The hidden ways stairs shape your life | Small Thing Big Idea, a TED series
179,295 views ・ 2018-11-03
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Translator: Krystian Aparta
Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Melody Tang
00:12
I think stairs may be
1
12003
1896
我認為樓梯可能是
00:14
one of the most emotionally
malleable physical elements
2
14769
4648
建築師拿來使用的實體元素中
最有情緒延展性的。
00:19
that an architect has to work with.
3
19442
1670
00:21
[Small thing. Big idea.]
4
21137
2429
[小東西。大點子。]
00:24
[David Rockwell on
the Stairs]
5
24772
2521
[大衛·洛克威爾談樓梯]
00:27
At its most basic, a stair is a way
to get from point A to point B
6
27451
3659
在最基本的層面上,樓梯是從A點到
不同高度之B點的一條路。
00:31
at different elevations.
7
31134
1579
00:32
Stairs have a common language.
8
32737
2532
樓梯有共通的語言。
00:35
Treads, which is the thing
that you walk on.
9
35293
2833
踏板,也就是你踩踏的那個東西。
00:38
Riser, which is the vertical element
that separates the two treads.
10
38150
3913
豎板,也就是分開
兩個踏板用的垂直元素。
00:42
A lot of stairs have nosings
that create a kind of edge.
11
42087
3880
許多樓梯有突沿,
它會形成一種邊緣。
00:45
And then, the connected piece
is a stringer.
12
45991
2771
而用來連結的就是斜樑。
00:49
Those pieces, in different forms,
make up all stairs.
13
49761
3600
這些不同形式的部份
加在一起就組成了樓梯。
00:53
I assume stairs came to be
from the first time someone said,
14
53783
2833
我猜想,樓梯的出現是因為有人說:
00:56
"I want to get to this higher rock
from the lower rock."
15
56640
3024
「我想從較低的這塊石頭
到較高的那塊上頭。」
00:59
People climbed
using whatever was available:
16
59688
2222
人們用他們可得的任何東西來爬高:
01:01
stepped logs, ladders
17
61934
2223
原木台階、梯子、
以及隨時間走出來的自然路徑。
01:04
and natural pathways
that were worn over time.
18
64181
2665
01:06
Some of the earliest staircases,
like the pyramids in Chichén Itzá
19
66870
3643
最早期的樓梯,
像是契琴伊薩的金字塔,
01:10
or the roads to Mount Tai in China,
20
70537
2285
或是前往中國泰山的路,
01:12
were a means of getting
to a higher elevation,
21
72846
2514
都是為了到達更高的地方,
01:15
which people sought
for worship or for protection.
22
75384
3438
去舉行敬神儀式或得到保護。
01:18
As engineering has evolved,
so has what's practical.
23
78846
3810
隨著工程的發展,實用性上也進步了。
01:22
Stairs can be made
from all kinds of material.
24
82680
2690
樓梯可以用各種材料來製造。
01:25
There are linear stairs,
there are spiraled stairs.
25
85394
2381
有直線型樓梯,也有螺旋型樓梯。
01:27
Stairs can be indoors,
they can be outdoors.
26
87799
2539
樓梯可以在室內,也可以在室外。
01:30
They clearly help us in an emergency.
27
90362
2318
在緊急時刻樓梯對我們很有幫助。
01:32
But they're also a form of art
in and of themselves.
28
92704
2870
同時樓梯本身也是一種藝術。
01:40
As we move across a stairway,
29
100600
2285
當我們在上下樓梯時,
01:42
the form dictates our pacing,
our feeling, our safety
30
102909
4340
它的形式會決定
我們的步距、感受、安全性,
01:47
and our relationship and engagement
with the space around us.
31
107273
3786
以及我們和周圍空間的關係和連結。
01:51
So for a second, think about stepping down
a gradual, monumental staircase
32
111759
4490
現在,想像一下,
走下巨大的建築物前的平緩樓梯,
01:56
like the one in front
of the New York Public Library.
33
116273
2477
就像紐約公共圖書館前面的樓梯。
01:59
From those steps,
34
119201
1199
從那些階梯上,
02:00
you have a view of the street
and all the people around you,
35
120424
3222
你能看到街道以及你周圍所有的人,
02:03
and your walk is slow and steady
because the tread is so wide.
36
123670
4032
因為踏板很寬,
你的步伐會是緩慢且平穩的。
02:07
That's a totally different experience
37
127726
2254
那種體驗完全不同於
02:10
than going down the narrow staircase
to, say, an old pub,
38
130004
3019
走下狹窄的樓梯,
如老舊酒吧裡的樓梯,
02:13
where you spill into the room.
39
133047
1649
讓你跌走著下到房間裡。
02:14
There, you encounter tall risers,
so you move more quickly.
40
134720
3452
那種樓梯的豎板比較高,
所以你會移動得較快。
02:18
Stairs add enormous drama.
41
138196
2117
樓梯能帶來很大的戲劇效果。
02:20
Think about how stairs
signaled a grand entrance
42
140337
3407
想想看樓梯如何傳達出
宏偉入口的感受,
02:23
and were the star of that moment.
43
143768
1855
它們是那個當下的明星。
02:25
Stairs can even be heroic.
44
145647
1640
樓梯甚至可以像是英雄。
02:27
The staircase that remained standing
after September 11th
45
147311
3288
在 911 紐約世界貿易中心
被攻擊之後
02:30
and the attack on the World Trade Center
46
150623
2016
仍然毅立著的樓梯
02:32
was dubbed the "Survivors' Staircase,"
47
152663
1872
被稱為「生存者的樓梯」。
02:34
because it played such a central role
in leading hundreds of people to safety.
48
154559
4039
因為它扮演了一個核心角色,
引導了數百人到安全的地方。
02:39
But small stairs
can have a huge impact, too.
49
159440
2520
但小型樓梯也可能有很大的影響。
02:41
The stoop is a place
that invites neighbors to gather,
50
161984
2979
門廊吸引鄰居聚集,
02:44
blast music, and watch the city in motion.
51
164987
2734
大聲播放音樂,
以及看著城市運行。
02:48
It's fascinating to me that you see people
wanting to hang out on the stairs.
52
168049
3669
看著人們想要在樓梯上消磨時間
很吸引我。
02:51
I think they fill
a deeply human need we have
53
171742
4635
我想,樓梯滿足了
我們內心深處的人類需求,
02:56
to inhabit a space
more than just on the ground plane.
54
176401
4202
那就是想在一個不只是
平地上的一個空間中。
03:00
And so if you're able to sit
halfway up there,
55
180627
3530
所以如果你能坐在
那空間的一半高之處,
03:05
you're in a kind of magical place.
56
185086
1817
我們就像身處一個很魔幻的地方。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。