The hidden ways stairs shape your life | Small Thing Big Idea, a TED series

179,095 views ・ 2018-11-03

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Krystian Aparta Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Translator: Daban Q Jaff Reviewer: halo fariq
00:12
I think stairs may be
1
12003
1896
پێم وایە پلیکانە
00:14
one of the most emotionally malleable physical elements
2
14769
4648
یەکێکە لە هەستەوەرترین و ناسکترین ئەو شتە بەرجەستانەی کە
00:19
that an architect has to work with.
3
19442
1670
ئەندازیارێک دەبێت مامەڵەی لەگەڵ بکات.
00:21
[Small thing. Big idea.]
4
21137
2429
(شتی بچووک. بیرۆکی گەورە)
00:24
[David Rockwell on the Stairs]
5
24772
2521
(دەیڤید ڕۆکوێل سەبارت بە پلیکانە)
00:27
At its most basic, a stair is a way to get from point A to point B
6
27451
3659
بە شێوەیەکی سادە، پلیکانە بریتیە لە ڕۆیشتن لە خاڵێک بۆ خاڵێکیتر
00:31
at different elevations.
7
31134
1579
لە بەرزیەکی جیاواز.
00:32
Stairs have a common language.
8
32737
2532
پلیکانەکان زمانێکی تایبەت بە خۆیان هەیە.
00:35
Treads, which is the thing that you walk on.
9
35293
2833
هەنگاوی پلیکانە، شتێکە کە پێی بە سەر دەکەویت.
00:38
Riser, which is the vertical element that separates the two treads.
10
38150
3913
لاتیو، شتێکی ئاسۆییە کە دوو هەنگاوی پلیکانە لێک جیا دەکاتەوە.
00:42
A lot of stairs have nosings that create a kind of edge.
11
42087
3880
بەشێکی زۆر لە پلیکانەکان ڕۆخێک لە نەخلیسێنەریان هەیە.
00:45
And then, the connected piece is a stringer.
12
45991
2771
مەحەجەرەش، پلیکانەکە پێکەوە دەبەستێتەوە.
00:49
Those pieces, in different forms, make up all stairs.
13
49761
3600
ئەو پارچانە، بە شێوەی جیاواز، پلیکانە پێک دەهێنن.
00:53
I assume stairs came to be from the first time someone said,
14
53783
2833
پێم وایە پلیکانە لە بنەڕەتدا لەوەوە هاتووە کاتێک کەسێک دەڵێت:
00:56
"I want to get to this higher rock from the lower rock."
15
56640
3024
دەمەوێت لەم بەردە نزمەوە بچمە سەر ئەم بەردە بەرزە.
00:59
People climbed using whatever was available:
16
59688
2222
خەڵک بە هەر شتێکی بەردەست هەڵگەڕاون وەک
01:01
stepped logs, ladders
17
61934
2223
پردی هەڵواسراو، قادرمە
01:04
and natural pathways that were worn over time.
18
64181
2665
و ڕێڕەوە سروشتیەکان کە لە سروشتدا بوونیان هەیە.
01:06
Some of the earliest staircases, like the pyramids in Chichén Itzá
19
66870
3643
پلیکانەکان لە کۆنەوە هەن وەک لە هەڕەمەکانی چیچین ئیتزا،
01:10
or the roads to Mount Tai in China,
20
70537
2285
ڕێڕەوەکانی شاخی تای لە چین،
01:12
were a means of getting to a higher elevation,
21
72846
2514
ئەمانە ڕێڕەوێک بوون بۆ بەسەر کەوتن،
01:15
which people sought for worship or for protection.
22
75384
3438
کە خەڵک بۆ پەرستش و خۆ پاراستن ڕوویان تێکردون.
01:18
As engineering has evolved, so has what's practical.
23
78846
3810
لەگەڵ بەرەوپێشچوونی ئەندازیاری، پلیکانەکان زیاتر لەبار بوون.
01:22
Stairs can be made from all kinds of material.
24
82680
2690
لە ماددەی جیاواز درووست دەکرێت.
01:25
There are linear stairs, there are spiraled stairs.
25
85394
2381
پلیکانەی شێوە هێڵ و لوولوپێچ هەیە.
01:27
Stairs can be indoors, they can be outdoors.
26
87799
2539
لە ناو ماڵ و لە دەرەوەی ماڵیش هەیە.
01:30
They clearly help us in an emergency.
27
90362
2318
دیارە کە لە تەنگانەدا بە هانامانەوە دێن.
01:32
But they're also a form of art in and of themselves.
28
92704
2870
بەڵام پلیکانە شێوازێکی دەربڕینی هونەرە.
01:40
As we move across a stairway,
29
100600
2285
ئێمە بە درێژایی پلیکانە بەسەر دەکەوین،
01:42
the form dictates our pacing, our feeling, our safety
30
102909
4340
شێوەی پەیژەکە خێراییمان، هەستمان و سەلامەتیمان دیاری دەکات
01:47
and our relationship and engagement with the space around us.
31
107273
3786
پەیوەندی و کاردانەوەمان لەگەڵ بۆشایی دەروبەرمان ڕێک دەخات.
01:51
So for a second, think about stepping down a gradual, monumental staircase
32
111759
4490
بۆ یەک چرکە بیر لە هاتنە خوارەوەیەکی ئارام بە پلیکانەیەک بکەوە
01:56
like the one in front of the New York Public Library.
33
116273
2477
وەک ئەو پەیژەیی کتێبخانەی گشتیی نیوۆرک.
01:59
From those steps,
34
119201
1199
لەم هەنگاوانەدا،
02:00
you have a view of the street and all the people around you,
35
120424
3222
دەتوانیت چاو لە شەقام و خەڵکی دەوروبەریش بکەیت،
02:03
and your walk is slow and steady because the tread is so wide.
36
123670
4032
هاتنەخوارەوەکەت ئارام و لەسەرخۆیە، چونکە هەنگاوەکانی پلیکانەکە زۆر فراوانن.
02:07
That's a totally different experience
37
127726
2254
ئەمە هەستێکی جیاوەزە لە
02:10
than going down the narrow staircase to, say, an old pub,
38
130004
3019
هاتنەخوارەوە لە پەیژەیەکی تەسکی وەک پلیکانەی یانەکانی خواردنەوە
02:13
where you spill into the room.
39
133047
1649
کە دەخزێیتە ناو هۆڵی یانەکە.
02:14
There, you encounter tall risers, so you move more quickly.
40
134720
3452
لەم جۆرە پلیکانانەدا ڕۆخیەکانیان بەرزن بۆ ئەوەی خێراتر بێیتە خوارەوە.
02:18
Stairs add enormous drama.
41
138196
2117
پلیکانەکان شانۆیەکی باڵان.
02:20
Think about how stairs signaled a grand entrance
42
140337
3407
بیر لە نیشاندەری پلیکانەکان لە سەنتەری گراند سێنتراڵ
02:23
and were the star of that moment.
43
143768
1855
و ئەستێرەی ئەم کاتە، بکەنەوە.
02:25
Stairs can even be heroic.
44
145647
1640
دەشێت پلیکانە پاڵەوانانەش بێت.
02:27
The staircase that remained standing after September 11th
45
147311
3288
ئەوانەی دوای هێرشەکانی 9/11 تێکنەشکان
02:30
and the attack on the World Trade Center
46
150623
2016
و هێرشەکانی سەر باڵەخانەی بازرگانی جیهان
02:32
was dubbed the "Survivors' Staircase,"
47
152663
1872
ناونران بە پلیکانە ڕزگاربووەکان،
02:34
because it played such a central role in leading hundreds of people to safety.
48
154559
4039
چونکە ڕۆڵێکی گرنگیان لە ڕزگاربوونی سەدان خەڵک بینی.
02:39
But small stairs can have a huge impact, too.
49
159440
2520
بەڵام پلیکانەی بچووک دەشێت کاریگەری گەورەیان هەبێت.
02:41
The stoop is a place that invites neighbors to gather,
50
161984
2979
لێژایی ئەو شوێنەیە کە دراوسێکان کۆدەبنەوە،
02:44
blast music, and watch the city in motion.
51
164987
2734
گوێ لە میوزک دەگرن و سەیری جووڵەی شار دەکەن.
02:48
It's fascinating to me that you see people wanting to hang out on the stairs.
52
168049
3669
بۆ من دڵفڕێنە کە خەڵک دەبینم لەسەر پلیکانەکان یەکتر دەبینن.
02:51
I think they fill a deeply human need we have
53
171742
4635
پێموایە پێداویستیە قووڵەکانی مرۆڤ پڕدەکەنەوە
02:56
to inhabit a space more than just on the ground plane.
54
176401
4202
لە درووست کردنی ژیان لەو بۆشاییانە نەک تەنها لە دەشتاییەکان.
03:00
And so if you're able to sit halfway up there,
55
180627
3530
ئەگەر دەتوانیت لە ناوەڕاستی پلیکانە دابنیشیت،
03:05
you're in a kind of magical place.
56
185086
1817
تۆ لە شوێنێکی جادوویت.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7