Shih Chieh Huang: Sculptures that'd be at home at the bottom of the ocean

51,193 views ・ 2014-07-16

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Oren Szekatch מבקר: Ido Dekkers
00:12
I was born in Taiwan.
0
12860
1735
אני נולדתי בטיוואן
00:14
I grew up surrounded by
1
14595
1824
גדלתי בעודי מוקף על ידי
00:16
different types of hardware stores,
2
16419
2700
בחנויות שונות לחומרי בניין,
00:19
and I like going to night markets.
3
19119
2348
ואהבתי ללכת לשווקים ליליים.
00:21
I love the energy of the night markets,
4
21467
1840
אהבתי את האנרגיה של אותם שווקים ליליים,
00:23
the colors, the lights, the toys,
5
23307
2552
הצבעים, האורות, הצעצועים,
00:25
and all the unexpected things I find every time I go,
6
25859
3443
וכל הדברים הלא צפויים שאני מוצא בכל פעם שאני הולך לשם.
00:29
things like watermelon with straw antennas
7
29302
3370
דברים כמו אבטיחים עם אנטנות מקש
00:32
or puppies with mohawks.
8
32672
3822
או גורי כלבים עם תספורת מוהוק.
00:36
When I was growing up, I liked taking toys apart,
9
36494
2810
בצעירותי, אהבתי לפרק צעצועים,
00:39
any kind of toys I'd find around the house,
10
39304
2024
כל סוגי הצעצועים שהייתי מוצא בבית,
00:41
like my brother's BB gun when he's not home.
11
41328
2234
כמו רובה האוויר של אחי כאשר הוא לא נמצא בבית.
00:43
I also liked to make environments
12
43562
2018
כמו כן, אהבתי ליצור סביבות
00:45
for people to explore and play.
13
45580
2088
בכדי שאנשים יוכלו לחקור ולשחק בהם.
00:47
In these early installations,
14
47668
1950
בהרכבות המוקדמות הללו,
00:49
I would take plastic sheets, plastic bags,
15
49618
2528
הייתי לוקח יריעות פלסטיק, שקיות פלסטיק,
00:52
and things I would find in the hardware store
16
52146
1840
ודברים שהייתי מוצא בחנות לחומרי בניין
00:53
or around the house.
17
53986
1216
או מסביב לבית.
00:55
I would take things like highlighter pen,
18
55202
2736
הייתי לוקח דברים כמו מדגש,
00:57
mix it with water, pump it through plastic tubing,
19
57938
3452
מערבב אותו עם מים, מעביר אותו דרך צינורות פלסטיק,
01:01
creating these glowing circulatory systems
20
61390
2512
יוצר מערכות זוהרות מעגליות
01:03
for people to walk through and enjoy.
21
63902
2384
בכדי שאנשים יוכלו לעבור דרכן ולהנות.
01:06
I like these materials because of the way they look,
22
66286
2508
אני אוהב את החומרים הללו בגלל איך שהם נראים,
01:08
the way they feel, and they're very affordable.
23
68794
3296
איך שהם מרגישים, והם במחירים סבירים מאוד.
01:12
I also liked to make devices that work with body parts.
24
72090
2826
אני גם אוהב ליצור מכשירים שעובדים עם חלקי גוף.
01:14
I would take camera LED lights
25
74916
2178
הייתי לוקח מצלמה עם אורות לד
01:17
and a bungee cord and strap it on my waist
26
77094
2141
וחבל בנג'י וכורך את זה על המותניים שלי
01:19
and I would videotape my belly button,
27
79235
2159
והייתי מצלם ווידאו של הטבור שלי,
01:21
get a different perspective,
28
81394
1022
מקבל נקודת מבט שונה,
01:22
and see what it does.
29
82416
2362
ורואה מה זה עושה.
01:24
(Laughter)
30
84778
2162
(צחוק)
01:26
I also like to modify household appliances.
31
86940
2582
אני גם אוהב לעצב ולשנות כלי בית חשמליים.
01:29
This is an automatic night light.
32
89522
1298
זוהי נורת לילה חשמלית.
01:30
Some of you might have them at home.
33
90820
1614
לכמה מכם אולי יש כאלו בבית.
01:32
I would cut out the light sensor,
34
92434
1632
אני הייתי חותך את חיישן האור,
01:34
add an extension line,
35
94066
1904
מוסיף קו הארכה
01:35
and use modeling clay,
36
95970
1496
ומשתמש בחימר,
01:37
stick it onto the television,
37
97466
1776
מדביק את זה על הטלוויזיה,
01:39
and then I would videotape my eye,
38
99242
2012
ואז הייתי מצלם ווידאו של העין שלי,
01:41
and using the dark part of my eye
39
101254
1868
ומשתמש בחלק הכהה של העין שלי
01:43
tricking the sensor into thinking it's night time,
40
103122
1880
ובכך הייתי גורם לחיישן לחשוב שזהו זמן לילה,
01:45
so you turn on the lightbulb.
41
105002
1752
כך שהיית מדליק את הנורה.
01:46
The white of the eye and the eyelid
42
106754
1920
הלבן של העין והעפעף
01:48
will trick the sensor into thinking it's daytime,
43
108674
2192
יעבדו על החיישן ויגרמו לו לחשוב שזהו יום,
01:50
and it will shut off the light.
44
110866
2766
והוא יכבה את האור.
01:53
I wanted to collect more different types of eyes,
45
113632
2088
רציתי לאסוף עוד סוגים שונים של עיניים,
01:55
so I built this device using bicycle helmets,
46
115720
2744
אז בניתי את המכשיר הזה, בהשתמשי בקסדות אופניים,
01:58
some lightbulbs and television sets.
47
118464
2416
כמה נורות ומקלטי טלוויזיה.
02:00
It would be easier for other people to wear the helmet
48
120880
2391
יהיה קל יותר לאנשים אחרים לחבוש את הקסדה
02:03
and record their eyes.
49
123271
2325
ולצלם את העיניים שלהם.
02:05
This device allows me to symbolically
50
125596
3122
המכשיר מאפשר לי, באופן סמלי,
02:08
extract other people's eyes,
51
128718
1544
להוציא את העיניים של אחרים,
02:10
so I have a diversity of eyes to use
52
130262
1897
כך שיש לי מגוון של עיניים להשתמש בהם
02:12
for my other sculptures.
53
132159
3130
עבור הפסלים האחרים שלי.
02:20
This sculpture has four eyes.
54
140829
1760
לפסל הזה יש ארבע עיניים.
02:22
Each eye is controlling a different device.
55
142589
2168
כל עין שולטת במכשיר שונה.
02:24
This eye is turning itself around in a television.
56
144757
3480
עין זו מסובבת את עצמה בתוך טלוויזיה.
02:28
This eye is inflating a plastic tube.
57
148237
2416
עין זו מנפחת צינור פלסטיק.
02:30
This eye is watching a video of another piece being made.
58
150653
3576
עין זו צופה בווידאו של יצירה אחרת שנמצאת בתהליך הרכבה.
02:34
And these two eyes are activating glowing water.
59
154229
3962
ושתי העיניים הללו מפעילות מים זוהרים.
02:38
Many of these pieces are later on shown
60
158191
1982
רבות מהיצירות הללו לאחר מכן מוצגות
02:40
in museums, biennials, triennial exhibitions
61
160173
2344
במוזיאונים, ביאנלות, תערוכות תלת שנתיות
02:42
around the world.
62
162517
2350
ברחבי העולם.
02:44
I love science and biology.
63
164867
2363
אני אוהב מדע וביולוגיה.
02:47
In 2007, I was doing a research fellowship
64
167230
2487
ב- 2007, עשיתי עמיתות מחקר
02:49
at the Smithsonian Natural History Museum
65
169717
2048
בסמית'סוניאן, המוזיאון לתולדות הטבע
02:51
looking at bioluminous organisms in the oean.
66
171765
2808
שם בחנתי אורגניזים ביולומינסנציטים באוקיינוס.
02:54
I love these creatures. I love the way they look, the way they feel.
67
174573
3104
אני אוהב את היצורים האלו. אני אוהב את איך שהם נראים, איך שהם מרגישים.
02:57
They're soft, they're slimy,
68
177677
2858
הם רכים, הם ריריים,
03:00
and I was fascinated by the way they use light
69
180535
2190
והייתי מוקסם מהדרך בה הם משתמשים באור
03:02
in their environment,
70
182725
1225
בסביבה שלהם.
03:03
either to attract mates, for self-defense,
71
183950
2070
בין בלמשוך בני-זוג, להגנה עצמית
03:06
or to attract food.
72
186020
2798
או למשוך מזון.
03:08
This research inspired my work in many different ways,
73
188818
2419
המחקר נתן לעבודתי השראה בדרכים שונות ומגוונות.
03:11
things like movement or different light patterns.
74
191237
4264
דברים כמו תנועה או תבניות של אור.
03:18
So I started gathering a lot of
75
198184
1437
אז התחלתי לאסוף הרבה
03:19
different types of material in my studio
76
199621
2731
חומרים שונים בסטודיו שלי
03:22
and just experimenting
77
202352
1195
ופשוט להתנסות
03:23
and trying this out, trying that out,
78
203547
1824
לנסות את הדבר הזה, לנסות את הדבר ההוא,
03:25
and seeing what types of creatures I can come up with.
79
205371
2624
ולראות אילו סוגים של יצורים אני יכול להמציא.
03:27
I used a lot of computer cooling fans
80
207995
2264
השתמשתי בהרבה מאווררי צינון של מחשבים
03:30
and just kind of put them together and see what happens.
81
210259
3496
ופשוט שמתי אותם יחדיו בכדי לראות מה יקרה.
03:33
This is an 8,000-square-foot installation
82
213755
2200
זוהי הרכבה בגודל של 740 מטר רבוע
03:35
composed of many different creatures,
83
215955
1408
אשר מורכבת מהרבה מאוד יצורים שונים,
03:37
some hanging from the ceiling and some resting on the floor.
84
217363
3483
חלקם תלויים מהתקרה וחלקם נחים על הריצפה.
03:40
From afar, they look alien-like,
85
220846
1288
מרחוק, הם נראים כמו חייזרים,
03:42
but when you look closer,
86
222134
1668
אך כאשר אתם מתבוננים מקרוב,
03:43
they're all made out of black garbage bags
87
223802
1528
כולם עשויים משקיות אשפה שחורות
03:45
or Tupperware containers.
88
225330
1620
או ממיכלי טאפרוור.
03:46
I'd like to share with you how ordinary things
89
226950
2960
אני רוצה לחלוק עימכם כיצד דברים פשוטים
03:49
can become something magical and wondrous.
90
229910
5508
יכולים להפוך למשהו קסום ונפלא.
04:06
(Applause)
91
246710
6276
(מחיאות כפיים)
05:04
Thank you.
92
304879
1856
תודה רבה.
05:06
(Applause)
93
306735
3130
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7