Catherine Crump: The small and surprisingly dangerous detail the police track about you

129,674 views ・ 2014-12-11

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Hanna Lagerquist Granskare: Lisbeth Pekkari
00:13
The shocking police crackdown on protestors in Ferguson, Missouri,
0
13329
4388
Det chockerande polisnedslaget mot demonstranter i Ferguson, Missouri,
00:17
in the wake of the police shooting of Michael Brown,
1
17717
3012
i kölvattnet efter att Michael Brown sköts av polis,
00:20
underscored the extent to which advanced military weapons and equipment,
2
20729
4223
underströk i vilken utsträckning avancerade militärvapen och -utrustning
00:24
designed for the battlefield,
3
24952
1732
anpassade för slagfält,
00:26
are making their way
4
26684
1309
gör sitt intåg
00:27
to small-town police departments across the United States.
5
27993
3881
på polisavdelningar i småstäder genom hela USA.
00:32
Although much tougher to observe,
6
32514
1986
Trots att det är svårare att se,
00:34
this same thing is happening with surveillance equipment.
7
34500
3547
pågår samma sak med övervakningsutrustningen.
00:38
NSA-style mass surveillance is enabling
8
38047
2660
Massövervakning à la NSA låter
00:40
local police departments to gather vast quantities
9
40707
2958
lokala polisavdelningar samla ihop mängder
00:43
of sensitive information about each and every one of us
10
43665
3567
med känslig information om var och en av oss
00:47
in a way that was never previously possible.
11
47232
4052
på ett sätt som förut inte var möjligt.
00:51
Location information can be very sensitive.
12
51284
3476
Platsinformation kan vara väldigt känslig.
00:54
If you drive your car around the United States,
13
54760
2631
Om du kör runt i en bil i USA,
00:57
it can reveal if you go to a therapist,
14
57391
1923
så kan den avslöja om du träffar en terapeut,
00:59
attend an Alcoholics Anonymous meeting,
15
59314
2468
går på möten hos Anonyma Alkoholister,
01:01
if you go to church or if you don't go to church.
16
61782
2821
om du går i kyrkan, eller om du inte går i kyrkan.
01:04
And when that information about you
17
64603
1726
Och när den informationen om dig kombineras
01:06
is combined with the same information about everyone else,
18
66329
3495
med samma information om alla andra,
01:09
the government can gain a detailed portrait
19
69824
2574
så kan staten få en detaljerad bild
01:12
of how private citizens interact.
20
72398
2716
av hur privatpersoner interagerar.
01:15
This information used to be private.
21
75114
2475
Den här informationen brukade vara privat.
01:17
Thanks to modern technology,
22
77589
1693
Tack vare modern teknologi,
01:19
the government knows far too much about what happens behind closed doors.
23
79282
4328
känner staten till alldeles för mycket om vad som sker bakom stängda dörrar.
01:23
And local police departments make decisions about who they think you are
24
83610
4388
Och lokala polisavdelningar bestämmer sig för vem de tror att du är
01:27
based on this information.
25
87998
3171
baserat på den här informationen.
01:31
One of the key technologies driving mass location tracking
26
91169
4647
En av nyckelteknikerna som driver mängdpositionering
01:35
is the innocuous-sounding Automatic License Plate Reader.
27
95816
2958
är den på ytan harmlösa automatiska registreringsskyltsläsaren (ALPR).
01:38
If you haven't seen one,
28
98774
1695
Om du inte har sett en
01:40
it's probably because you didn't know what to look for --
29
100469
3188
så beror det sannolikt på att du inte vet vad du ska leta efter -
01:43
they're everywhere.
30
103657
1375
de finns överallt.
01:45
Mounted on roads or on police cars,
31
105032
3072
Monterade på vägar eller polisbilar,
01:48
Automatic License Plate Readers capture images of every passing car
32
108104
4429
registrerar ALPR bilder av varenda bil som passerar
01:52
and convert the license plate into machine-readable text
33
112533
3615
och konverterar registreringsskylten till maskinellt läsbar text
så att de kan kontrolleras mot listor
01:56
so that they can be checked against hot lists
34
116158
3402
01:59
of cars potentially wanted for wrongdoing.
35
119560
3285
med bilar som kanske är efterlysta.
02:02
But more than that, increasingly,
36
122845
2127
Men utöver det blir det allt vanligare
02:04
local police departments are keeping records
37
124972
2150
att lokala polisavdelningar håller handlingar
02:07
not just of people wanted for wrongdoing,
38
127122
3160
som inte bara handlar om folk som är efterlysta,
02:10
but of every plate that passes them by,
39
130282
2802
utan om varje skylt som passerar,
02:13
resulting in the collection of mass quantities of data
40
133084
3969
vilket resulterar i insamling av enorma kvantiteter data
om vart amerikaner har åkt.
02:17
about where Americans have gone.
41
137053
2241
02:19
Did you know this was happening?
42
139294
1608
Visste du att det här pågick?
02:21
When Mike Katz-Lacabe asked his local police department
43
141822
3406
När Mike Katz-Lacabe frågade sin lokala polisavdelning
02:25
for information about the plate reader data they had on him,
44
145228
3429
efter vilken ALPR-data som fanns om honom
02:28
this is what they got:
45
148657
1678
var det här svaret han fick:
02:30
in addition to the date, time and location,
46
150335
3142
Utöver datum, tid och plats
02:33
the police department had photographs that captured
47
153477
3031
hade polisen fotografier som visade
02:36
where he was going and often who he was with.
48
156508
3390
vart han var på väg, och ofta vem han hade med sig.
02:39
The second photo from the top is a picture of Mike and his two daughters
49
159898
3822
På det näst översta fotografiet syns Mike och hans två döttrar
02:43
getting out of their car in their own driveway.
50
163720
3832
kliva ur bilen på sin egen uppfart.
02:47
The government has hundreds of photos like this
51
167552
2788
Staten har hundratals såna här foton
02:50
about Mike going about his daily life.
52
170340
2771
av Mikes vardag.
02:53
And if you drive a car in the United States,
53
173111
2184
Och om du kör bil i USA
02:55
I would bet money that they have photographs
54
175295
2733
så skulle jag sätta pengar på att de har foton
02:58
like this of you going about your daily life.
55
178028
2918
på din vardag också.
03:00
Mike hasn't done anything wrong.
56
180946
2041
Mike har inte gjort något fel.
03:02
Why is it okay that the government is keeping all of this information?
57
182987
3955
Varför är det okej att staten behåller all den här informationen?
03:06
The reason it's happening is because,
58
186942
1779
Anledningen till att det här sker
03:08
as the cost of storing this data has plummeted,
59
188721
3351
är att allteftersom det har blivit billigare att förvara data
03:12
the police departments simply hang on to it,
60
192072
2512
håller polisavdelningarna fast vid informationen
03:14
just in case it could be useful someday.
61
194584
3782
för det fall den kanske blir nyttig en vacker dag.
03:18
The issue is not just that one police department
62
198366
2500
Problemet ligger inte bara i att en polisavdelning
03:20
is gathering this information in isolation
63
200866
2621
samlar ihop den informationen isolerat,
03:23
or even that multiple police departments are doing it.
64
203487
2759
eller ens om flera avdelningar gör så.
03:26
At the same time, the federal government
65
206246
2497
Samtidigt håller staten på
03:28
is collecting all of these individual pots of data,
66
208743
3618
och samlar ihop alla individuella datasamlingar
03:32
and pooling them together into one vast database
67
212361
3321
och lägger ihop dem i en omfattade databas
03:35
with hundreds of millions of hits,
68
215682
1656
med hundratals miljoner träffar
03:37
showing where Americans have traveled.
69
217338
2118
som visar vart amerikaner har åkt.
03:39
This document from the Federal Drug Enforcement Administration,
70
219806
3158
Det här dokumentet från amerikanska narkotikapolisen (DEA),
03:42
which is one of the agencies primarily interested in this,
71
222964
2765
som är en av de myndigheter som primärt intresserar sig för detta,
03:45
is one of several that reveal the existence of this database.
72
225729
4437
är ett av flera som avslöjar den här databasens existens.
03:50
Meanwhile, in New York City,
73
230166
2569
Under tiden, i New York City,
03:52
the NYPD has driven police cars equipped with license plate readers
74
232735
3942
har lokala polisbilar utrustade med ALPR körts
03:56
past mosques in order to figure out who is attending.
75
236677
4174
förbi moskéer för att ta reda på vilka som närvarar.
04:00
The uses and abuses of this technology aren't limited to the United States.
76
240851
3838
Bruket och missbruket av den här tekniken
är inte begränsat till USA.
04:04
In the U.K., the police department
77
244689
3035
I Storbritannien satte polisen
04:07
put 80-year-old John Kat on a plate reader watch list
78
247724
4144
80-åriga John Kat på en ALPR-lista
04:11
after he had attended dozens of lawful political demonstrations
79
251868
4277
efter att han närvarat vid dussintals lagliga politiska demonstrationer
04:16
where he liked to sit on a bench and sketch the attendees.
80
256145
4626
där han tyckte om att sitta på en bänk och rita av deltagarna.
04:20
License plate readers aren't the only mass location tracking technology
81
260771
3522
ALPR är inte det enda tekniken för mängdpositionering
04:24
available to law enforcement agents today.
82
264293
2156
som finns tillgänglig för polisen idag.
04:26
Through a technique known as a cell tower dump,
83
266449
3012
Genom en teknik som kallas mobilmastdumpning
04:29
law enforcement agents can uncover who was using
84
269461
3252
kan polisen avslöja vem som använde
04:32
one or more cell towers at a particular time,
85
272713
2285
en eller flera mobilmaster vid en viss tidpunkt,
04:34
a technique which has been known to reveal
86
274998
2032
en teknik som kan avslöja
04:37
the location of tens of thousands and even hundreds of thousands of people.
87
277030
4279
platsinformation om tiotusentals, till och med hundratusentals människor.
04:41
Also, using a device known as a StingRay,
88
281309
3240
Utöver detta, med hjälp av en apparat som kallas StingRay,
04:44
law enforcement agents can send tracking signals
89
284549
2636
kan polisen sända spårningssignaler
04:47
inside people's houses to identify the cell phones located there.
90
287185
4365
in i folks hus för att identifiera de mobiltelefoner som finns där.
04:51
And if they don't know which house to target,
91
291550
2262
Och om de inte vet vilket hus de ska sikta in sig på
04:53
they've been known to drive this technology
92
293812
2186
har de kört med den här tekniken
04:55
around through whole neighborhoods.
93
295998
3426
genom hela kvarter.
04:59
Just as the police in Ferguson possess high-tech military weapons and equipment,
94
299424
4636
Precis som polisen i Ferguson har högteknologiska vapen och utrustning,
05:04
so too do police departments across the United States
95
304060
2982
har polisavdelningar genom hela USA
också tillgång till högteknologisk övervakningsutrustning.
05:07
possess high-tech surveillance gear.
96
307042
2335
05:09
Just because you don't see it,
97
309377
2031
Bara för att du inte ser det,
05:11
doesn't mean it's not there.
98
311408
2385
betyder inte det att det inte finns.
05:13
The question is, what should we do about this?
99
313793
2551
Frågan är, vad ska vi göra åt det här?
Jag tycker att det utgör ett allvarligt hot
05:16
I think this poses a serious civil liberties threat.
100
316344
3310
mot våra medborgerliga rättigheter.
05:19
History has shown that once the police have massive quantities of data,
101
319654
4362
Historien har visat att så snart polisen har stora kvantiteter data, som spårar
05:24
tracking the movements of innocent people,
102
324016
2079
hur oskyldiga människor förflyttar sig,
05:26
it gets abused, maybe for blackmail, maybe for political advantage,
103
326095
4316
så utnyttjas det - kanske för utpressning, kanske för politiska försteg,
05:30
or maybe for simple voyeurism.
104
330411
2259
eller kanske för enkel fönstertittning.
05:32
Fortunately, there are steps we can take.
105
332670
2342
Lyckligtvis finns det saker vi kan göra.
05:35
Local police departments can be governed by the city councils,
106
335012
3730
Lokala polisavdelningar kan styras av kommunfullmäktige,
05:38
which can pass laws requiring the police
107
338742
2922
som kan skriva regelverk som ställer krav på polisen
05:41
to dispose of the data about innocent people
108
341664
2922
att gallra ut data om oskyldiga människor,
05:44
while allowing the legitimate uses of the technology to go forward.
109
344586
3162
men ändå tillåter legitim användning av den här teknologin.
05:47
Thank you.
110
347748
1675
Tack.
05:49
(Applause).
111
349423
4001
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7