Catherine Crump: The small and surprisingly dangerous detail the police track about you

Catherine Crump: Chi tiết nhỏ nhưng gây nguy hiểm mà cảnh sát lần ra từ bạn

129,674 views

2014-12-11 ・ TED


New videos

Catherine Crump: The small and surprisingly dangerous detail the police track about you

Catherine Crump: Chi tiết nhỏ nhưng gây nguy hiểm mà cảnh sát lần ra từ bạn

129,674 views ・ 2014-12-11

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Hong-Hanh Tran Reviewer: Nhu PHAM
Vụ đàn áp gây sốc của cảnh sát
00:13
The shocking police crackdown on protestors in Ferguson, Missouri,
0
13329
4388
nhắm vào những người phản kháng ở Ferguson, Misouri,
00:17
in the wake of the police shooting of Michael Brown,
1
17717
3012
nổi dậy sau vụ cảnh sát bắn chết Michael Brown,
00:20
underscored the extent to which advanced military weapons and equipment,
2
20729
4223
đã nhấn mạnh mức độ tối tân của thiết bị, vũ trang,
00:24
designed for the battlefield,
3
24952
1732
tham gia vào cuộc chiến này, cũng như sẽ được áp dụng rộng rãi
00:26
are making their way
4
26684
1309
00:27
to small-town police departments across the United States.
5
27993
3881
tại sở cảnh sát các thành phố nhỏ trên khắp nước Mỹ.
00:32
Although much tougher to observe,
6
32514
1986
Rất đau lòng khi chứng kiến sự việc,
00:34
this same thing is happening with surveillance equipment.
7
34500
3547
và điều tương tự cũng xảy ra với thiết bị giám sát.
00:38
NSA-style mass surveillance is enabling
8
38047
2660
Kiểu giám sát diện rộng của NSA cho phép
00:40
local police departments to gather vast quantities
9
40707
2958
sở cảnh sát địa phương thu thập số lượng lớn
00:43
of sensitive information about each and every one of us
10
43665
3567
thông tin nhạy cảm của mỗi người
00:47
in a way that was never previously possible.
11
47232
4052
theo cách mà trước đây không thể.
00:51
Location information can be very sensitive.
12
51284
3476
Thông tin về địa điểm có thể rất nhạy cảm.
00:54
If you drive your car around the United States,
13
54760
2631
Lái xe trong phạm vi nước Mỹ,
00:57
it can reveal if you go to a therapist,
14
57391
1923
nó cho biết bạn có đi trị liệu,
00:59
attend an Alcoholics Anonymous meeting,
15
59314
2468
họp mặt người nghiện rượu, hay đi lễ nhà thờ không.
01:01
if you go to church or if you don't go to church.
16
61782
2821
01:04
And when that information about you
17
64603
1726
Khi thông tin đó của bạn bị kết hợp với thông tin của người khác,
01:06
is combined with the same information about everyone else,
18
66329
3495
01:09
the government can gain a detailed portrait
19
69824
2574
chính phủ thu về một bức tranh cụ thể về quan hệ riêng tư.
01:12
of how private citizens interact.
20
72398
2716
Điều mà, trước đây, chỉ có bạn mới biết.
01:15
This information used to be private.
21
75114
2475
01:17
Thanks to modern technology,
22
77589
1693
Nhờ có công nghệ hiện đại,
01:19
the government knows far too much about what happens behind closed doors.
23
79282
4328
chính phủ có thể nhìn vào sâu bên trong cánh cửa đóng kín.
01:23
And local police departments make decisions about who they think you are
24
83610
4388
Sở cảnh sát địa phương sẽ quyết định xem bạn là ai
01:27
based on this information.
25
87998
3171
dựa trên những thông tin này.
Một trong những công nghệ then chốt giúp định vị nơi chốn diện rộng
01:31
One of the key technologies driving mass location tracking
26
91169
4647
01:35
is the innocuous-sounding Automatic License Plate Reader.
27
95816
2958
nghe lại có vẻ vô hại: máy tự động đọc biển số xe.
01:38
If you haven't seen one,
28
98774
1695
Nếu chưa từng nhìn thấy, nghĩa là bạn chưa biết cách tìm kiếm mà thôi
01:40
it's probably because you didn't know what to look for --
29
100469
3188
01:43
they're everywhere.
30
103657
1375
chúng ở khắp mọi nơi, trên đường hay trên xe cảnh sát.
01:45
Mounted on roads or on police cars,
31
105032
3072
01:48
Automatic License Plate Readers capture images of every passing car
32
108104
4429
Máy tự động đọc biển số xe chụp ảnh mọi chiếc xe chạy ngang
01:52
and convert the license plate into machine-readable text
33
112533
3615
và chuyển thành những đoạn kí tự cho máy đọc
01:56
so that they can be checked against hot lists
34
116158
3402
để họ có thể kiểm tra danh sách nóng
những xe có khả năng bị truy nã vì phạm luật.
01:59
of cars potentially wanted for wrongdoing.
35
119560
3285
02:02
But more than that, increasingly,
36
122845
2127
Không dừng lại ở đó, ngày một nhiều,
02:04
local police departments are keeping records
37
124972
2150
sở cảnh sát địa phương lưu giữ thống kê
02:07
not just of people wanted for wrongdoing,
38
127122
3160
không chỉ của đối tượng truy nã vì phạm luật,
02:10
but of every plate that passes them by,
39
130282
2802
mà còn bất kỳ biển số xe nào chạy ngang,
02:13
resulting in the collection of mass quantities of data
40
133084
3969
dẫn tới việc thu thập dữ liệu hàng loạt về những nơi mà dân Mỹ lui tới.
02:17
about where Americans have gone.
41
137053
2241
Bạn có biết việc gì xảy ra không?
02:19
Did you know this was happening?
42
139294
1608
Khi Mike KatzLacabe yêu cầu cảnh sát
02:21
When Mike Katz-Lacabe asked his local police department
43
141822
3406
02:25
for information about the plate reader data they had on him,
44
145228
3429
cho xem thông tin về anh mà họ có được từ máy đọc biển số,
02:28
this is what they got:
45
148657
1678
đây là những gì họ có:
02:30
in addition to the date, time and location,
46
150335
3142
ngoài ngày, giờ và địa điểm,
02:33
the police department had photographs that captured
47
153477
3031
sở cảnh sát còn có những bức hình ghi lại
02:36
where he was going and often who he was with.
48
156508
3390
nơi anh từng đến và những ai anh hay đi cùng.
02:39
The second photo from the top is a picture of Mike and his two daughters
49
159898
3822
Bức ảnh thứ hai chụp từ trên cao cho thấy Mike và hai cô con gái
02:43
getting out of their car in their own driveway.
50
163720
3832
bước xuống xe để vào nhà.
02:47
The government has hundreds of photos like this
51
167552
2788
Chính phủ có hàng trăm tấm ảnh như thế
02:50
about Mike going about his daily life.
52
170340
2771
về những nơi Mike đến trong cuộc sống thường nhật.
02:53
And if you drive a car in the United States,
53
173111
2184
Và nếu bạn lái xe ở Mỹ,
02:55
I would bet money that they have photographs
54
175295
2733
tôi cược rằng họ cũng có
những tấm hình như thế về nơi bạn lui tới hằng ngày.
02:58
like this of you going about your daily life.
55
178028
2918
03:00
Mike hasn't done anything wrong.
56
180946
2041
Mike không làm gì sai.
03:02
Why is it okay that the government is keeping all of this information?
57
182987
3955
Vậy tại sao việc chính phủ lưu giữ thông tin lại được chấp nhận?
03:06
The reason it's happening is because,
58
186942
1779
Đó là vì, chi phí cho lưu trữ đang tụt giảm,
03:08
as the cost of storing this data has plummeted,
59
188721
3351
sở cảnh sát giữ nó lại phòng khi có ích.
03:12
the police departments simply hang on to it,
60
192072
2512
03:14
just in case it could be useful someday.
61
194584
3782
Vấn đề là, hiện nay, không chỉ một
03:18
The issue is not just that one police department
62
198366
2500
03:20
is gathering this information in isolation
63
200866
2621
mà rất nhiều sở cảnh sát tập hợp những thông tin này .
03:23
or even that multiple police departments are doing it.
64
203487
2759
03:26
At the same time, the federal government
65
206246
2497
Cùng lúc đó, chính phủ liên bang thu thập dữ liệu từ các nơi,
03:28
is collecting all of these individual pots of data,
66
208743
3618
03:32
and pooling them together into one vast database
67
212361
3321
gộp chúng lại thành một kho dữ liệu khổng lồ
03:35
with hundreds of millions of hits,
68
215682
1656
với hàng trăm ngàn kết quả, về những nơi mà dân Mỹ đã tới.
03:37
showing where Americans have traveled.
69
217338
2118
03:39
This document from the Federal Drug Enforcement Administration,
70
219806
3158
Báo cáo này từ Cơ quan Chống Ma túy Liên bang,
03:42
which is one of the agencies primarily interested in this,
71
222964
2765
một trong những nơi rất quan tâm đến nó,
03:45
is one of several that reveal the existence of this database.
72
225729
4437
là một trong số những báo cáo để lộ sự tồn tại dữ liệu này.
Trong khi đó, ở New York,
03:50
Meanwhile, in New York City,
73
230166
2569
03:52
the NYPD has driven police cars equipped with license plate readers
74
232735
3942
sở cảnh sát có xe được trang bị máy đọc biển số
ngang qua những đền thời hồi giáo để xem ai đã ghé qua.
03:56
past mosques in order to figure out who is attending.
75
236677
4174
04:00
The uses and abuses of this technology aren't limited to the United States.
76
240851
3838
Việc sử dụng và lạm dụng công nghệ này
tại Mỹ chưa được định ra giới hạn .
04:04
In the U.K., the police department
77
244689
3035
Ở Anh, sở cảnh sát
04:07
put 80-year-old John Kat on a plate reader watch list
78
247724
4144
đưa John Kat, 80 tuổi, vào danh sách theo dõi biển số xe
04:11
after he had attended dozens of lawful political demonstrations
79
251868
4277
sau khi ông ta có mặt tại hàng chục cuộc biểu tình chính trị đúng luật,
04:16
where he liked to sit on a bench and sketch the attendees.
80
256145
4626
ngồi ghế đá và kí họa những người tham dự.
Máy đọc biển số xe không là công nghệ định vị nơi chốn diện rộng duy nhất
04:20
License plate readers aren't the only mass location tracking technology
81
260771
3522
04:24
available to law enforcement agents today.
82
264293
2156
dành cho các cơ quan hành pháp ngày nay.
04:26
Through a technique known as a cell tower dump,
83
266449
3012
Thông qua kỹ thuật như cột tháp tín hiệu di động,
04:29
law enforcement agents can uncover who was using
84
269461
3252
người hành luật có thể phát hiện ai đang sử dụng
04:32
one or more cell towers at a particular time,
85
272713
2285
một hay nhiều tháp phát sóng tại thời điểm nhất định,
04:34
a technique which has been known to reveal
86
274998
2032
nhằm phát hiện địa điểm của hàng chục hay hàng trăm ngàn người.
04:37
the location of tens of thousands and even hundreds of thousands of people.
87
277030
4279
Tương tự, sử dụng thiết bị có tên là StingRay,
04:41
Also, using a device known as a StingRay,
88
281309
3240
04:44
law enforcement agents can send tracking signals
89
284549
2636
người hành luật có thể gởi tín hiệu dò tìm
04:47
inside people's houses to identify the cell phones located there.
90
287185
4365
vào bên trong nhà riêng để xác định
thông tin điện thoại di động tại đó.
04:51
And if they don't know which house to target,
91
291550
2262
Nếu không xác định được căn nhà mục tiêu,
04:53
they've been known to drive this technology
92
293812
2186
họ sẽ áp dụng công nghệ này để rà soát toàn bộ khu vực,
04:55
around through whole neighborhoods.
93
295998
3426
Không chỉ sở cảnh sát Ferguson
04:59
Just as the police in Ferguson possess high-tech military weapons and equipment,
94
299424
4636
05:04
so too do police departments across the United States
95
304060
2982
mà sở cảnh sát trên toàn Liên bang Hoa Kỳ
đều sở hữu thiết bị giám sát công nghệ cao như thế.
05:07
possess high-tech surveillance gear.
96
307042
2335
05:09
Just because you don't see it,
97
309377
2031
Chỉ vì bạn không nhìn thấy, không có nghĩa nó không có ở đó.
05:11
doesn't mean it's not there.
98
311408
2385
05:13
The question is, what should we do about this?
99
313793
2551
Câu hỏi đặt ra là: ta làm gì trước sự thật này?
05:16
I think this poses a serious civil liberties threat.
100
316344
3310
Tôi nghĩ điều này đe dọa nghiêm trọng tự do công dân.
05:19
History has shown that once the police have massive quantities of data,
101
319654
4362
Lịch sử đã chỉ ra
khi cảnh sát có lượng dữ liệu khổng lồ,
theo dõi hoạt động của những người vô tội,
05:24
tracking the movements of innocent people,
102
324016
2079
05:26
it gets abused, maybe for blackmail, maybe for political advantage,
103
326095
4316
nó có thể bị lạm dụng cho việc tống tiền, lợi ích chính trị,
05:30
or maybe for simple voyeurism.
104
330411
2259
hoặc xoi mói đời tư của người khác.
05:32
Fortunately, there are steps we can take.
105
332670
2342
May thay, có nhiều biện pháp ta có thể áp dụng.
05:35
Local police departments can be governed by the city councils,
106
335012
3730
Hội đồng thành phố quản lý sở cảnh sát địa phương,
05:38
which can pass laws requiring the police
107
338742
2922
có thể thông qua luật yêu cầu cảnh sát
05:41
to dispose of the data about innocent people
108
341664
2922
loại bỏ dữ liệu của những người vô tội
05:44
while allowing the legitimate uses of the technology to go forward.
109
344586
3162
đồng thời, cho phép sử dụng công nghệ
trong phạm vi hợp pháp để tiến xa hơn.
05:47
Thank you.
110
347748
1675
Xin cảm ơn.
05:49
(Applause).
111
349423
4001
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7