The hidden ways stairs shape your life | Small Thing Big Idea, a TED series

179,095 views ・ 2018-11-03

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Krystian Aparta Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Translator: Ayudia Triwardhani Reviewer: Lanny Yunita
00:12
I think stairs may be
1
12003
1896
Saya rasa tangga adalah
00:14
one of the most emotionally malleable physical elements
2
14769
4648
salah satu elemen fisik lunak paling emosional
00:19
that an architect has to work with.
3
19442
1670
yang bisa dikerjakan arsitek.
00:21
[Small thing. Big idea.]
4
21137
2429
[Hal kecil. Gagasan besar.]
00:24
[David Rockwell on the Stairs]
5
24772
2521
[David Rockwell dalam Sang Tangga]
00:27
At its most basic, a stair is a way to get from point A to point B
6
27451
3659
Pada dasarnya, tangga adalah cara untuk mencapai titik B dari titik A
00:31
at different elevations.
7
31134
1579
pada ketinggian berbeda.
00:32
Stairs have a common language.
8
32737
2532
Tangga memiliki bahasa umum.
00:35
Treads, which is the thing that you walk on.
9
35293
2833
Anak tangga, yaitu bagian yang Anda langkahi.
00:38
Riser, which is the vertical element that separates the two treads.
10
38150
3913
Papan samping, yaitu elemen vertikal yang memisahkan dua tapakan.
00:42
A lot of stairs have nosings that create a kind of edge.
11
42087
3880
Banyak tangga memiliki tepi tumpul yang membentuk semacam sudut.
00:45
And then, the connected piece is a stringer.
12
45991
2771
Lalu bagian yang terhubung adalah induk tangga.
00:49
Those pieces, in different forms, make up all stairs.
13
49761
3600
Bagian tersebut, dalam berbagai bentuk, membentuk tangga.
00:53
I assume stairs came to be from the first time someone said,
14
53783
2833
Saya rasa tangga dikenal saat ada yang pertama berkata,
00:56
"I want to get to this higher rock from the lower rock."
15
56640
3024
"Saya ingin ke batu yang lebih tinggi dari batu di bawahnya."
00:59
People climbed using whatever was available:
16
59688
2222
Orang memanjat menggunakan apa pun yang ada:
01:01
stepped logs, ladders
17
61934
2223
tapakan kayu, tangga kayu,
01:04
and natural pathways that were worn over time.
18
64181
2665
dan jalan setapak alami yang muncul seiring waktu.
01:06
Some of the earliest staircases, like the pyramids in Chichén Itzá
19
66870
3643
Beberapa tangga pertama, seperti piramida di Chichén Itzá,
01:10
or the roads to Mount Tai in China,
20
70537
2285
atau jalan menuju Gunung Tai di Cina,
01:12
were a means of getting to a higher elevation,
21
72846
2514
adalah sarana untuk mencapai titik lebih tinggi,
01:15
which people sought for worship or for protection.
22
75384
3438
yang digunakan untuk ibadah, atau perlindungan.
01:18
As engineering has evolved, so has what's practical.
23
78846
3810
Teknik berkembang, begitu pun hal praktis.
01:22
Stairs can be made from all kinds of material.
24
82680
2690
Tangga dapat dibuat dari material apa pun.
01:25
There are linear stairs, there are spiraled stairs.
25
85394
2381
Ada tangga lurus, ada tangga spiral.
01:27
Stairs can be indoors, they can be outdoors.
26
87799
2539
Tangga bisa di dalam ruangan, bisa di luar ruangan.
01:30
They clearly help us in an emergency.
27
90362
2318
Tangga jelas membantu kita saat keadaan darurat.
01:32
But they're also a form of art in and of themselves.
28
92704
2870
Tapi juga merupakan bentuk seni dalam, dan dari diri mereka.
01:40
As we move across a stairway,
29
100600
2285
Saat kita naik tangga,
01:42
the form dictates our pacing, our feeling, our safety
30
102909
4340
bentuknya menentukan kecepatan, perasaaan, keamanan kita,
01:47
and our relationship and engagement with the space around us.
31
107273
3786
serta hubungan, dan ikatan kita dengan ruang di sekitar kita.
01:51
So for a second, think about stepping down a gradual, monumental staircase
32
111759
4490
Untuk sesaat, pikirkan tentang turun dari tangga monumental secara bertahap
01:56
like the one in front of the New York Public Library.
33
116273
2477
seperti yang ada di depan Perpustakaan Umum New York.
01:59
From those steps,
34
119201
1199
Dari langkah tersebut,
02:00
you have a view of the street and all the people around you,
35
120424
3222
bisa melihat jalan, dan orang di sekitar,
02:03
and your walk is slow and steady because the tread is so wide.
36
123670
4032
dan melangkah pelan, dan tenang, karena anak tangga yang lebar.
02:07
That's a totally different experience
37
127726
2254
Itu adalah pengalaman yang berbeda
02:10
than going down the narrow staircase to, say, an old pub,
38
130004
3019
dibandingkan turun tangga yang sempit, seperti di pub tua,
02:13
where you spill into the room.
39
133047
1649
di mana Anda masuk ke ruangan.
02:14
There, you encounter tall risers, so you move more quickly.
40
134720
3452
Lalu, mendapati papan samping tinggi, sehingga Anda bergerak lebih cepat.
02:18
Stairs add enormous drama.
41
138196
2117
Tangga menambah drama yang besar.
02:20
Think about how stairs signaled a grand entrance
42
140337
3407
Pikirkan bagaimana tangga menandakan pintu masuk yang megah,
02:23
and were the star of that moment.
43
143768
1855
dan merupakan bintang pada saat itu.
02:25
Stairs can even be heroic.
44
145647
1640
Bahkan tangga bisa menjadi heroik.
02:27
The staircase that remained standing after September 11th
45
147311
3288
Tangga yang masih bertahan setelah tragedi 11 September,
02:30
and the attack on the World Trade Center
46
150623
2016
dan penyerangan pada WTC
02:32
was dubbed the "Survivors' Staircase,"
47
152663
1872
disebut sebagai "Tangga yang Selamat,"
02:34
because it played such a central role in leading hundreds of people to safety.
48
154559
4039
karena memainkan peranan utama dalam menyelamatkan ratusan orang.
02:39
But small stairs can have a huge impact, too.
49
159440
2520
Tapi tangga kecil juga bisa memiliki dampak besar.
02:41
The stoop is a place that invites neighbors to gather,
50
161984
2979
Jajaran tangga adalah tempat yang mengajak orang berkumpul,
02:44
blast music, and watch the city in motion.
51
164987
2734
memutar musik, dan menyaksikan kota hidup.
02:48
It's fascinating to me that you see people wanting to hang out on the stairs.
52
168049
3669
Bagi saya, sangat menarik melihat orang ingin berkumpul di tangga.
02:51
I think they fill a deeply human need we have
53
171742
4635
Saya rasa itu bisa memenuhi kebutuhan manusia
02:56
to inhabit a space more than just on the ground plane.
54
176401
4202
untuk mengisi tempat lebih dari sekadar ruang datar.
03:00
And so if you're able to sit halfway up there,
55
180627
3530
Jika Anda bisa duduk di atas sana,
03:05
you're in a kind of magical place.
56
185086
1817
Anda berada di semacam tempat ajaib.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7