The hidden ways stairs shape your life | Small Thing Big Idea, a TED series

179,295 views ・ 2018-11-03

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Translator: Krystian Aparta Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Traduttore: LUCIA PERLETTI Revisore: Cristina Bufi-Pöcksteiner
00:12
I think stairs may be
1
12003
1896
Penso che le scale potrebbero essere
00:14
one of the most emotionally malleable physical elements
2
14769
4648
uno degli elementi fisici emotivamente più malleabili
00:19
that an architect has to work with.
3
19442
1670
con cui un architetto può lavorare.
00:21
[Small thing. Big idea.]
4
21137
2429
[Piccole cose, grandi idee]
00:24
[David Rockwell on the Stairs]
5
24772
2521
[Le Scale - con David Rockwell]
00:27
At its most basic, a stair is a way to get from point A to point B
6
27451
3659
Essenzialmente, una scala è un modo per andare dal punto A al punto B
00:31
at different elevations.
7
31134
1579
a diverse altezze.
00:32
Stairs have a common language.
8
32737
2532
Le scale possiedono un linguaggio comune.
00:35
Treads, which is the thing that you walk on.
9
35293
2833
La pedata, su cui camminate.
00:38
Riser, which is the vertical element that separates the two treads.
10
38150
3913
L'alzata, cioè l'elemento verticale che separa i due gradini.
00:42
A lot of stairs have nosings that create a kind of edge.
11
42087
3880
Molte scale hanno profili che creano una specie di bordo.
00:45
And then, the connected piece is a stringer.
12
45991
2771
Il pezzo che le collega è un montante.
00:49
Those pieces, in different forms, make up all stairs.
13
49761
3600
Quei pezzi, con forme diverse, compaiono in tutte le scale.
00:53
I assume stairs came to be from the first time someone said,
14
53783
2833
Penso che le scale esistano da quando qualcuno disse:
00:56
"I want to get to this higher rock from the lower rock."
15
56640
3024
"Voglio salire su questo masso in alto da questo masso più basso".
00:59
People climbed using whatever was available:
16
59688
2222
Le persone salivano con tutto ciò che c'era:
01:01
stepped logs, ladders
17
61934
2223
ceppi con gradini, scale
01:04
and natural pathways that were worn over time.
18
64181
2665
e passaggi naturali che si consumavano con il tempo.
01:06
Some of the earliest staircases, like the pyramids in Chichén Itzá
19
66870
3643
Alcune delle prime scale, come le piramidi a Chichén Itzà,
01:10
or the roads to Mount Tai in China,
20
70537
2285
o le strade al Monte Tai in Cina,
01:12
were a means of getting to a higher elevation,
21
72846
2514
erano un modo per arrivare ad una altezza maggiore,
01:15
which people sought for worship or for protection.
22
75384
3438
che le persone cercavano per venerare, o per avere protezione.
01:18
As engineering has evolved, so has what's practical.
23
78846
3810
Mentre evolveva l'ingegneria, evolveva anche la funzionalità.
01:22
Stairs can be made from all kinds of material.
24
82680
2690
Le scale possono essere fatte in qualunque materiale.
01:25
There are linear stairs, there are spiraled stairs.
25
85394
2381
Ci sono scale lineari e scale a spirale.
01:27
Stairs can be indoors, they can be outdoors.
26
87799
2539
Le scale possono essere all'interno e all'esterno.
01:30
They clearly help us in an emergency.
27
90362
2318
Ci sono utili in caso di emergenza
01:32
But they're also a form of art in and of themselves.
28
92704
2870
Ma sono anche una forma d'arte a sé stante.
01:40
As we move across a stairway,
29
100600
2285
Mentre ci muoviamo lungo una scala,
01:42
the form dictates our pacing, our feeling, our safety
30
102909
4340
la forma condiziona il nostro passo, la nostra sensazione, la nostra sicurezza,
01:47
and our relationship and engagement with the space around us.
31
107273
3786
la nostra relazione e il coinvolgimento con lo spazio circostante.
01:51
So for a second, think about stepping down a gradual, monumental staircase
32
111759
4490
Per un istante, pensate di scendere da una scalinata graduale e monumentale
01:56
like the one in front of the New York Public Library.
33
116273
2477
come quella della Biblioteca Pubblica di New York.
01:59
From those steps,
34
119201
1199
Da quegli scalini,
02:00
you have a view of the street and all the people around you,
35
120424
3222
avete una visuale della strada e di tutte le persone intorno a voi,
02:03
and your walk is slow and steady because the tread is so wide.
36
123670
4032
e la vostra camminata è lenta e sicura perché la pedata è così ampia.
02:07
That's a totally different experience
37
127726
2254
È un'esperienza completamente diversa
02:10
than going down the narrow staircase to, say, an old pub,
38
130004
3019
dal scendere una scala più stretta, ad esempio quella di un pub,
02:13
where you spill into the room.
39
133047
1649
dove quasi si cade nella stanza.
02:14
There, you encounter tall risers, so you move more quickly.
40
134720
3452
Lì trovate alzate alte, quindi vi muovete più velocemente.
02:18
Stairs add enormous drama.
41
138196
2117
Le scale aggiungono moltissima drammaticità.
02:20
Think about how stairs signaled a grand entrance
42
140337
3407
Pensate a come le scale indicavano un ingresso sontuoso
02:23
and were the star of that moment.
43
143768
1855
ed erano le protagoniste del momento.
02:25
Stairs can even be heroic.
44
145647
1640
Le scale possono essere eroiche.
02:27
The staircase that remained standing after September 11th
45
147311
3288
La scala rimasta in piedi dopo l'undici settembre
02:30
and the attack on the World Trade Center
46
150623
2016
e l'attacco al World Trade Center
02:32
was dubbed the "Survivors' Staircase,"
47
152663
1872
fu chiamata "Scala dei sopravvissuti",
02:34
because it played such a central role in leading hundreds of people to safety.
48
154559
4039
perché ha giocato un ruolo così centrale nel salvare centinaia di persone.
02:39
But small stairs can have a huge impact, too.
49
159440
2520
Ma anche le scale piccole possono avere un grande impatto.
02:41
The stoop is a place that invites neighbors to gather,
50
161984
2979
La scalinate sono un posto che invita i vicini a ritrovarsi,
02:44
blast music, and watch the city in motion.
51
164987
2734
ascoltare musica e guardare la città in movimento.
02:48
It's fascinating to me that you see people wanting to hang out on the stairs.
52
168049
3669
È affascinante vedere le persone che vogliono incontrarsi sulle scalinate.
02:51
I think they fill a deeply human need we have
53
171742
4635
Penso che soddisfino un nostro bisogno, profondamente umano,
02:56
to inhabit a space more than just on the ground plane.
54
176401
4202
di occupare uno spazio non solo a livello del terreno.
03:00
And so if you're able to sit halfway up there,
55
180627
3530
Se potete sedervi lassù, a mezz'aria,
03:05
you're in a kind of magical place.
56
185086
1817
siete in una specie di posto magico.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7