Shih Chieh Huang: Sculptures that'd be at home at the bottom of the ocean

51,193 views ・ 2014-07-16

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Sakunphat Jirawuthitanant Reviewer: Sritala Dhanasarnsombut
00:12
I was born in Taiwan.
0
12860
1735
ผมเกิดที่ประเทศไต้หวัน
00:14
I grew up surrounded by
1
14595
1824
ผมโตมา ในสภาพแวดล้อมที่ล้อมรอบด้วย
00:16
different types of hardware stores,
2
16419
2700
ร้านขายอุปกรณ์ประเภทต่างๆ
00:19
and I like going to night markets.
3
19119
2348
ผมชอบไปตลาดกลางคืน
00:21
I love the energy of the night markets,
4
21467
1840
ผมหลงใหลความมีชีวิตชีวาของตลาดกลางคืน
00:23
the colors, the lights, the toys,
5
23307
2552
แสง สี และของเล่น
00:25
and all the unexpected things I find every time I go,
6
25859
3443
และสิ่งที่ผมคาดไม่ถึงที่ได้พบเจอ ทุกครั้งที่ผมไป
00:29
things like watermelon with straw antennas
7
29302
3370
เช่น แตงโมมีหนวด
00:32
or puppies with mohawks.
8
32672
3822
หรือ ลูกสุนัขไว้ทรงผมโมฮอวก์
00:36
When I was growing up, I liked taking toys apart,
9
36494
2810
ตอนที่ผมโตขึ้น ผมชอบแยกชิ้นส่วนของเล่น
00:39
any kind of toys I'd find around the house,
10
39304
2024
ชิ้นส่วนของเล่นทุกประเภทที่ผมหาได้ในบ้าน
00:41
like my brother's BB gun when he's not home.
11
41328
2234
ผมแยกชิ้นส่วนปืนอัดลมแรงสูงของพี่ชาย ตอนเขาไม่อยู่บ้าน
00:43
I also liked to make environments
12
43562
2018
ผมยังชอบสร้างสิ่งแวดล้อม
00:45
for people to explore and play.
13
45580
2088
สำหรับให้ผู้คนค้นหา และเล่น
00:47
In these early installations,
14
47668
1950
ในช่วงแรก ๆ
00:49
I would take plastic sheets, plastic bags,
15
49618
2528
ผมจะใช้แผ่นพลาสติก ถุงพลาสติก
00:52
and things I would find in the hardware store
16
52146
1840
และของอื่นที่หาได้ในร้านขายอุปกรณ์
00:53
or around the house.
17
53986
1216
หรือของที่หาได้รอบๆ บ้าน
00:55
I would take things like highlighter pen,
18
55202
2736
ผมจะใช้ของเช่น ปากกาไฮไลท์
00:57
mix it with water, pump it through plastic tubing,
19
57938
3452
ผสมกับน้ำ แล้วปั๊มผ่านท่อพลาสติก
01:01
creating these glowing circulatory systems
20
61390
2512
เพื่อสร้างระบบไหลเวียนที่เรืองแสงได้
01:03
for people to walk through and enjoy.
21
63902
2384
และให้ผู้คนเดินผ่านมาชม แล้วสนุกไปกับมัน
01:06
I like these materials because of the way they look,
22
66286
2508
ผมชอบวัสดุพวกนี้ เพราะหน้าตาของพวกมัน
01:08
the way they feel, and they're very affordable.
23
68794
3296
ผิวสัมผัสของมัน แถมยังมีราคาไม่แพงด้วย
01:12
I also liked to make devices that work with body parts.
24
72090
2826
ผมยังชอบอุปกรณ์ ที่ทำงานกับส่วนต่าง ๆ ของร่างกาย
01:14
I would take camera LED lights
25
74916
2178
ผมใช้ไฟ LED ของกล้อง
01:17
and a bungee cord and strap it on my waist
26
77094
2141
กับเชือกเกี่ยว ติดไว้ที่เอว
01:19
and I would videotape my belly button,
27
79235
2159
และผมจะถ่ายคลิปสะดือของผม
01:21
get a different perspective,
28
81394
1022
เห็นหลายๆมุม
01:22
and see what it does.
29
82416
2362
ดูสิครับว่ามันทำอะไร
01:24
(Laughter)
30
84778
2162
(เสียงหัวเราะ)
01:26
I also like to modify household appliances.
31
86940
2582
ผมยังชอบดัดแปลงอุปกรณ์ในบ้าน
01:29
This is an automatic night light.
32
89522
1298
นี้คือ เครื่องเปิด-ปิดไฟอัตโนมัติ
01:30
Some of you might have them at home.
33
90820
1614
หลายคนอาจมีอยู่ที่บ้าน
01:32
I would cut out the light sensor,
34
92434
1632
ผมจะตัดเซนเซอร์แสงออก
01:34
add an extension line,
35
94066
1904
ใส่สายไฟเพิ่ม
01:35
and use modeling clay,
36
95970
1496
และใช้ดินน้ำมันสำหรับปั้นโมเดล
01:37
stick it onto the television,
37
97466
1776
ติดมันลงบนโทรทัศน์
01:39
and then I would videotape my eye,
38
99242
2012
จากนั้นผมจะอัดคลิปตาของผม
01:41
and using the dark part of my eye
39
101254
1868
ใช้ส่วนตาดำ
01:43
tricking the sensor into thinking it's night time,
40
103122
1880
หลอกเจ้าเซนเซอร์ว่าเป็นตอนกลางคืน
01:45
so you turn on the lightbulb.
41
105002
1752
ดังนั้นไฟจะสว่างขึ้น
01:46
The white of the eye and the eyelid
42
106754
1920
ตาขาวและเปลือกตา
01:48
will trick the sensor into thinking it's daytime,
43
108674
2192
จะหลอกเซนเซอร์ว่าเป็นตอนกลางวัน
01:50
and it will shut off the light.
44
110866
2766
และหลอดไฟจะดับลง
01:53
I wanted to collect more different types of eyes,
45
113632
2088
ผมอยากจะเก็บตาหลายๆแบบ
01:55
so I built this device using bicycle helmets,
46
115720
2744
ผมจึงสร้างอุปกรณ์นี้ โดยการใช้หมวกกันน็อก
01:58
some lightbulbs and television sets.
47
118464
2416
หลอดไฟ และโทรทัศน์
02:00
It would be easier for other people to wear the helmet
48
120880
2391
มันทำให้คนสวมหมวกกันน็อกง่ายขึ้น
02:03
and record their eyes.
49
123271
2325
จากนั้นผมจะถ่ายคลิปตาของพวกเขา
02:05
This device allows me to symbolically
50
125596
3122
อุปกรณ์นี้ทำให้ผมเหมือนได้
02:08
extract other people's eyes,
51
128718
1544
สกัดตาพวกเขาออกมา
02:10
so I have a diversity of eyes to use
52
130262
1897
ดังนั้นผมจึงมีตาหลายแบบมากมายให้ใช้
02:12
for my other sculptures.
53
132159
3130
สำหรับสิ่งประดิษฐ์อย่างอื่นของผม
02:20
This sculpture has four eyes.
54
140829
1760
สิ่งประดิษฐ์ตัวนี้มีสี่ตา
02:22
Each eye is controlling a different device.
55
142589
2168
ตาแต่ละดวงจะควบคุมอุปกรณ์ต่างกัน
02:24
This eye is turning itself around in a television.
56
144757
3480
ตาดวงสามารถหมุนได้เองบนหน้าจอทีวี
02:28
This eye is inflating a plastic tube.
57
148237
2416
ตาดวงนี้จะทำให้ท่อพลาสติกพองตัวขึ้น
02:30
This eye is watching a video of another piece being made.
58
150653
3576
ตาดวงนี้จะดูวิดีโอของสิ่งประดิษฐ์อีกชิ้น ที่ถูกสร้างขึ้น
02:34
And these two eyes are activating glowing water.
59
154229
3962
และตาสองดวงนี้จะทำให้น้ำเรืองแสงขึ้น
02:38
Many of these pieces are later on shown
60
158191
1982
ต่อมา สิ่งประดิษฐ์หลายๆอย่างนี้ได้โชว์
02:40
in museums, biennials, triennial exhibitions
61
160173
2344
ในพิพิธภัณฑ์ หรือในงานจัดแสดง ทุกๆ สองปี หรือสามปี
02:42
around the world.
62
162517
2350
รอบโลก
02:44
I love science and biology.
63
164867
2363
ผมรักวิทยาศาสตร์ และชีววิทยา
02:47
In 2007, I was doing a research fellowship
64
167230
2487
ในปีค.ศ. 2007 ผมได้ทำวิจัย
02:49
at the Smithsonian Natural History Museum
65
169717
2048
ที่พิพิธภัณฑ์สมิธโซเนียน ประวัติศาสตร์ ธรรมชาติแห่งชาติ
02:51
looking at bioluminous organisms in the oean.
66
171765
2808
ผมได้ไปดูสิ่งมีชีวิตเรืองแสงทางทะเล
02:54
I love these creatures. I love the way they look, the way they feel.
67
174573
3104
ผมชอบสิ่งมีชีวิตเหล่านี้ ผมชอบหน้าตา และผิวสัมผัสของเค้า
02:57
They're soft, they're slimy,
68
177677
2858
สิ่งมีชีวิตเหล่านี้นุ่มนิ่มและหนืด
03:00
and I was fascinated by the way they use light
69
180535
2190
ผมทึ่งกับการที่มันสามารถใช้แสง
03:02
in their environment,
70
182725
1225
ในสภาพแวดล้อมของมัน
03:03
either to attract mates, for self-defense,
71
183950
2070
ไปหาคู่ หรือ ป้องกันตัว
03:06
or to attract food.
72
186020
2798
หรือหาอาหาร
03:08
This research inspired my work in many different ways,
73
188818
2419
งานวิจัยชิ้นนี้เป็นแรงบันดาลใจ ให้งานของผมในหลายทาง
03:11
things like movement or different light patterns.
74
191237
4264
เช่น การเคลื่อนไหว หรือรูปแบบของแสง
03:18
So I started gathering a lot of
75
198184
1437
ดังนั้นผมจึงเริ่มเก็บ
03:19
different types of material in my studio
76
199621
2731
วัสดุประเภทต่างๆมากมายในสตูดิโอของผม
03:22
and just experimenting
77
202352
1195
และทำการทดลอง
03:23
and trying this out, trying that out,
78
203547
1824
ลองสิ่งนี้ ลองสิ่งนั้น
03:25
and seeing what types of creatures I can come up with.
79
205371
2624
และดูว่าผมได้สร้างอะไรขึ้นมา
03:27
I used a lot of computer cooling fans
80
207995
2264
ผมใช้พัดลมจำนวนมาก
03:30
and just kind of put them together and see what happens.
81
210259
3496
นำมันมาต่อด้วยกัน แล้วดูว่าเกิดอะไรขึ้น
03:33
This is an 8,000-square-foot installation
82
213755
2200
นี่เป็นงานจัดแสดงที่มีความกว้าง 8000 ตารางฟุต
03:35
composed of many different creatures,
83
215955
1408
ประกอบด้วยสิ่งประดิษฐ์หลายแบบ
03:37
some hanging from the ceiling and some resting on the floor.
84
217363
3483
บางอันห้อยลงมาจากเพดาน บางอันวางอยู่ที่พื้น
03:40
From afar, they look alien-like,
85
220846
1288
มองไกลๆ มันดูเหมือนเอเลี่ยน
03:42
but when you look closer,
86
222134
1668
แต่พอดูใกล้ๆแล้ว
03:43
they're all made out of black garbage bags
87
223802
1528
สิ่งประดิษฐ์เหล่านี้ทำด้วยถุงดำ
03:45
or Tupperware containers.
88
225330
1620
หรือกล่องทัปเปอร์แวร์
03:46
I'd like to share with you how ordinary things
89
226950
2960
ผมอยากจะแชร์ให้คุณเห็นว่า ของธรรมดา
03:49
can become something magical and wondrous.
90
229910
5508
สามารถกลายเป็นของที่สนุก และมหัศจรรย์ได้อย่างไร
04:06
(Applause)
91
246710
6276
(เสียงปรบมือ)
05:04
Thank you.
92
304879
1856
ขอบคุณครับ
05:06
(Applause)
93
306735
3130
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7