The hidden ways stairs shape your life | Small Thing Big Idea, a TED series

177,936 views ・ 2018-11-03

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Krystian Aparta Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
I think stairs may be
1
12003
1896
Bence merdivenler
00:14
one of the most emotionally malleable physical elements
2
14769
4648
bir mimarın üzerinde çalışması gereken duygusal olarak en şekillendirilebilir
00:19
that an architect has to work with.
3
19442
1670
fiziksel elementlerden biri.
00:21
[Small thing. Big idea.]
4
21137
2429
[Küçük şey. Büyük fikir.]
00:24
[David Rockwell on the Stairs]
5
24772
2521
[David Rockwell Merdivenler hakkında konuşuyor.]
00:27
At its most basic, a stair is a way to get from point A to point B
6
27451
3659
En kolay hâliyle bir merdiven sizi yükseklikleri farklı olan
00:31
at different elevations.
7
31134
1579
A noktasından B noktasına götürür.
00:32
Stairs have a common language.
8
32737
2532
Merdivenlerin ortak bir dili var.
00:35
Treads, which is the thing that you walk on.
9
35293
2833
Basamaklar, yani üzerine bastığınız kısım.
00:38
Riser, which is the vertical element that separates the two treads.
10
38150
3913
Basamak altı, yani iki basamağı birbirinden ayıran dikey kısım.
00:42
A lot of stairs have nosings that create a kind of edge.
11
42087
3880
Merdivenlerin pek çoğunda bir boşluk yaratan bir ön kenar olur.
00:45
And then, the connected piece is a stringer.
12
45991
2771
Bir de bağlı olan trabzan kısmı vardır.
00:49
Those pieces, in different forms, make up all stairs.
13
49761
3600
Bu parçalar, farklı biçimlerde bir merdiven oluştururlar.
00:53
I assume stairs came to be from the first time someone said,
14
53783
2833
Bence merdivenler birinin şöyle demesiyle ortaya çıktı:
00:56
"I want to get to this higher rock from the lower rock."
15
56640
3024
''Ben bu alçak kayadan üstteki kayaya çıkmak istiyorum.''
00:59
People climbed using whatever was available:
16
59688
2222
İnsanlar neleri varsa kullanarak çıktılar:
01:01
stepped logs, ladders
17
61934
2223
taşınan kütükler, el merdivenleri
01:04
and natural pathways that were worn over time.
18
64181
2665
ve zaman içinde yok olan doğal yaya yolları.
01:06
Some of the earliest staircases, like the pyramids in Chichén Itzá
19
66870
3643
Bilinen en eski merdivenler Chichén Itzá piramitleri
01:10
or the roads to Mount Tai in China,
20
70537
2285
veya Çin'deki Mount Tai yolları
01:12
were a means of getting to a higher elevation,
21
72846
2514
daha yüksek bir yere gitmekte kullanılan araçlardı,
01:15
which people sought for worship or for protection.
22
75384
3438
insanların ibadet veya korunma amaçlı gittikleri yerler.
01:18
As engineering has evolved, so has what's practical.
23
78846
3810
Mühendislik geliştikçe pratiklik de gelişti.
01:22
Stairs can be made from all kinds of material.
24
82680
2690
Merdivenler her tür materyalden yapılabilir.
01:25
There are linear stairs, there are spiraled stairs.
25
85394
2381
Lineer merdivenler var, spiral merdivenler var.
01:27
Stairs can be indoors, they can be outdoors.
26
87799
2539
Açık alanda da kapalı alanda da merdiven olabilir.
01:30
They clearly help us in an emergency.
27
90362
2318
Acil bir durumda bize yardım ediyorlar.
01:32
But they're also a form of art in and of themselves.
28
92704
2870
Ancak kendilerine özgü sanatsal bir yanları da var.
01:40
As we move across a stairway,
29
100600
2285
Bir merdivende ilerlediğimiz zaman,
01:42
the form dictates our pacing, our feeling, our safety
30
102909
4340
merdivenin biçimi bizim hareketimizi, hislerimizi, güvenliğimizi
01:47
and our relationship and engagement with the space around us.
31
107273
3786
ve çevremizdeki alanla olan ilişki ve etkileşimimizi düzenliyor.
01:51
So for a second, think about stepping down a gradual, monumental staircase
32
111759
4490
Bir saniye için kademeli, dev gibi bir merdivenden indiğinizi varsayın,
01:56
like the one in front of the New York Public Library.
33
116273
2477
New York Kütüphanesi'nin önündeki merdiven gibi.
01:59
From those steps,
34
119201
1199
Bu basamaklardan
02:00
you have a view of the street and all the people around you,
35
120424
3222
caddenin ve çevredeki insanların bir manzarasına sahipsiniz
02:03
and your walk is slow and steady because the tread is so wide.
36
123670
4032
ve yürüyüşünüz yavaş ve dengeli çünkü basamaklar çok geniş.
02:07
That's a totally different experience
37
127726
2254
Bu eski bir bar gibi
02:10
than going down the narrow staircase to, say, an old pub,
38
130004
3019
dar merdivenli bir yerden inmekten tamamen farklı bir deneyim,
02:13
where you spill into the room.
39
133047
1649
odaya damlıyor gibi oluyorsunuz.
02:14
There, you encounter tall risers, so you move more quickly.
40
134720
3452
Sonra uzun basamak araları oluyor, bu yüzden hızla hareket ediyorsunuz.
02:18
Stairs add enormous drama.
41
138196
2117
Merdivenler işe çok duygu katıyor.
02:20
Think about how stairs signaled a grand entrance
42
140337
3407
Merdivenlerin büyük bir girişe işaret verdiğini düşünün
02:23
and were the star of that moment.
43
143768
1855
ve o anın yıldızı olduklarını.
02:25
Stairs can even be heroic.
44
145647
1640
Hatta kahraman bile olabiliyorlar.
02:27
The staircase that remained standing after September 11th
45
147311
3288
11 Eylül ve Dünya Ticaret Merkezi'ne yapılan saldırı sonunda
02:30
and the attack on the World Trade Center
46
150623
2016
yıkılmayan merdiven
02:32
was dubbed the "Survivors' Staircase,"
47
152663
1872
''Sağ kalanların merdiveni'' adını aldı
02:34
because it played such a central role in leading hundreds of people to safety.
48
154559
4039
çünkü yüzlerce insanı güvenli yere doğru yönlendiren önemli bir rolü vardı.
02:39
But small stairs can have a huge impact, too.
49
159440
2520
Ancak küçük merdivenlerin de devasa etkileri olabilir.
02:41
The stoop is a place that invites neighbors to gather,
50
161984
2979
Veranda komşularla toplanmak için kullandığınız bir yer,
02:44
blast music, and watch the city in motion.
51
164987
2734
müzik dinlemek, şehri seyretmek.
02:48
It's fascinating to me that you see people wanting to hang out on the stairs.
52
168049
3669
Merdivenlerde zaman geçirmek isteyen insanları görmek büyüleyici bir şey.
02:51
I think they fill a deeply human need we have
53
171742
4635
Bence sahip olduğumuz derin bir boşuğu dolduruyorlar;
02:56
to inhabit a space more than just on the ground plane.
54
176401
4202
sadece yeryüzünde olmaktan ziyade biraz daha alan doldurma isteği.
03:00
And so if you're able to sit halfway up there,
55
180627
3530
Ve eğer merdivenin ortasında oturabiliyorsanız
03:05
you're in a kind of magical place.
56
185086
1817
adeta sihirli bir yerdesiniz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7