The hidden ways stairs shape your life | Small Thing Big Idea, a TED series

177,936 views

2018-11-03 ・ TED


New videos

The hidden ways stairs shape your life | Small Thing Big Idea, a TED series

177,936 views ・ 2018-11-03

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Translator: Krystian Aparta Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Tłumaczenie: Krystian Aparta Korekta: Ola Królikowska
Myślę, że schody
to jeden z najbardziej podatnych emocjonalnie elementów fizycznych,
z którym architekt pracuje.
[Mała rzecz. Wielki pomysł]
00:12
I think stairs may be
1
12003
1896
[David Rockwell opowiada o schodach]
00:14
one of the most emotionally malleable physical elements
2
14769
4648
Mówiąc najprościej: schody to sposób na przejście z punktu A do punktu B
00:19
that an architect has to work with.
3
19442
1670
na różnych poziomach.
Schody mają swój słownik.
00:21
[Small thing. Big idea.]
4
21137
2429
Stopnie to elementy, po których chodzicie.
00:24
[David Rockwell on the Stairs]
5
24772
2521
Podstopień oddziela dwa stopnie w pionie.
00:27
At its most basic, a stair is a way to get from point A to point B
6
27451
3659
Wiele schodów ma noski, które tworzą rodzaj krawędzi.
00:31
at different elevations.
7
31134
1579
00:32
Stairs have a common language.
8
32737
2532
Łączy je policzek.
00:35
Treads, which is the thing that you walk on.
9
35293
2833
Z tych elementów składają się schody.
00:38
Riser, which is the vertical element that separates the two treads.
10
38150
3913
Podejrzewam, że schody powstały, kiedy ktoś powiedział
00:42
A lot of stairs have nosings that create a kind of edge.
11
42087
3880
“Chcę z niższej skały wejść na wyższą“.
00:45
And then, the connected piece is a stringer.
12
45991
2771
Ludzie korzystali z tego, co było dostępne.
00:49
Those pieces, in different forms, make up all stairs.
13
49761
3600
Schodkowe kłody, drabiny
i naturalne ścieżki zużywające się w czasie.
00:53
I assume stairs came to be from the first time someone said,
14
53783
2833
Najwcześniejsze schody, jak piramida Kukulkana
00:56
"I want to get to this higher rock from the lower rock."
15
56640
3024
czy drogi do góry Tai w Chinach,
00:59
People climbed using whatever was available:
16
59688
2222
były sposobem na dostanie się na wyższe wzniesienie,
01:01
stepped logs, ladders
17
61934
2223
którego ludzie potrzebowali do kultu albo ochrony.
01:04
and natural pathways that were worn over time.
18
64181
2665
01:06
Some of the earliest staircases, like the pyramids in Chichén Itzá
19
66870
3643
Wraz z rozwojem inżynierii rozwija się to, co jest praktyczne.
01:10
or the roads to Mount Tai in China,
20
70537
2285
Schody mogą być wykonane z każdego rodzaju materiału.
01:12
were a means of getting to a higher elevation,
21
72846
2514
Są schody liniowe i spiralne.
01:15
which people sought for worship or for protection.
22
75384
3438
Schody mogą być wewnątrz albo na zewnątrz.
01:18
As engineering has evolved, so has what's practical.
23
78846
3810
Pomagają ludziom w nagłych wypadkach.
Ale są też formą sztuki samą w sobie.
01:22
Stairs can be made from all kinds of material.
24
82680
2690
01:25
There are linear stairs, there are spiraled stairs.
25
85394
2381
01:27
Stairs can be indoors, they can be outdoors.
26
87799
2539
Kiedy idziemy po schodach,
01:30
They clearly help us in an emergency.
27
90362
2318
forma dyktuje nam tempo, odczucia, bezpieczeństwo,
01:32
But they're also a form of art in and of themselves.
28
92704
2870
relacje i zaangażowanie w otaczającą nas przestrzeń.
Pomyślcie na chwilę o zejściu po stopniowych, monumentalnych schodach,
01:40
As we move across a stairway,
29
100600
2285
01:42
the form dictates our pacing, our feeling, our safety
30
102909
4340
jak tych przed Nowojorską Biblioteką Publiczną.
01:47
and our relationship and engagement with the space around us.
31
107273
3786
Z tych schodów
mamy widok na ulicę i wszystkich ludzi wokół was.
01:51
So for a second, think about stepping down a gradual, monumental staircase
32
111759
4490
Chód jest powolny i miarowy, bo bieżnik jest bardzo szeroki.
To zupełnie inne doświadczenie
01:56
like the one in front of the New York Public Library.
33
116273
2477
niż schodzenie wąskimi schodami do starego pubu,
01:59
From those steps,
34
119201
1199
02:00
you have a view of the street and all the people around you,
35
120424
3222
gdzie niemal wpadacie do pokoju.
Napotykacie tak wysokie podstopnice, więc poruszacie się szybciej.
02:03
and your walk is slow and steady because the tread is so wide.
36
123670
4032
Schody dodają niesamowitego dramatyzmu.
02:07
That's a totally different experience
37
127726
2254
Pomyślcie, jak schody sygnalizowały wielkie wejście
02:10
than going down the narrow staircase to, say, an old pub,
38
130004
3019
i były w tej chwili gwiazdą.
02:13
where you spill into the room.
39
133047
1649
Schody mogą być nawet bohaterskie.
02:14
There, you encounter tall risers, so you move more quickly.
40
134720
3452
Schody, które pozostały po 11 września
02:18
Stairs add enormous drama.
41
138196
2117
i atakach na World Trade Center,
02:20
Think about how stairs signaled a grand entrance
42
140337
3407
nazwano “Schodami Ocalałych”,
bo odegrały kluczową rolę w doprowadzeniu setek ludzi do bezpiecznego miejsca.
02:23
and were the star of that moment.
43
143768
1855
02:25
Stairs can even be heroic.
44
145647
1640
02:27
The staircase that remained standing after September 11th
45
147311
3288
Ale małe schody też mogą mieć ogromny wpływ.
Przedsionek to miejsce zapraszające sąsiadów do zgromadzenia,
02:30
and the attack on the World Trade Center
46
150623
2016
02:32
was dubbed the "Survivors' Staircase,"
47
152663
1872
puszczania muzyki i oglądania miasta w ruchu.
02:34
because it played such a central role in leading hundreds of people to safety.
48
154559
4039
Fascynuje mnie widok ludzi, którzy chcą spędzać czas na schodach.
02:39
But small stairs can have a huge impact, too.
49
159440
2520
Myślę, że zaspokajają głęboko ludzką potrzebę
02:41
The stoop is a place that invites neighbors to gather,
50
161984
2979
02:44
blast music, and watch the city in motion.
51
164987
2734
zajmowania przestrzeni nie tylko na płaszczyźnie ziemi.
02:48
It's fascinating to me that you see people wanting to hang out on the stairs.
52
168049
3669
Jeśli możecie przysiąść w połowie drogi,
02:51
I think they fill a deeply human need we have
53
171742
4635
jesteście w magicznym miejscu.
02:56
to inhabit a space more than just on the ground plane.
54
176401
4202
03:00
And so if you're able to sit halfway up there,
55
180627
3530
03:05
you're in a kind of magical place.
56
185086
1817
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7