แม่ของผมสติแตก
00:51
my dad ran around to put out the fire
16
51560
2096
พ่อของผมวิ่งไปมาเพื่อดับไฟ
00:53
and of course my sister started recording a Snapchat video.
17
53680
4136
และพี่สาวผมก็เริ่มอัดวิดีโอลง Snapchat
00:57
(Laughter)
18
57840
1896
(เสียงหัวเราะ)
00:59
This was just the beginning of my team's science project.
19
59760
3200
นี่เป็นแค่จุดเริ่มต้นของ โครงการวิทยาศาสตร์ของทีมผม
01:03
My team is composed of me and three other students
20
63480
2656
ทีมของผมประกอบด้วยผม และเพื่อนักเรียนอีกสามคน
01:06
who are here in the audience today.
21
66160
1680
ซึ่งอยู่ในกลุ่มผู้ฟังในวันนี้ด้วย
01:08
We competed in FIRST LEGO League
22
68280
2016
เราเข้าแข่งขันใน First Lego League
01:10
which is an international LEGO robotics competition for kids,
23
70320
3536
ซึ่งเป็นการแข่งขันหุ่นยนต์ Lego ระดับนานาชาติสำหรับเด็ก
01:13
and in addition to a robotics game,
24
73880
1856
และนอกจากการแข่งขันหุ่นยนต์แล้ว
01:15
we also worked on a separate science project,
25
75760
2376
เรายังมีโครงการวิทยาศาสตร์อีกด้วย
01:18
and this was the project that we were working on.
26
78160
2696
และนี่คือโครงการวิทยาศาสตร์ที่เรากำลังทำ
01:20
So the idea for this project all started
27
80880
1976
โครงการนี้เริ่มขึ้น
01:22
when a few months earlier,
28
82880
1256
เมื่อไม่กี่เดือนก่อนหน้านี้
01:24
a couple of my teammates took a trip to Central America
29
84160
2816
ขณะที่เพื่อนร่วมทีมของผม เดินทางท่องเที่ยวไปยังอเมริกากลาง
01:27
and saw beaches littered with Styrofoam,
30
87000
2496
และเห็นขยะสไตโรโฟมเต็มชายหาด
01:29
or expanded polystyrene foam.
31
89520
1960
หรือที่เรียกว่าโฟมกันความร้อน
01:32
And when they came back and told us about it,
32
92040
2136
เมื่อพวกเขากลับมาและเล่าให้เราฟัง
01:34
we really started thinking about the ways in which we see Styrofoam every day.
33
94200
3696
เราเลยเริ่มคิดถึง ที่ที่เราเห็นสไตโรโฟมในชีวิตประจำวัน
01:37
Get a new flat-screen TV?
34
97920
1616
คุณเพิ่งซื้อทีวีจอแบนมาหรือครับ
01:39
You end up with a block of Styrofoam bigger than the TV itself.
35
99560
2960
คุณก็จะได้สไตโรโฟมที่ใหญ่กว่าทีวีของคุณอีก
01:43
Drink a cup of coffee?
36
103080
1456
คุณดื่มกาแฟหรือเปล่าครับ
01:44
Well, those Styrofoam coffee cups are sure going to add up.
37
104560
3176
แน่นอนครับว่าแก้วกาแฟสไตโรโฟม จะเพิ่มจำนวนขึ้น
01:47
And where do all these items go after their one-time use?
38
107760
3376
แล้วมันไปอยู่ที่ไหนหลังจากเราใช้มันแล้ว
01:51
Since there aren't any good existing solutions for used Styrofoam,
39
111160
3416
เนื่องจากตอนนี้ยังไม่มี วิธีกำจัดสไตโรโฟมที่ใช้แล้ว
01:54
almost all of them end up right in the landfill,
40
114600
2536
พวกมันเกือบทั้งหมดจึงไปกองรวมกัน อยู่ที่ที่ฝังกลบขยะ
01:57
or the oceans and beaches,
41
117160
1336
หรือไม่ก็ที่ทะเลและชายหาด
01:58
taking over 500 years to degrade.
42
118520
2696
และใช้เวลากว่า 500 ปีในการย่อยสลาย
02:01
And in fact, every year, the US alone
43
121240
2216
ที่จริงแล้ว ทุก ๆ ปี เฉพาะอเมริกาที่เดียว
02:03
produces over two billion pounds of Styrofoam,
44
123480
2656
เราผลิตสไตโรโฟมมากกว่า 2 พันล้านปอนด์
02:06
filling up a staggering 25 percent of landfills.
45
126160
3176
ซึ่งไปกองรวมกัน นับเป็นร้อยละ 25 ของพื้นที่ที่กลบขยะ
02:09
So why do we have these ghost accumulations of Styrofoam waste?
46
129360
3080
ทำไมเราถึงมี ขยะสไตโรโฟมที่เพิ่มขึ้นอย่างนี้
02:13
Why can't we just recycle them like many plastics?
47
133040
2800
ทำไมเราถึงไม่รีไซเคิลมันเหมือนพลาสติก
02:16
Well, simply put, recycled polystyrene is too expensive
48
136400
3416
ง่าย ๆ ครับ การรีไซเคิลพอลิสไตรีน เป็นขั้นตอนที่แพงมาก
02:19
and potentially contaminated,
49
139840
1576
และอาจทำให้เกิดการปนเปื้อน
02:21
so there is very little market demand for Styrofoam that has to be recycled.
50
141440
4216
ทำให้มีความต้องการ ที่จะรีไซเคิลสไตโรโฟมน้อยมาก
02:25
And as a result, Styrofoam is considered a nonrenewable material,
51
145680
3536
ส่งผลให้สไตโรโฟมถูกจัดเป็นวัสดุ ที่ไม่สามารถนำกลับมาใช้ใหม่
02:29
because it is neither feasible nor viable to recycle polystyrene.
52
149240
3760
เพราะเป็นไปไม่ได้ และไม่มีทางที่จะรีไซเคิลพอลิสไตรีน
02:33
And in fact, many cities across the US
53
153600
2576
และจริง ๆ แล้ว หลาย ๆ เมืองในอเมริกา
02:36
have even passed ordinances
54
156200
1416
ได้ออกกฎหมาย
02:37
that simply ban the production of many products containing polystyrene,
55
157640
3616
ห้ามผลิตสินค้าที่มีส่วนประกอบของพอลิสไตรีน
02:41
which includes disposable utensils,
56
161280
2056
ซึ่งรวมไปถึงภาชนะแบบใช้แล้วทิ้ง
02:43
packing peanuts, takeout containers
57
163360
2176
เม็ดโฟมกันกระแทก ภาชนะสำหรับห่อกลับบ้าน
02:45
and even plastic beach toys,
58
165560
2136
หรือแม้กระทั่งของเล่นชายหาดที่ทำจากพลาสติก
02:47
all products that are very useful in today's society.
59
167720
2976
สินค้าที่มีประโยชน์มาก ๆ ในสังคมปัจจุบัน
02:50
And now France has become the first country
60
170720
2176
และขณะนี้ฝรั่งเศสกลายเป็นประเทศแรก
02:52
to completely ban all plastic utensils,
61
172920
2256
ที่ห้ามใช้ภาชนะพลาสติกอย่างสิ้นเชิง
02:55
cups and plates.
62
175200
1600
ทั้งแก้วและจาน
02:57
But what if we could keep using Styrofoam
63
177280
2416
แต่ถ้าหากเรายังสามารถใช้สไตโรโฟม
02:59
and keep benefiting from its cheap, lightweight, insulating
64
179720
3736
ใช้ประโยชน์จากความที่มันราคาถูก เบาและกันความร้อนได้
03:03
and excellent packing ability,
65
183480
1736
และสามารถกันกระแทกได้ดีเยี่ยม
03:05
while not having to suffer from the repercussions
66
185240
2336
ในขณะเดียวกันก็ไม่ต้องทุกข์กับผลกระทบ
03:07
of having to dispose of it?
67
187600
1320
ในการจัดการกับมัน
03:09
What if we could turn it into something else that's actually useful?
68
189320
3496
ถ้าหากเราสามารถเปลี่ยนมัน ให้เป็นสิ่งที่มีประโยชน์
03:12
What if we could make the impossible possible?
69
192840
2560
ถ้าหากเราสามารถทำให้สิ่งที่เป็นไปไม่ได้ ให้เป็นไปได้
03:16
My team hypothesized that we could use the carbon that's already in Styrofoam
70
196400
4576
ทีมของผมตั้งสมมติฐานว่า เราสามารถใช้คาร์บอนที่อยู่ในสไตโรโฟม
03:21
to create activated carbon,
71
201000
1696
เพื่อผลิตถ่านกัมมันต์ได้
03:22
which is used in almost every water filter today.
72
202720
2360
ซึ่งใช้ในเครื่องกรองน้ำ เกือบทุกเครื่องทุกวันนี้
03:25
And activated carbon works by using very small micropores
73
205480
3616
ถ่านกัมมันต์ทำงาน โดยการที่มีรูพรุนขนาดเล็ก
03:29
to filter out contaminants from water or even air.
74
209120
2960
กรองเอาสิ่งปนเปื้อนในน้ำหรือในอากาศออก
03:32
So we started out by doing a variety of heating tests,
75
212840
3176
เราเลยเริ่มจากทำการทดลอง ด้วยความร้อนหลายแบบ
03:36
and unfortunately, we had many failures.
76
216040
3080
โชคร้ายที่เราล้มเหลวหลายครั้ง
03:39
Literally, nothing worked.
77
219640
2536
จริง ๆ ครับ มันไม่ได้ผลเลย
03:42
Besides my dad's grill catching on fire,
78
222200
2256
นอกจากการที่เตาปิ้งของพ่อจะลุกเป็นไฟแล้ว
03:44
most of our samples vaporized into nothing,
79
224480
2656
ชิ้นสไตโรโฟมละลายหายไปหมด
03:47
or exploded inside expensive furnaces,
80
227160
2416
หรือไม่ก็ระเบิดภายในเตาหลอมราคาแพง
03:49
leaving a horribly sticky mess.
81
229600
2240
ลงเหลือเพียงคราบเหนียว ๆ
03:52
In fact, we were so saddened by our failures that we almost gave up.
82
232440
3600
ความจริงแล้ว เรารู้สึกแย่มากกับความล้มเหลว จนเราเกือบจะล้มเลิก
03:57
So why did we keep trying
83
237360
1336
แล้วทำไมเราถึงยังพยายามกันอยู่
03:58
when all the adults said it was impossible?
84
238720
2376
ในเมื่อพวกผู้ใหญ่บอกว่ามันเป็นไปไม่ได้
04:01
Well, maybe it's because we're kids. We don't know any better.
85
241120
2920
อึม อาจจะเพราะว่าเราเป็นเด็ก เราไม่ได้รู้ดีกว่า
04:04
But the truth is, we kept trying because we thought it was still possible.
86
244779
3477
แต่ความจริงก็คือ เรายังทำอยู่ เพราะเราคิดว่ามันเป็นไปได้
04:08
We knew that if we were successful,
87
248280
1696
เรารู้ว่าหากเราทำสำเร็จ
04:10
we would be helping the environment and making the world a better place.
88
250000
3416
เราจะช่วยรักษาสิ่งแวดล้อม และทำให้โลกน่าอยู่กว่าเดิม
04:13
So we kept trying
89
253440
1656
เราเลยพยายามกันต่อไป
04:15
and failing
90
255120
1736
และล้มเหลว
04:16
and trying
91
256880
1656
และพยายาม
04:18
and failing.
92
258560
1576
และล้มเหลว
04:20
We were so ready to give up.
93
260160
1640
เราเกือบจะล้มเลิกแล้วครับ
04:22
But then it happened.
94
262640
1576
แล้วมันก็เกิดขึ้น
04:24
With the right temperatures, times and chemicals,
95
264240
2696
ด้วยอุณหภูมิที่เหมาะสม เวลาที่ใช่ สารเคมีที่ถูกต้อง
04:26
we finally got that successful test result
96
266960
2256
เราได้ผลการทดลองที่ประสบความสำเร็จ
04:29
showing us that we had created activated carbon from Styrofoam waste.
97
269240
3815
แสดงให้เห็นว่าเราได้ผลิต ถ่านกัมมันต์จากขยะสไตโรโฟม
04:33
And at that moment, the thing that had been impossible
98
273079
2577
และตอนนั้น สิ่งที่เคยเป็นไปไม่ได้
04:35
all of a sudden wasn't.
99
275680
1240
กลายเป็นสิ่งที่เป็นไปได้ในทันที
04:37
It showed us that although we had many failures at the beginning,
100
277480
3056
ทำให้เราเห็นว่า แม้ว่าจะล้มเหลวหลายครั้งในช่วงเริ่มต้น
04:40
we were able to persevere through them to get the test results that we wanted.
101
280560
3696
เราก็สามารถบากบั่นผ่านมันมา และได้ผลลัพธ์ที่เราต้องการ
04:44
And moreover, not only were we able to create activated carbon
102
284280
2936
นอกจากนี้ เราไม่เพียงแค่สามารถผลิต ถ่านกัมมันต์
04:47
for purifying water,
103
287240
1256
สำหรับกรองน้ำได้
04:48
but we were also able to reduce Styrofoam waste,
104
288520
2456
แต่เรายังสามารถลดปริมาณขยะสไตโรโฟม
04:51
solving two global problems with just one solution.
105
291000
2760
แก้ปัญหาของโลกใบนี้ได้สองอย่าง ด้วยวิธีการเดียว
04:54
So from then on, we were inspired to take our project further,
106
294320
2936
หลังจากนั้น เรารู้สึกมีแรงบันดาลใจที่จะ พัฒนาโครงการของเรา
04:57
performing more tests to make it more effective
107
297280
2216
ทำการทดลองมากขึ้นเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพ
04:59
and testing it in real world situations.
108
299520
2336
และทดสอบมันในสภาพความเป็นจริง
05:01
We then proceeded to receive funding
109
301880
1736
จากนั้นเราก็ได้รับเงินทุน
05:03
from the NSTA's eCYBERMISSION STEM-in-Action program
110
303640
2976
จากโครงการ eCYBERMISSION STEM-in-Action ของสมาคมครูวิทยาศาสตร์แห่งชาติ
05:06
sponsored by the US Army,
111
306640
1736
ซึ่งสนับสนุนโดยกองทัพสหรัฐ
05:08
as well as FIRST Global Innovation Awards
112
308400
2376
และยังได้รับรางวัล FIRST Global Innovation Awards
05:10
sponsored by XPRIZE.
113
310800
1280
ที่สนับสนุนโดย XPRIZE
05:12
And we were also honored
114
312640
1256
และก็เป็นเกียรติอย่างยิ่ง
05:13
with the Scientific American Innovator Award
115
313920
2776
ที่เราได้รับรางวัล Scientific American Innovator Award
05:16
from Google Science Fair.
116
316720
1240
จากงาน Google Science Fair
05:18
And using these funds, we plan to file a full patent on our process
117
318480
3456
พวกเรามีแผนที่จะใช้เงินทุน ในการขอจดสิทธิบัตรวิธีการของเรา
05:21
and to continue to work on our project.
118
321960
1880
และเพื่อทำโครงการนี้ต่อ
05:24
So yes, although we started with catching my dad's grill on fire
119
324440
4176
ครับผม แม้ว่าเราจะเริ่มต้น ด้วยการทำเตาปิ้งของพ่อไหม้
05:28
and failing so many times that we almost quit,
120
328640
2496
และล้มเหลวไม่รู้กี่ครั้ง จนเราเกือบจะเลิก
05:31
it was well worth it when we look back at it now.
121
331160
2536
เมื่อเรามองกลับไปมันคุ้มค่าครับ
05:33
We took a problem that many people said was impossible
122
333720
2816
เราเอาปัญหาที่คนบอกว่าไม่มีทางแก้ได้
05:36
and we made it possible,
123
336560
1496
มาทำให้เป็นไปได้
05:38
and we persevered when it looked like nothing that we did would work.
124
338080
3256
เรามุมานะในขณะที่ทุกอย่างที่เรา เหมือนจะไม่ได้ผล
05:41
We learned that you can't have success
125
341360
2096
เราเรียนรู้ว่าเราจะไม่มีทางสำเร็จเลย
05:43
without a little,
126
343480
1496
โดยไม่ล้มบ้าง
05:45
or a lot, of failure.
127
345000
1760
หรือล้มเหลวไม่เป็นท่า
05:47
So in the future, don't be afraid if your grill goes up in flames,
128
347440
3616
ดังนั้นในอนาคต อย่าตื่นกลัว เมื่อเตาปิ้งของคุณลุกเป็นไฟ
05:51
because you never know when your idea might just catch fire.
129
351080
3880
เพราะคุณอาจไม่มีทางรู้หรอกว่า จะเกิดไอเดียบรรเจิดได้เมื่อไหร่
05:55
Thank you.
130
355800
1216
ขอบคุณครับ
05:57
(Applause)
131
357040
3480
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7