Shih Chieh Huang: Sculptures that'd be at home at the bottom of the ocean

ShinChieh Huang: Những tạo hình trong nhà hay từ dưới đáy đại dương

51,193 views

2014-07-16 ・ TED


New videos

Shih Chieh Huang: Sculptures that'd be at home at the bottom of the ocean

ShinChieh Huang: Những tạo hình trong nhà hay từ dưới đáy đại dương

51,193 views ・ 2014-07-16

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Tran Vo Reviewer: Nhu PHAM
00:12
I was born in Taiwan.
0
12860
1735
Tôi sinh ra ở Đài Loan.
00:14
I grew up surrounded by
1
14595
1824
Tôi lớn lên giữa các kiểu cửa hàng dụng cụ,
00:16
different types of hardware stores,
2
16419
2700
và tôi thích đi chợ đêm.
00:19
and I like going to night markets.
3
19119
2348
00:21
I love the energy of the night markets,
4
21467
1840
Tôi yêu không khí chợ đêm,
00:23
the colors, the lights, the toys,
5
23307
2552
màu sắc, ánh sáng, những món đồ chơi
00:25
and all the unexpected things I find every time I go,
6
25859
3443
và những điều bất ngờ mà lần nào tôi cũng tìm thấy,
00:29
things like watermelon with straw antennas
7
29302
3370
những thứ như dưa hấu với ăng-ten bằng ống hút
00:32
or puppies with mohawks.
8
32672
3822
hoặc những chú chó con với kiểu đầu Mô-hooc
00:36
When I was growing up, I liked taking toys apart,
9
36494
2810
Khi lớn hơn, tôi thích tháo gỡ các món đồ chơi,
00:39
any kind of toys I'd find around the house,
10
39304
2024
bất cứ món nào mà tôi tìm thấy trong nhà,
00:41
like my brother's BB gun when he's not home.
11
41328
2234
như khẩu súng BB của anh trai tôi chẳng hạn.
00:43
I also liked to make environments
12
43562
2018
Tôi cũng thích tạo ra không gian
00:45
for people to explore and play.
13
45580
2088
cho mọi người khám phá và vui chơi.
00:47
In these early installations,
14
47668
1950
Trong những tác phẩm sắp đặt thời đầu này,
00:49
I would take plastic sheets, plastic bags,
15
49618
2528
tôi dùng những mảnh nhựa , túi ni lông
00:52
and things I would find in the hardware store
16
52146
1840
và những thứ tìm được ở cửa hàng dụng cụ hay trong nhà.
00:53
or around the house.
17
53986
1216
00:55
I would take things like highlighter pen,
18
55202
2736
Tôi có thể dùng những thứ như bút dạ
00:57
mix it with water, pump it through plastic tubing,
19
57938
3452
ngâm với nước, bơm qua một cái ống nhựa
01:01
creating these glowing circulatory systems
20
61390
2512
tạo nên một hệ thống tuần hoàn với ánh sáng rực rỡ
01:03
for people to walk through and enjoy.
21
63902
2384
để mọi người đi qua và thưởng thức.
01:06
I like these materials because of the way they look,
22
66286
2508
Tôi thích những vật liệu đó vì hình dáng, cảm giác
01:08
the way they feel, and they're very affordable.
23
68794
3296
mà chúng mang lại và giá cả lại rất phải chăng.
01:12
I also liked to make devices that work with body parts.
24
72090
2826
Tôi cũng thích tạo ra thiết bị hoạt động với cơ thể người.
01:14
I would take camera LED lights
25
74916
2178
Tôi có thể dùng đèn LED máy ảnh và sợi dây bun-gi quấn quanh eo
01:17
and a bungee cord and strap it on my waist
26
77094
2141
01:19
and I would videotape my belly button,
27
79235
2159
và ghi hình lại cái rốn của mình
01:21
get a different perspective,
28
81394
1022
ở góc độ khác
01:22
and see what it does.
29
82416
2362
xem nó làm gì.
01:24
(Laughter)
30
84778
2162
(Cười)
01:26
I also like to modify household appliances.
31
86940
2582
Tôi cũng thích điều chỉnh thiết bị gia dụng.
01:29
This is an automatic night light.
32
89522
1298
Đây là đèn đêm tự động.
01:30
Some of you might have them at home.
33
90820
1614
Một số bạn có thể có nó ở nhà.
01:32
I would cut out the light sensor,
34
92434
1632
Tôi cắt bỏ phần cảm ứng ánh sáng,
01:34
add an extension line,
35
94066
1904
cho thêm một sợi nối dài
01:35
and use modeling clay,
36
95970
1496
rồi sử dụng đất nặn,
01:37
stick it onto the television,
37
97466
1776
cắm nó trên ti vi,
01:39
and then I would videotape my eye,
38
99242
2012
ghi hình lại đôi mắt của mình
01:41
and using the dark part of my eye
39
101254
1868
và sử dụng phần tối của mắt
01:43
tricking the sensor into thinking it's night time,
40
103122
1880
lừa bộ phận cảm ứng rằng đó là bóng đêm.
01:45
so you turn on the lightbulb.
41
105002
1752
Rồi tôi bật đèn lên
01:46
The white of the eye and the eyelid
42
106754
1920
phần trắng của mắt và mí mắt
01:48
will trick the sensor into thinking it's daytime,
43
108674
2192
sẽ lừa bộ phận cảm ứng rằng đó là ban ngày
01:50
and it will shut off the light.
44
110866
2766
thế là đèn tắt.
01:53
I wanted to collect more different types of eyes,
45
113632
2088
Vì tôi muốn thu thập thêm vài mẫu mắt khác
01:55
so I built this device using bicycle helmets,
46
115720
2744
tôi thiết kế thiết bị sử dụng mũ bảo hiểm xe đạp,
01:58
some lightbulbs and television sets.
47
118464
2416
một vài bóng đèn và ti vi.
02:00
It would be easier for other people to wear the helmet
48
120880
2391
Có lẽ sẽ dễ hơn với người khác khi đội mũ bảo hiểm
02:03
and record their eyes.
49
123271
2325
và ghi hình đôi mắt của mình.
02:05
This device allows me to symbolically
50
125596
3122
Thiết bị cho phép tôi, một cách tượng trưng
02:08
extract other people's eyes,
51
128718
1544
chiết xuất đôi mắt của người khác,
02:10
so I have a diversity of eyes to use
52
130262
1897
thế nên, tôi có rất nhiều kiểu mắt
02:12
for my other sculptures.
53
132159
3130
để sử dụng cho các tạo hình khác của mình.
02:20
This sculpture has four eyes.
54
140829
1760
Tác phẩm này có 4 mắt.
02:22
Each eye is controlling a different device.
55
142589
2168
Mỗi mắt điều khiển một thiết bị riêng biệt.
02:24
This eye is turning itself around in a television.
56
144757
3480
Con mắt này đang nhìn qua lại trong một khuôn hình ti vi.
02:28
This eye is inflating a plastic tube.
57
148237
2416
Con mắt này đang thổi phồng một ống nhựa.
02:30
This eye is watching a video of another piece being made.
58
150653
3576
Con mắt này đang xem video về việc sáng tạo một tác phẩm khác.
02:34
And these two eyes are activating glowing water.
59
154229
3962
Và những con mắt này đang kích hoạt nước phát sáng.
Rất nhiều những tác phẩm, sau đó, đã được trưng bày
02:38
Many of these pieces are later on shown
60
158191
1982
02:40
in museums, biennials, triennial exhibitions
61
160173
2344
ở các bảo tàng, triển lãm, hai, ba năm một lần, trên khắp thế giới.
02:42
around the world.
62
162517
2350
02:44
I love science and biology.
63
164867
2363
Tôi yêu khoa học và sinh học.
02:47
In 2007, I was doing a research fellowship
64
167230
2487
Năm 2007, tôi là thành viên nghiên cứu
02:49
at the Smithsonian Natural History Museum
65
169717
2048
tại Bảo tàng Lịch sử Tự nhiên Smithsonian,
02:51
looking at bioluminous organisms in the oean.
66
171765
2808
nghiên cứu những cơ thể phát quang trong đại dương.
02:54
I love these creatures. I love the way they look, the way they feel.
67
174573
3104
Tôi yêu những sinh vật này, yêu hình dạng, cảm giác mà chúng mang lại.
02:57
They're soft, they're slimy,
68
177677
2858
Rất mềm và đầy nhớt,
03:00
and I was fascinated by the way they use light
69
180535
2190
tôi hoàn toàn bị lôi cuốn bởi cách chúng sử dụng ánh sáng,
03:02
in their environment,
70
182725
1225
03:03
either to attract mates, for self-defense,
71
183950
2070
cách hấp dẫn bạn tình, cách chúng tự vệ,
03:06
or to attract food.
72
186020
2798
hay cách thu hút thức ăn.
03:08
This research inspired my work in many different ways,
73
188818
2419
Nghiên cứu này đem lại nhiều cảm hứng cho tôi
03:11
things like movement or different light patterns.
74
191237
4264
ví như chuyển động hay những hình mẫu ánh sáng.
Thế là, tôi bắt đầu thu thập
03:18
So I started gathering a lot of
75
198184
1437
03:19
different types of material in my studio
76
199621
2731
rất nhiều loại vật liệu trong studio của mình,
03:22
and just experimenting
77
202352
1195
làm thí nghiệm, thử rồi thử
03:23
and trying this out, trying that out,
78
203547
1824
03:25
and seeing what types of creatures I can come up with.
79
205371
2624
để xem loại sinh vật nào tôi có thể áp dụng.
03:27
I used a lot of computer cooling fans
80
207995
2264
Tôi sử dụng rất nhiều quạt tản nhiệt của máy tính
03:30
and just kind of put them together and see what happens.
81
210259
3496
và xếp chúng với nhau để xem có gì xảy ra.
03:33
This is an 8,000-square-foot installation
82
213755
2200
Đây là sắp đặt có diện tích hơn 2000 m vuông,
03:35
composed of many different creatures,
83
215955
1408
sử dụng nhiều tạo vật, một số treo tường, một số dưới đất.
03:37
some hanging from the ceiling and some resting on the floor.
84
217363
3483
Từ xa, trông chúng như người ngoài hành tinh
03:40
From afar, they look alien-like,
85
220846
1288
03:42
but when you look closer,
86
222134
1668
nhưng nhìn kĩ, bạn sẽ thấy
03:43
they're all made out of black garbage bags
87
223802
1528
chúng được tạo ra từ túi rác màu đen hoặc hộp nhựa đựng đồ trong nhà.
03:45
or Tupperware containers.
88
225330
1620
03:46
I'd like to share with you how ordinary things
89
226950
2960
Tôi muốn chia sẻ với các bạn cách mà những điều giản dị
03:49
can become something magical and wondrous.
90
229910
5508
có thể trở nên kỳ ảo và phi thường.
04:06
(Applause)
91
246710
6276
(Vỗ tay)
05:04
Thank you.
92
304879
1856
Xin cảm ơn!
05:06
(Applause)
93
306735
3130
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7