Powerful visual illusions | Al Seckel

108,208 views ・ 2007-04-30

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Ľubomír Dugovič Reviewer: Katarina Venckova
00:25
We're going to talk -- my -- a new lecture, just
0
25000
1000
Budem tu rozprávať --ja -- novú prednášku, iba
00:26
for TED -- and I'm going show you some illusions
1
26000
3000
pre TED -- a ukážem Vám niekoľko ilúzií
00:29
that we've created for TED, and I'm going to try
2
29000
2000
ktoré sme vytvorili pre TED. Pokúsim sa to
00:32
to relate this to happiness. What I was thinking
3
32000
2000
spojiť so šťastím. O čom som premýšľal bolo
00:34
about with happiness is, what gives happiness --
4
34000
3000
čo je to šťastie, čo dáva šťastie --
00:37
or happiness, which I equate with joy in my
5
37000
4000
alebo šťastie -- čo prirrovnám k radosti v čisto
00:41
particular area, and I think there's something very
6
41000
2000
mojom odbore a myslím si, že je tam niečo veľmi
00:43
fundamental. And I was thinking about this. And
7
43000
3000
dôležité. Premýšľal som o tom. A
00:47
it's in terms of both illusions and movies that we
8
47000
4000
je to vo vzťahu jednak ilúzií a filmov, ktoré
00:51
go see and jokes and magic shows is that there's
9
51000
4000
pozerávame a jednak vtipov a kúzelných predstavení, v ktorých
00:55
something about these things where our
10
55000
2000
niečo o týchto veciach je, kde naše
00:57
expectations are violated in some sort of pleasing
11
57000
4000
očakávania su porušné v akomsi dobrom slova
01:01
way. You go see a movie. And it has an unexpected
12
61000
3000
zmysle. Uvidíte film. A má neočakávateľný©
01:04
twist -- something that you didn't expect -- and
13
64000
3000
zvrat -- niečo, čo nečakáte -- a
01:07
you find a joyful experience. You look at those
14
67000
3000
objavíte radostnú skúsenosť. Pozeráte sa na tieto
01:10
sort of illusions in my book and it's not as what
15
70000
3000
tipy ilúzií v mojej knižke a nieje to to
01:13
you'd expect. And there's something joyful about
16
73000
2000
čo očakávate. A to je to, čo je na tom zábavné.
01:15
it. And it's the same thing with jokes and all
17
75000
3000
Je to tak isto ako s vtipmi a podobnými
01:18
these sorts of things. So, what I'm going to try
18
78000
3000
vecami. Čiže, čo tu teraz skúsim
01:21
and do in my lecture is go a little bit further
19
81000
2000
a urobím v mojej prednáške je, že pôjdem o kúsok ďalej
01:24
and see if I can violate your expectations in a
20
84000
3000
a zistím, či môžem zmariť vaše očakávania
01:27
pleasing way. I mean, sometimes expectations that
21
87000
3000
v dobrom slova zmysle. Mam na mysli, niekedy očakávania, ktoré
01:30
are violated are not pleasant, but I'm going to try
22
90000
2000
sú zmarené, nie sú príjemné, ale pokúsim sa
01:32
to do it in a pleasant way, in a very primal way,
23
92000
2000
to urobiť príjemne, veľmi jednoducho
01:35
so I can make the audience here happy.
24
95000
2000
tak, aby som toto obecenstvo potešil.
01:37
So I'm going to show you some ways that we can
25
97000
3000
Takže vám ukážem pár možností, ako možeme
01:40
violate your expectations. First of all, I want to
26
100000
3000
porušiť vaše očakávania. Najprv Vám chcem
01:43
show you the particular illusion here. I want you
27
103000
3000
ukázať určitú ilúziu. Najprv od vás chcem,
01:46
first of all when it pops up on the screen to
28
106000
3000
keď sa to tu ukáže na obrazovke,
01:49
notice that the two holes are perpendicular to
29
109000
2000
aby ste si všimli, že dve dierky sú kolmé
01:51
each other. These are all perceptual tricks. These
30
111000
4000
jedna na druhú. Toto sú všetko vnemové klamy. Tieto
01:55
are real objects that I'm going to show you. Now
31
115000
11000
sú ale skutočné objekty, ako vám teraz ukážem. Teraz
02:06
I'm going to show you how it is done. I've looped
32
126000
2000
vám ukážem, ako sa to robí. Otočil som
02:09
the film here so you can get a very interesting
33
129000
2000
záber, aby ste dostali veľmi zaujímavý
02:11
experience. I want you to see how this illusion is
34
131000
3000
zážitok. Chcem, aby ste videli ako je táto ilúzia
02:14
constructed, and it's going to rotate so you see
35
134000
3000
vyrobená a bude sa to otáčať, takže to uvidíte
02:17
that it's inside out. Now watch, as it rotates
36
137000
3000
vnútornou stranou von. Teraz sa pozerajte, ako sa to točí
02:20
back, how quickly your perception snaps. OK now.
37
140000
5000
naspäť, ako rýchlo sa váš vnímaný obraz zmení. OK teraz.
02:26
Watch it as it rotates back again. And this is a very
38
146000
2000
Pozerajte, ako sa to otáča naspäť. A toto je veľmi
02:29
bright audience, all right? See if you can stop it
39
149000
2000
bystré obecenstvo, že? Skúste, či sa vám to podarí
02:32
from happening, even though you know 100 percent it's
40
152000
3000
zastaviť, aj keď ste si na 100 percent istí, že je to
02:35
true that -- bam! You can't undo it. What does
41
155000
5000
tak -- bum! Nezmeníte to. Čo to ale
02:40
that tell you about yourselves? We're going to do
42
160000
4000
o nás hovorí? Urobíme to
02:44
it again. No doubt about it. See if you can stop
43
164000
3000
znovu. Bez pochyby. Skúste, či sa vám to podarí
02:47
it from happening. No. It's difficult.
44
167000
4000
zastaviť. Nie, je to tažké.
02:54
And we can violate your expectations in a whole
45
174000
3000
A my môžeme prerušiť Vaše očakávania v množstve
02:57
variety of ways about representation, about shape,
46
177000
3000
iných vecí, ako je zobrazovanie, tvar,
03:00
about color and so forth and it's very primal. And
47
180000
3000
farba a ďalšie a tieto sú veľmi základné.
03:03
it's an interesting question to ponder, why these
48
183000
2000
Je to zajímavá otázka na premýšľanie. Prečo tieto
03:06
things -- we find these things joyful. Why would
49
186000
4000
veci -- sa nám zdajú byť zábavné. Prečo by
03:10
we find them joyful? So, here's something that
50
190000
2000
sa nám mali zdať zábavné? Čiže tu je niečo, čo
03:13
Lionel did a while ago. I like these sort of
51
193000
2000
Lionel urobil pred chvíľou. Mám rád tieto
03:15
little things like this.
52
195000
1000
malé vecičky ako túto.
03:19
Again, this is not an optical trick. This is what
53
199000
3000
A znova, toto nie je optický trik. Toto je to, čo
03:22
you would see. In other words, it's not a camera
54
202000
19000
by ste videli. Inými slovami, to nieje kamerový
03:42
cut. It's a perceptual trick.
55
222000
2000
strih. Je to vnemový klam.
03:55
OK. We can violate your expectations about
56
235000
2000
OK. Môžeme porušiť Vaše očakávania ohľadom
03:57
shape.
57
237000
1000
tvaru.
04:16
We can violate your expectations on representation
58
256000
3000
Môžeme porušiť Vaše očakávania pri zobrazovaní
04:20
-- what an image represents. What do you see here?
59
260000
3000
-- čo nám ukazuje obrázok. Čo tu vidíte?
04:25
How many of you here see dolphins? Raise your hand
60
265000
7000
Kto z Vás tu vidí delfínov? Zdvihnite ruku
04:32
if you see dolphins. OK, those people who raised
61
272000
4000
ak vidíte delfínov. OK, tí ktorí zdvyhli
04:36
their hands, afterwards, the rest of the audience,
62
276000
2000
svoje ruky, potom zbytok publika
04:38
go talk to them, all right? Actually, this is the
63
278000
4000
sa chodte s nimi porozprávať dobre? Vlastne, toto je
04:42
best example of priming by experience that I know.
64
282000
4000
najlepší príklad podkladania skúsenosťou ktorý poznám.
04:46
If you are a child under the age of 10 who
65
286000
3000
Ak ste dieťa do 10 rokov, ktoré
04:50
haven't been ruined yet, you will look at this
66
290000
3000
nebolo zkazené, pozreli by ste sa na tento
04:53
image and see dolphins. Now, some of you adults
67
293000
4000
obrázok a videli by ste delfínov. Teraz mnohí starší
04:57
here are saying, "What dolphins? What dolphins?"
68
297000
2000
tu z vás sa pýtajú:" Aké delfíny? Aké delfíny?"
04:59
But in fact, if you reversed the figure ground --
69
299000
3000
Ale fakt, ak otočíte polohu postavy --
05:02
in other words, the dark areas here -- I forgot to
70
302000
2000
inak povedané, tmavé miesta tu -- zabudol som
05:05
ask for a pointer -- but if you reverse it, you'll
71
305000
2000
požiadať o ukazovátko -- ale ak ju otočíte,
05:07
see a whole series of little dolphins. By the way,
72
307000
3000
uvidíte celú kopu delfínov. Mimochodom,
05:10
if you're also a student at CalTech -- they also
73
310000
2000
ak ste študent na CalTech -- oni tiež
05:13
tend to just see the dolphins. It's based on
74
313000
3000
vidia delfínov. Je to založené na
05:16
experience.
75
316000
2000
skúsenosti.
05:20
Now, something like this can be used because this
76
320000
3000
Takže, niečo takéto môže byť použité, pretože toto
05:23
is after all talk about design, too. This was
77
323000
2000
je koniec koncov reč o dizajne. Takže, toto
05:25
done by Saatchi and Saatchi, and they actually got
78
325000
3000
urobili Saatchi and Saatchi a týmto v skutočnosti
05:28
away with this ad in Australia. So, if you look at
79
328000
3000
prešla táto reklama v Austrálii. Takže, keď sa pozriete na
05:31
this ad for beer, all those people are in sort of
80
331000
4000
túto reklamu na pivo, všetci títo ľudia su v akýchsi
05:36
provocative positions. But they got it passed, and
81
336000
3000
provokujúcich pozíciách. Ale prešlo im to a
05:39
actually won the Clio awards, so it's funny how you can do
82
339000
4000
ešte vyhrali aj cenu Clio, takže je zábava robiť
05:43
these things.
83
343000
1000
tieto veci.
05:44
Remember that sort of, um. This is the joke I did
84
344000
6000
Pamätáte si tento ako, um. Toto je vtip, ktorý som vytvoril
05:52
when the Florida ballot was going around. You
85
352000
4000
keď sa tajne hlasovalo na Floride. Viete
05:56
know, count the dots for Gore; count the dots for
86
356000
2000
spočítajte bodky za Gora, spočítajte bodky za
05:58
Bush; count 'em again ...
87
358000
1000
Busha. A spočítajte ich znovu.
06:03
You can violate your expectations about
88
363000
3000
Môžeme porušiť vaše očakávania o
06:06
experience. Here is an outside water fountain that
89
366000
6000
zážitku. Tu je vonkajšia fotána, ktorú
06:13
I created with some friends of mine, but you can
90
373000
2000
som vytvoril s pár mojími priateľmi, ale môžete
06:15
stop the water in drops and -- actually make all
91
375000
3000
zastaviť kvapky a -- nechať ich všetky
06:18
the drops levitate. This is something we're
92
378000
6000
vznášať sa. Toto je niečo, čo
06:24
building for, you know, amusement parks and that
93
384000
2000
budujeme pre, viete, zábavné parky
06:26
kind of stuff.
94
386000
1000
a podobne.
06:27
Now let's take a static image. Can you see this?
95
387000
4000
Teraz si zoberme statický obrázok. Vidíte to?
06:31
Do you see the middle section moving down and the
96
391000
3000
Vidíte strednú časť posúvajúcu sa dole a
06:34
outer sections moving up? It's completely static.
97
394000
2000
vonkajšie časti posúvajúce sa smerom hore? Je tu úplne nehýbné.
06:38
It's a static image. How many people see this
98
398000
2000
Je to statický obrázok. Koľko ľudí videlo tento
06:40
illusion? It's completely static.
99
400000
4000
optický klam? Je úplne nehybný.
06:46
Right. Now, when -- it's interesting that when we
100
406000
3000
Takže. Teraz, keď -- je zaujímavé, že keď sa
06:49
look at an image we see, you know, color, depth,
101
409000
3000
pozrieme na obrázok, tak vidíme, viete, farbu, hĺbku,
06:53
texture. And you can look at this whole scene and
102
413000
3000
látku. A môžete sa pozrieť na túto celú scénu a
06:56
analyze it. You can see the woman is in closer than
103
416000
3000
zanalyzovať ju. Môžete tu vidieť ženu, ktorá je bližšie, ako
06:59
the wall and so forth. But the whole thing is
104
419000
2000
stena atď. Ale celé je
07:01
actually flat. It's painted. It's trompe l'oeil.
105
421000
4000
to vlastne ploché. Je to namaľované. Olejový očný klam (Trompe-l'œil).
07:06
And it was such a good trompe l'oeil that people
106
426000
2000
A bol to tak skvelý Trompe-l'œil, že ľudia
07:08
got irritated when they tried to talk to the
107
428000
2000
boli naštvaní, keď sa chceli rozprávať s tou
07:10
woman and she wouldn't respond.
108
430000
2000
slečnou, ale ona im neodpovedala.
07:15
Now, you can make design mistakes. Like this
109
435000
4000
Tiez, môžete urobiť dizajnové chyby. Ako táto
07:19
building in New York. So that when you see it from
110
439000
5000
budova v New Yorku. Keď ju vidíťe z
07:25
this side, it looks like the balconies tilt up,
111
445000
3000
tejto strany, vyzerá to, že balkóny sú otočené do vrchu
07:28
and when you walk around to the other side it
112
448000
2000
a keď idete okolo druhej strany, tak to
07:30
looks like the balconies go down. So there are
113
450000
4000
vyzerá ako keby balkóny padali dolu. Takže to sú
07:35
cases where you have mistakes in design that
114
455000
2000
prípady, kedy máte dizajnové chyby, ktoré
07:37
incorporate illusions.
115
457000
1000
obsahujú ilúzie.
07:38
Or, you take this particular un-retouched
116
458000
3000
Alebo si zoberiete túto určitú neretušovanú
07:41
photograph. Now, interestingly enough, I get a lot
117
461000
7000
fotografiu. Veľmi zajímavé, príchádza mi mnoho
07:49
of emails from people who say, "Is there any
118
469000
2000
emailov od ľudí, ktorí sa ma pýtajú:"Existuje vôbec
07:51
perceptual difference between males and females?"
119
471000
4000
rozpoznateľný rozdieľ medzi mužmi a ženami?"
07:56
And I really say, "No." I mean, women can navigate
120
476000
2000
A ja vážne odpovedám: "Nie", vlastne ženy môžu chodiť
07:58
through the world just as well as males can -- and
121
478000
3000
po svete tak dobre, ako muži -- a
08:01
why wouldn't they? However, this is the one
122
481000
2000
prečo by nemohli? Mimochodom, toto je
08:03
illusion that women can consistently do better
123
483000
3000
ilúzia, pri ktorej si ženy vždy vedú lepšie
08:06
than males: in matching which head because they
124
486000
3000
ako muži: je to v rozlišovaní ktorá hlava je ktorá, lebo ony
08:09
rely on fashion cues. They can match the hat.
125
489000
3000
sa orientujú na módne stopy. Ony dokážu rozlíšiť klobúk.
08:15
Okay, now getting to a part -- I want to show
126
495000
2000
Dobre, teraz sa dostávam k časti -- kde Vám chcem ukázať
08:17
design in illusions. I believe that the first
127
497000
3000
dizajn ilúzií. Verím, že prvým
08:20
example of illusions being used purposely was by
128
500000
5000
príkladom ilúzie použitej účelovo bolo
08:25
da Vinci in this anamorphic image of an eye. So
129
505000
5000
da Vincim v jeho anamorfický obraz oka. Čiže
08:31
that when you saw from one little angle was like
130
511000
2000
keď ho vidíte z jedného malého uhla, tak vyzerá
08:34
this. And this little technique got popular in the
131
514000
3000
takto. A táto technika sa stala obľúbenou
08:37
16th century and the 17th century to disguise
132
517000
3000
v 16. storočí a 17. storočína na zakrytie
08:40
hidden meanings, where you could flip the image and
133
520000
3000
ukrytých správ, kde ste mohli pootočiť obrázok a
08:43
see it from one little point of view like this.
134
523000
4000
vidieť ho z jedného úhla pohľadu ako tieto.
08:48
But these are early incorporations of illusions
135
528000
2000
Ale toto sú veľmi ranné začlenenia ilúzie
08:51
brought to -- sort of high point with Hans
136
531000
2000
prinesených do -- akéhosi horúceho miesta v Hans
08:53
Holbein's "Ambassadors." And Hans Holbein worked
137
533000
3000
Holbein´s-ových "Ambasádoroch". A Hans Holbein pracoval
08:56
for Henry VIII. This was hung on a wall where you
138
536000
4000
pre Henryho VIII. Toto bolo zavesené na stenu, kde ste
09:00
could walk down from the stair and you can see
139
540000
2000
mohli po zídení schodami vidieť
09:02
this hidden skull.
140
542000
1000
ukytú lebku.
09:06
All right, now I'm going to show you some
141
546000
1000
Dobre, teraz Vám ukážem niekoľko
09:09
designers who work with illusions to give that
142
549000
2000
dizajnérov, ktorí pracovali s ilúziami, na to, aby vytvorili ten
09:11
element of surprise. One of my favorites is Scott
143
551000
3000
moment prekvapenia. Jeden z mojich najobľúbenejších je Scott
09:14
Kim. I worked with Scott to create some illusions
144
554000
4000
Kim. Pracoval som so Scotom pri výrobe niekoľkých ilúzií
09:18
for TED that I hope you will enjoy. We have one
145
558000
5000
pre TED, ktoré sa Vám dúfam budú páčiť. Máme tu jednu
09:23
here on TED and happiness.
146
563000
3000
na tému TED a šťastie.
09:41
OK now. Arthur [Ganson] hasn't talked yet, but his is
147
581000
3000
Ok, teraz. Arthur [Ganson], ktorý zatiaľ neprehovoril, ale on
09:44
going to be a delightful talk and he has some of
148
584000
3000
bude mať rozkošnú reč a má niekoľko
09:47
his really fantastic machines outside. And so, we
149
587000
6000
veľmi fantastických mašiniek tam vzadu. A tak mi
09:54
-- Scott created this wonderful tribute to Arthur
150
594000
3000
-- Scott vytvoril túto nádhernú poctu Arthurovi
09:57
Ganson.
151
597000
1000
Gansonovi.
10:09
Well, there's analog and digital. Thought that
152
609000
8000
No, máme tu analóg a digital. Som si myslel, že
10:17
was appropriate here.
153
617000
1000
to tu bude vhodné.
10:23
And figure goes to ground.
154
623000
2000
A figure sa mení na ground,
10:38
And for the musicians.
155
638000
1000
A pre hudobníkov.
10:59
And of course, since happiness -- we want "joy to the
156
659000
2000
A, jasne, ked už šťastie -- my chceme "radosť
11:01
world."
157
661000
1000
pre svet".
11:11
Now, another great designer -- he's very well
158
671000
2000
Teraz ďalší vynikajúci dizajnér -- je veľmi
11:13
known in Japan -- Shigeo Fukuda. And he just
159
673000
5000
známy v Japonsku -- Shigeo Fukuda. A on tvorí
11:18
builds some fantastic things. This is simply
160
678000
2000
jednoducho fantastické veci. Toto je jednoducho
11:20
amazing. This is a pile of junk that when you view
161
680000
7000
obdivuhodné. Toto je hromada odpadkov usporiadaná tak, že ak ju
11:27
it from one particular angle, you see its
162
687000
9000
vidíte z jedného určitého uhla, uvidíte jeho odraz
11:36
reflection in the mirror as a perfect piano.
163
696000
2000
v zrkadle ako perfektné piano.
11:54
Pianist transforms to violinist.
164
714000
10000
Pianista sa zmení na violistu.
12:07
This is really wild. This assemblage of forks,
165
727000
5000
Tak toto je vážne divoké. Toto zoradenie vidličiek,
12:13
knives and spoons and various cutlery, welded
166
733000
3000
nožov a lyžičiek a rôznych príborov, pozváraných
12:16
together. It gives a shadow of a motorcycle. You learn
167
736000
12000
spolu a tvoria tieň motocykla. Zistíte,
12:29
something in the sort of thing that I do, which
168
749000
2000
pri takýchto veciach, ako ja, že
12:32
is there are people out there with a lot of time
169
752000
1000
sú ľudia, ktorí majú ohromné množstvo času
12:34
on their hands.
170
754000
1000
na hranie.
12:39
Ken Knowlton does wonderful composite images, like
171
759000
5000
Ken Knowlton robí údivuhodné skladané obrázky. Ako
12:45
creating Jacques Cousteau out of seashells --
172
765000
2000
vytvorenie Jacquesa Cousteaua z mušlí --
12:47
un-retouched seashells, but just by rearranging
173
767000
2000
neretušované musle, ale iba ich
12:49
them. He did Einstein out of dice because, after
174
769000
4000
rozmiestením. Urobil Einsteina z kociek, ako inak,
12:53
all, Einstein said, "God does not play dice with
175
773000
3000
keď Einstein povedal:" Boh nehrá kocky
12:56
the universe." Bert Herzog out of un-retouched
176
776000
4000
s Vesmírom". Berta Herzoga z neretušovaných
13:01
keyboards. Will Shortz, crossword puzzle. John
177
781000
5000
klávesníc. Will Schortz, z krížoviek. John
13:06
Cederquist does these wonderful trompe l'oeil
178
786000
3000
Cederquist, ktorý robí nádherné Trompe l´oeil
13:10
cabinets.
179
790000
1000
vitríny.
13:12
Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running
180
792000
2000
Teraz tak trochu skočím dopredu, kedže som tak trochu pozadu
13:14
[behind]. I want to show you quickly what I've
181
794000
2000
za určeným časom. Chcem Vám rýchlo ukázať čo som
13:17
created, some new type of illusions. I've done
182
797000
5000
vytvoril. Pár typov ilúzií. Urobil som
13:22
something with taking the Pixar-type illusions. So
183
802000
4000
niečo so zobratím Pixar-typ ilúzií. Takže
13:26
you see these kids the same size here, running
184
806000
4000
vidíte, tieto deti sú takej istej veľkosti. Bežia
13:30
down the hall. The two table tops of the same size.
185
810000
3000
dole chodbou. Dva stoly sú tej istej veľkosti.
13:33
They're looking out two directions at once. You
186
813000
4000
Pozerajú sa na obe strany naraz. Vidíte
13:37
have a larger piece fitting in with a smaller. And
187
817000
7000
väčšie kúsky zapadajúce do menších. A
13:44
that's something for you to think about, all
188
824000
2000
to je niečo pre Vás na premýšľanie,
13:46
right? So you see larger pieces fitting in within
189
826000
2000
dobre? Takže tu vidíte väčšie kúsky zapadajúce do
13:48
smaller pieces here. Does everyone see that? Which
190
828000
4000
menších tuto. Vidí to niekto? Čo
13:52
is impossible. You can see the two kids are
191
832000
5000
je nemožné. Vidíte tieto dve deti sa
13:57
looking out simultaneously out of two different
192
837000
2000
pozerajú na dva odlišné smery
13:59
directions at once. Now can you believe these two
193
839000
6000
naraz. Veríte tomu, že tieto dva stoly
14:06
table tops are the same size and shape? They are.
194
846000
4000
majú tú istú veľkosť a tvar? Majú.
14:10
So, if you measured them, they would be. And as I say,
195
850000
6000
Ak by ste ich zmerali, tak by boli. Ako som hovoril,
14:16
those two figures are identical in size and shape.
196
856000
3000
tieto dve postavy su identické veľkosťou aj tvarom.
14:22
And it's interesting, by doing this in this sort
197
862000
4000
A je zajímavé, robiť takto v akejsi
14:26
of rendered fashion, how much stronger the
198
866000
3000
predvádzanej forme, ako silné tieto
14:29
illusions are. Any case, I hope this has brought
199
869000
2000
ilúzie sú. Tak či tak, dúfam, že Vám toto priniesto
14:31
you a little joy and happiness, and if you're
200
871000
2000
trochu radosti a šťastia a ak máte
14:33
interested in seeing more cool effects, see me
201
873000
3000
záujem vidieť viacej zajímavých efektov, nájdite si ma
14:36
outside. I'd be happy to show you lots of things.
202
876000
2000
vonku. Rád Vám ukážem množstvo vecí.
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7