Powerful visual illusions | Al Seckel

Al Seckel beyinlerimizdeki bağlantıların yanlış olduğunu söylüyor.

108,129 views

2007-04-30 ・ TED


New videos

Powerful visual illusions | Al Seckel

Al Seckel beyinlerimizdeki bağlantıların yanlış olduğunu söylüyor.

108,129 views ・ 2007-04-30

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: serdar onuk Gözden geçirme: Ayşe Demirel
00:25
We're going to talk -- my -- a new lecture, just
0
25000
1000
Bugün sizlerle, TED için özel olarak hazırladığım
00:26
for TED -- and I'm going show you some illusions
1
26000
3000
yeni bir sunum hakkında konuşacağız ve daha sonra
00:29
that we've created for TED, and I'm going to try
2
29000
2000
mutlulukla ilişkilendirmeye çalışacağım illüzyonları göstereceğim.
00:32
to relate this to happiness. What I was thinking
3
32000
2000
Mutluluk hakkında, özellikle bize neler getirdiği ya da kattığı hakkında düşünüyordum,
00:34
about with happiness is, what gives happiness --
4
34000
3000
veya mutluluğun benim özel hayatımdaki
00:37
or happiness, which I equate with joy in my
5
37000
4000
keyif ve başarı ile özdeşleşmesi üzerine.
00:41
particular area, and I think there's something very
6
41000
2000
Ve sanırım burada çok önemli bir husus var.
00:43
fundamental. And I was thinking about this. And
7
43000
3000
İşte ben de bu konu üzerinde düşünüyordum.
00:47
it's in terms of both illusions and movies that we
8
47000
4000
Ve bu hem izlediğimiz filmlerdeki göz yanılması, şakalar, sihirli gösteriler
00:51
go see and jokes and magic shows is that there's
9
51000
4000
göz yanılması, şakalar, sihirli gösteriler
00:55
something about these things where our
10
55000
2000
hem de beklentilerimizin hoş bir şekilde
00:57
expectations are violated in some sort of pleasing
11
57000
4000
alt üst edildiği bu şeylerle ilgili.
01:01
way. You go see a movie. And it has an unexpected
12
61000
3000
Bir filmi izlemeye gidersiniz. Ve bir anda hiç beklenmedik bir şey olur,
01:04
twist -- something that you didn't expect -- and
13
64000
3000
-hiç mi hiç beklemediğiniz-
01:07
you find a joyful experience. You look at those
14
67000
3000
ve oldukça eğlenceli bir deneyime tanıklık edersiniz.
01:10
sort of illusions in my book and it's not as what
15
70000
3000
Kitabımdaki bu tür ilüzyonlara göz attığınızda
01:13
you'd expect. And there's something joyful about
16
73000
2000
onların hiç de beklediğiniz türden olmadıklarını göreceksiniz.
01:15
it. And it's the same thing with jokes and all
17
75000
3000
Ve bu, bu kitapta yer alan tüm şakalar ve bu tarzdaki tüm kavramlar için geçerli.
01:18
these sorts of things. So, what I'm going to try
18
78000
3000
Yani, burada sizlere göstermeye ve anlatmaya çalıştığım şey
01:21
and do in my lecture is go a little bit further
19
81000
2000
bunun biraz daha ötesine geçerek
01:24
and see if I can violate your expectations in a
20
84000
3000
beklentilerinizi rayından çıkarıp çıkaramayacağımı görmek.
01:27
pleasing way. I mean, sometimes expectations that
21
87000
3000
Yani demek istediğim bazen beklentilerin,
01:30
are violated are not pleasant, but I'm going to try
22
90000
2000
hiç de hoş olmayan yollarla uyarıldığı.
01:32
to do it in a pleasant way, in a very primal way,
23
92000
2000
Ancak ben bunu hoş bir şekilde gerçekleştirmeye çalışacağım.
01:35
so I can make the audience here happy.
24
95000
2000
Elbette öncelikli amacım siz izleyenleri mutlu etmek olacak.
01:37
So I'm going to show you some ways that we can
25
97000
3000
Şimdi beklentilerimizi alt üst edebilecek bir kaç yol göstereceğim.
01:40
violate your expectations. First of all, I want to
26
100000
3000
İlk olarak, size özel bir göz yanılması göstermek istiyorum.
01:43
show you the particular illusion here. I want you
27
103000
3000
Sizden istediğim,
01:46
first of all when it pops up on the screen to
28
106000
3000
bu şekiler ekrana çıktığında
01:49
notice that the two holes are perpendicular to
29
109000
2000
onların birbirlerine dikey konumda olduğuna dikkat etmeniz.
01:51
each other. These are all perceptual tricks. These
30
111000
4000
Bu tamamen algısal bir hile.
01:55
are real objects that I'm going to show you. Now
31
115000
11000
Size sunacağım bu objeler tamamıyla gerçektir.
02:06
I'm going to show you how it is done. I've looped
32
126000
2000
Şimdi size nasıl yapıldığını da göstereceğim.
02:09
the film here so you can get a very interesting
33
129000
2000
Bu oldukça ilginç deneyimi yaşayabilesiniz diye filmi bölümlere ayırdım.
02:11
experience. I want you to see how this illusion is
34
131000
3000
Şimdi sizden istediğim bu göz yanılmasının nasıl yapıldığını anlamaya çalışmanız,
02:14
constructed, and it's going to rotate so you see
35
134000
3000
şimdi yavaşça dönecek, ve içten dışa dönüşünü görüyorsunuz.
02:17
that it's inside out. Now watch, as it rotates
36
137000
3000
Bakın şimdi de geri dönüyor,
02:20
back, how quickly your perception snaps. OK now.
37
140000
5000
algılarınız nasıl da ters yüz oldu. Tamam, pekala.
02:26
Watch it as it rotates back again. And this is a very
38
146000
2000
Şimdi geri dönüşünü izleyin.
02:29
bright audience, all right? See if you can stop it
39
149000
2000
Ne akıllı bir topluluk değil mi? Bakın bakalım durdurabiliyor musunuz.
02:32
from happening, even though you know 100 percent it's
40
152000
3000
bunun %100 gerçek olduğunu bilmenize rağmen,
02:35
true that -- bam! You can't undo it. What does
41
155000
5000
PAT! Yapamıyorsunuz.
02:40
that tell you about yourselves? We're going to do
42
160000
4000
Bu size hakkınızda ne diyor? Tekrar edelim.
02:44
it again. No doubt about it. See if you can stop
43
164000
3000
Hiç şüphe yok. Durdurabiliyor musunuz bakın bakalım? Hayır. Çok zor.
02:47
it from happening. No. It's difficult.
44
167000
4000
bakın bakalım? Hayır. Bunu yapması çok zor.
02:54
And we can violate your expectations in a whole
45
174000
3000
Beklentileriniz bu tarz sunumlar,
02:57
variety of ways about representation, about shape,
46
177000
3000
şekiller, renkler ve böylesi bir çok
03:00
about color and so forth and it's very primal. And
47
180000
3000
yöntem ile taciz edilebilir.
03:03
it's an interesting question to ponder, why these
48
183000
2000
Ve bu düşünmek üzerine gayet güzel bir soru:
03:06
things -- we find these things joyful. Why would
49
186000
4000
Neden bu tarz şeyleri eğlenceli buluruz?
03:10
we find them joyful? So, here's something that
50
190000
2000
Bunlar bizi neden eğlendirir? İşte Lionel’in bir süre önce yaptığı bir çalışma.
03:13
Lionel did a while ago. I like these sort of
51
193000
2000
Bu tarz küçük şeylere
03:15
little things like this.
52
195000
1000
bayılıyorum.
03:19
Again, this is not an optical trick. This is what
53
199000
3000
Tekrar söylemekte fayda var; bu da optik bir oyun değildir.
03:22
you would see. In other words, it's not a camera
54
202000
19000
Ne görüyorsanız o. Diğer bir ifade ile, kamera hilesi yok.
03:42
cut. It's a perceptual trick.
55
222000
2000
Bu algısal bir yanılma.
03:55
OK. We can violate your expectations about
56
235000
2000
Anladık ki, beklentilerinizi şekiller yoluyla
03:57
shape.
57
237000
1000
yönlendirebiliyoruz.
04:16
We can violate your expectations on representation
58
256000
3000
Beklentilerinizi sunumlardaki vasıtası ile yönlendirebiliyoruz
04:20
-- what an image represents. What do you see here?
59
260000
3000
- her ne sunuluyorsa. Burada ne görüyorsunuz?
04:25
How many of you here see dolphins? Raise your hand
60
265000
7000
Kaçınız yunusları görüyor? Yunus görenler,
04:32
if you see dolphins. OK, those people who raised
61
272000
4000
ellerini kaldırsın lütfen. Pekala,
04:36
their hands, afterwards, the rest of the audience,
62
276000
2000
izleyicilerin geri kalanı ellerini kaldıranlar ile lütfen daha sonra gidip konuşsun.
04:38
go talk to them, all right? Actually, this is the
63
278000
4000
Aslında bu gösterdiğim,
04:42
best example of priming by experience that I know.
64
282000
4000
önceki deneyimlerle ilgili bildiğim en iyi örnek.
04:46
If you are a child under the age of 10 who
65
286000
3000
Eğer 10 yaşından küçük bir çocuksanız
04:50
haven't been ruined yet, you will look at this
66
290000
3000
–henüz kirlenmemiş- Evet!
04:53
image and see dolphins. Now, some of you adults
67
293000
4000
bu resme baktığınızda göreceğiniz şey yunuslar olacaktır.
04:57
here are saying, "What dolphins? What dolphins?"
68
297000
2000
Aranızdan bazıları, "Ne yunusu? Ne yunusu?" diyorlar.
04:59
But in fact, if you reversed the figure ground --
69
299000
3000
İşin açıkçası, eğer etraftaki şekilleri görebildiyseniz,
05:02
in other words, the dark areas here -- I forgot to
70
302000
2000
başka bir ifade ile karanlıkta kalan yerleri
05:05
ask for a pointer -- but if you reverse it, you'll
71
305000
2000
-bir lazer istemeyi unuttum- ama eğer görüyorsanız,
05:07
see a whole series of little dolphins. By the way,
72
307000
3000
yunusları da görebilirsiniz.
05:10
if you're also a student at CalTech -- they also
73
310000
2000
Bu arada eğer CalTech'te öğrenci iseniz,
05:13
tend to just see the dolphins. It's based on
74
313000
3000
bu da yunusları görebileceğiniz anlamına gelir.
05:16
experience.
75
316000
2000
deneyimle ilgili bir şey.
05:20
Now, something like this can be used because this
76
320000
3000
O halde, böyle bir şey kullanılabilir.
05:23
is after all talk about design, too. This was
77
323000
2000
Çünkü tüm bu söylediklerimiz en nihayetinde tasarım ile de ilgili.
05:25
done by Saatchi and Saatchi, and they actually got
78
325000
3000
Bu Saatchi&Saatchi tarafından hazırlanmış, Avustralya'da kotardıkları bir reklam.
05:28
away with this ad in Australia. So, if you look at
79
328000
3000
Bu reklama bira görmek için bakarsanız,
05:31
this ad for beer, all those people are in sort of
80
331000
4000
bütün insanların sizi provoke eden bir pozisyonda
05:36
provocative positions. But they got it passed, and
81
336000
3000
olduğunu görürsünüz. Ama onlar o işi çoktan halletmişler,
05:39
actually won the Clio awards, so it's funny how you can do
82
339000
4000
aslında bu reklam Clio ödüllerini kazandı,
05:43
these things.
83
343000
1000
ve böyle şeyler yapmak gerçekten eğlenceli.
05:44
Remember that sort of, um. This is the joke I did
84
344000
6000
Hatırlarsanız bunlar...
05:52
when the Florida ballot was going around. You
85
352000
4000
Bu benim Florida adayları daha ortalıktayken yaptığım bir şakaydı.
05:56
know, count the dots for Gore; count the dots for
86
356000
2000
Gore için noktaları sayın, Bush için noktaları sayın.
05:58
Bush; count 'em again ...
87
358000
1000
Şimdi tekrar sayın.
06:03
You can violate your expectations about
88
363000
3000
Beklentilerinizi deneyimlerinizle uyarabilirsiniz.
06:06
experience. Here is an outside water fountain that
89
366000
6000
Burada arkadaşlarımla beraber yaptığım harici bir su kaynağını görüyorsunuz,
06:13
I created with some friends of mine, but you can
90
373000
2000
-ama burada suyu damlalar halinde durdurabilir,
06:15
stop the water in drops and -- actually make all
91
375000
3000
hatta onların tümünü havada asılı tutabilirsiniz.
06:18
the drops levitate. This is something we're
92
378000
6000
Bu bizim lunaparklar, ve bilirsiniz işte,
06:24
building for, you know, amusement parks and that
93
384000
2000
o çerçevedeki işler için geliştirdiğimiz
06:26
kind of stuff.
94
386000
1000
bir şey.
06:27
Now let's take a static image. Can you see this?
95
387000
4000
Şimdi de sabit bir görüntüyü ele alalım. Bunu görebiliyor musunuz?
06:31
Do you see the middle section moving down and the
96
391000
3000
Ortadaki düzlemin aşağıya, dışarıdaki düzlemin yukarıya doğru hareketliliğini görebiliyor musunuz?
06:34
outer sections moving up? It's completely static.
97
394000
2000
Ama aslında şekil tamamen sabit.
06:38
It's a static image. How many people see this
98
398000
2000
Tamamen sabit bir şekil. Kaç kişi bu yanılsamayı görebiliyor?
06:40
illusion? It's completely static.
99
400000
4000
Tamamen sabit.
06:46
Right. Now, when -- it's interesting that when we
100
406000
3000
Pekala. Aslında biz -bir resme baktığımızda, bilirsiniz,
06:49
look at an image we see, you know, color, depth,
101
409000
3000
ilginç bir şekilde renkleri, deseni ve derinliği de görürüz.
06:53
texture. And you can look at this whole scene and
102
413000
3000
Ve bu görüntünün tümüne bakıp onu çözümleyebiliriz.
06:56
analyze it. You can see the woman is in closer than
103
416000
3000
Duvarın içindeki kadını ve daha fazlasını görebiliyorsunuz.
06:59
the wall and so forth. But the whole thing is
104
419000
2000
Aslında buradaki her şey tam anlamıyla bir düzlem.
07:01
actually flat. It's painted. It's trompe l'oeil.
105
421000
4000
Bir resim. Sadece bir "illüzyon".
07:06
And it was such a good trompe l'oeil that people
106
426000
2000
İnsanları kadınla konuşturup
07:08
got irritated when they tried to talk to the
107
428000
2000
cevap alamadıklarında
07:10
woman and she wouldn't respond.
108
430000
2000
öfkelendirebilecek kadar harika bir illüzyon.
07:15
Now, you can make design mistakes. Like this
109
435000
4000
Ancak, New York'taki bu bina gibi tasarım hataları da yapabilirsiniz.
07:19
building in New York. So that when you see it from
110
439000
5000
Ön tarafından baktığınızda balkonların yukarı doğru kalkmış,
07:25
this side, it looks like the balconies tilt up,
111
445000
3000
binanın etrafını dolaşıp diğer tarafından baktığınıza
07:28
and when you walk around to the other side it
112
448000
2000
balkonların
07:30
looks like the balconies go down. So there are
113
450000
4000
aşağıya doğru sarkık durduğunu görebilirsiniz.
07:35
cases where you have mistakes in design that
114
455000
2000
İşte, yaptığınız tasarım hatalarının
07:37
incorporate illusions.
115
457000
1000
başarısız göz yanılmalarına dönüştüğü böyle bazı durumlar da ortaya çıkabiliyor.
07:38
Or, you take this particular un-retouched
116
458000
3000
Ya da üzerinde hiçbir oynama yapılmamış şu resmi ele alalım
07:41
photograph. Now, interestingly enough, I get a lot
117
461000
7000
"Erkekler ve kadınlar arasında
07:49
of emails from people who say, "Is there any
118
469000
2000
algısal bir farklılık olup olmadığını" soran,
07:51
perceptual difference between males and females?"
119
471000
4000
-oldukça yeterli sayıda- posta aldım.
07:56
And I really say, "No." I mean, women can navigate
120
476000
2000
Ve diyebilirim ki, "Hayır" yani,
07:58
through the world just as well as males can -- and
121
478000
3000
kadınlar da dünyayının bir ucundan diğer ucuna dümen tutabilirler.
08:01
why wouldn't they? However, this is the one
122
481000
2000
Neden yapamasınlar ki?
08:03
illusion that women can consistently do better
123
483000
3000
Ama bunun yanında, bu resimdeki kadınlar erkeklerden çok daha tutarlılar:
08:06
than males: in matching which head because they
124
486000
3000
en azından moda eğilimlerine güvendikleri için kafalarını değiştirebiliyorlar.
08:09
rely on fashion cues. They can match the hat.
125
489000
3000
Şapkaları da uyuyor.
08:15
Okay, now getting to a part -- I want to show
126
495000
2000
Pekala şimdi yerimizi alalım.
08:17
design in illusions. I believe that the first
127
497000
3000
Size tasarım illüzyonlarını göstermek istiyorum.
08:20
example of illusions being used purposely was by
128
500000
5000
Sanırım, göz yanılmasına dair ilk çalışma da Vinci tarafından
08:25
da Vinci in this anamorphic image of an eye. So
129
505000
5000
gözün anamorfik yapısına ilişkin yapılmış bir çizim.
08:31
that when you saw from one little angle was like
130
511000
2000
Belli bir açıdan bakıldığında görülebiliyor.
08:34
this. And this little technique got popular in the
131
514000
3000
Sayfaları katlayıp belli bir açıdan baktığınızda
08:37
16th century and the 17th century to disguise
132
517000
3000
görebileceğiniz gizli anlamları maskelemek için kullanılan bu teknik
08:40
hidden meanings, where you could flip the image and
133
520000
3000
16. ve 17. yüzyılda
08:43
see it from one little point of view like this.
134
523000
4000
oldukça popüler olmuş.
08:48
But these are early incorporations of illusions
135
528000
2000
Ancak bu erken dönem birleşimler
08:51
brought to -- sort of high point with Hans
136
531000
2000
beraberinde Hans Holbein’in
08:53
Holbein's "Ambassadors." And Hans Holbein worked
137
533000
3000
“Ambassadors” gibi eserlerini de getirmiştir.
08:56
for Henry VIII. This was hung on a wall where you
138
536000
4000
Hans Holbein, VIII. Henry için çalışmıştı.
09:00
could walk down from the stair and you can see
139
540000
2000
Bu, içine saklanmış kafatasını ancak
09:02
this hidden skull.
140
542000
1000
merdivenlerden aşağıya doğru yürüdükçe görebileceğiniz bir resim.
09:06
All right, now I'm going to show you some
141
546000
1000
Pekâlâ, şimdi size şaşkınlığın diğer öğelerini sergilemek üzere
09:09
designers who work with illusions to give that
142
549000
2000
illüzyonistlerle çalışmış bazı tasarımcıları göstereceğim.
09:11
element of surprise. One of my favorites is Scott
143
551000
3000
Benim favorilerimden biridir Scott Kim.
09:14
Kim. I worked with Scott to create some illusions
144
554000
4000
Scott ile TED için, ki umarım beğenmişsinizdir,
09:18
for TED that I hope you will enjoy. We have one
145
558000
5000
bazı illüzyonlar hazırlamak için beraber çalıştık.
09:23
here on TED and happiness.
146
563000
3000
Burada TED'de, mutluluk başlığı altında birini bulabilirsiniz.
09:41
OK now. Arthur [Ganson] hasn't talked yet, but his is
147
581000
3000
Pekâlâ, Arthur (Ganson) henüz söz almadı ama
09:44
going to be a delightful talk and he has some of
148
584000
3000
harika bir konuşma yapacağına eminim ve onun
09:47
his really fantastic machines outside. And so, we
149
587000
6000
muhteşem makinelerinden biri şu anda dışarıda.
09:54
-- Scott created this wonderful tribute to Arthur
150
594000
3000
Yani biz şimdi...
09:57
Ganson.
151
597000
1000
Scott bu harika övgüyü Arthur Ganson için hazırladı.
10:09
Well, there's analog and digital. Thought that
152
609000
8000
İşte analog ya da dijital olarak.
10:17
was appropriate here.
153
617000
1000
Düşündüm ki bu burası için uygun olabilir.
10:23
And figure goes to ground.
154
623000
2000
Ve görüyorsunuz, resim yayılıyor.
10:38
And for the musicians.
155
638000
1000
Ve müzisyenler için.
10:59
And of course, since happiness -- we want "joy to the
156
659000
2000
Ve tabi ki,
11:01
world."
157
661000
1000
"dünyaya yaymak istediğimiz mutluluk" için.
11:11
Now, another great designer -- he's very well
158
671000
2000
Şimdi, bir diğer harika tasarımcı,
11:13
known in Japan -- Shigeo Fukuda. And he just
159
673000
5000
Japonya’da herkes tarafından çok iyi tanınan, Shiego Fukuda.
11:18
builds some fantastic things. This is simply
160
678000
2000
yakın bir geçmişte fantastik bir eser ortaya koydu.
11:20
amazing. This is a pile of junk that when you view
161
680000
7000
Tek kelime ile mükemmel.
11:27
it from one particular angle, you see its
162
687000
9000
Bu bir boru çöplüğü, ancak ona özel bir açıdan baktığınız zaman
11:36
reflection in the mirror as a perfect piano.
163
696000
2000
aynadaki yansımasının harika bir piyanoya dönüştüğünü görebilirsiniz.
11:54
Pianist transforms to violinist.
164
714000
10000
Piyanistin bir kemancıya dönüşmesi.
12:07
This is really wild. This assemblage of forks,
165
727000
5000
Çılgınca bir şey. Bu birbirlerine kaynaklanmış çatal, kaşık bıçak yığını
12:13
knives and spoons and various cutlery, welded
166
733000
3000
yerdeki gölgesi ise
12:16
together. It gives a shadow of a motorcycle. You learn
167
736000
12000
bir motosikleti yansıtmakta.
12:29
something in the sort of thing that I do, which
168
749000
2000
Yaptığım bu sunumdan küçük de olsa bir şeyler öğreniyorsunuz,
12:32
is there are people out there with a lot of time
169
752000
1000
o da şu ki;
12:34
on their hands.
170
754000
1000
dışarıda boş zamanı olan bir sürü insan var.
12:39
Ken Knowlton does wonderful composite images, like
171
759000
5000
Ken Knowlton, deniz kabuklarından yaptığı
12:45
creating Jacques Cousteau out of seashells --
172
765000
2000
Jacques Cousteau tablosu gibi muhteşem kompozit çalışmalara sahip.
12:47
un-retouched seashells, but just by rearranging
173
767000
2000
Hiçbir işlemden geçirilmemiş bu deniz kabukları sadece belli bir düzende yerleştirilmişlerdir.
12:49
them. He did Einstein out of dice because, after
174
769000
4000
Einstein ise zarlardandı.
12:53
all, Einstein said, "God does not play dice with
175
773000
3000
Çünkü Einstein, “Tanrı evrenle zar atmaz.” sözünün sahibiydi.
12:56
the universe." Bert Herzog out of un-retouched
176
776000
4000
Bert Herzog tuşlarındandı.
13:01
keyboards. Will Shortz, crossword puzzle. John
177
781000
5000
Will Shortz kare bulmacadan.
13:06
Cederquist does these wonderful trompe l'oeil
178
786000
3000
Bu harika illüzyonları ortaya koyan da
13:10
cabinets.
179
790000
1000
John Cedequist.
13:12
Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running
180
792000
2000
Şimdi biraz hızlı geçeceğim çünkü zamanım hızla daralıyor.
13:14
[behind]. I want to show you quickly what I've
181
794000
2000
Size kendi yaptığım tasarımları göstermek istiyorum.
13:17
created, some new type of illusions. I've done
182
797000
5000
Bir kaç yeni illüzyon.
13:22
something with taking the Pixar-type illusions. So
183
802000
4000
Pixar-tipi göz yanılma teknikleriyle ilgili bir şeyler yaptım.
13:26
you see these kids the same size here, running
184
806000
4000
Bu resimde gördüğünüz çocuklar aynı boyutta.
13:30
down the hall. The two table tops of the same size.
185
810000
3000
Koridorda koşuyorlar. Bu iki masa da aynı boylarda.
13:33
They're looking out two directions at once. You
186
813000
4000
Farklı iki noktaya yönlendirilmişler.
13:37
have a larger piece fitting in with a smaller. And
187
817000
7000
Burada daha küçük olana sığdırmaya çalıştığınız büyük bir parçamız var.
13:44
that's something for you to think about, all
188
824000
2000
Bunun hakkında biraz kafa yormaya değer, değil mi?
13:46
right? So you see larger pieces fitting in within
189
826000
2000
Burada da daha büyük bir parçanın
13:48
smaller pieces here. Does everyone see that? Which
190
828000
4000
daha küçüğe tam olduğunu görüyorsunuz. Herkes görüyor mu bunu?
13:52
is impossible. You can see the two kids are
191
832000
5000
Ki bu imkansız. O an için birbirlerinden farklı yönlere bakan
13:57
looking out simultaneously out of two different
192
837000
2000
iki çocuğu görüyorsunuz.
13:59
directions at once. Now can you believe these two
193
839000
6000
Bu iki masanın üstünün aynı boyutta ve
14:06
table tops are the same size and shape? They are.
194
846000
4000
şekilde olduğuna inanabiliyor musunuz? Öyleler.
14:10
So, if you measured them, they would be. And as I say,
195
850000
6000
Yani ölçseydiniz, öyle oldukları anlaşılabilirdi.
14:16
those two figures are identical in size and shape.
196
856000
3000
Dediğim gibi, bu iki şekil ve boyut olarak birbirlerinin ikizi.
14:22
And it's interesting, by doing this in this sort
197
862000
4000
Ve bunu bu şekilde yapmak, gerçekten oldukça heyecan verici,
14:26
of rendered fashion, how much stronger the
198
866000
3000
Ne kadar da güçlüler.
14:29
illusions are. Any case, I hope this has brought
199
869000
2000
Yine de, bu sizi biraz eğlendirmiş
14:31
you a little joy and happiness, and if you're
200
871000
2000
ve mutlu olmanızı sağlamıştır umarım,
14:33
interested in seeing more cool effects, see me
201
873000
3000
ve eğer daha da ilginç bir şeyler görmek isterseniz, beni dışarıda bulun.
14:36
outside. I'd be happy to show you lots of things.
202
876000
2000
Bunları sizlerle paylaştığım için çok mutluyum.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7