Powerful visual illusions | Al Seckel

107,707 views ・ 2007-04-30

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Boris Molchanov מבקר: Eyal Ronel
00:25
We're going to talk -- my -- a new lecture, just
0
25000
1000
אנחנו נדבר -- שלי -- הרצאה חדשה,
00:26
for TED -- and I'm going show you some illusions
1
26000
3000
רק בשביל TED, ואני אראה לכם כמה אשליות
00:29
that we've created for TED, and I'm going to try
2
29000
2000
שיצרנו למען TED, ואני אנסה
00:32
to relate this to happiness. What I was thinking
3
32000
2000
לחבר זאת לשמחה. מה שאני חשבתי
00:34
about with happiness is, what gives happiness --
4
34000
3000
בנוגע לשמחה הוא, מה שמביא שמחה --
00:37
or happiness, which I equate with joy in my
5
37000
4000
או שמחה, מה ששקול אצלי לאושר
00:41
particular area, and I think there's something very
6
41000
2000
בתחום הספציפי שלי, ואני חושב שיש משהו מאוד
00:43
fundamental. And I was thinking about this. And
7
43000
3000
בסיסי. ואני חשבתי על זה. וזה
00:47
it's in terms of both illusions and movies that we
8
47000
4000
משותף לאשליות וגם לסרטים
00:51
go see and jokes and magic shows is that there's
9
51000
4000
שאנחנו רואים ולבדיחות או למופעי קסמים הוא שיש
00:55
something about these things where our
10
55000
2000
משהו בדברים האלה שגורם
00:57
expectations are violated in some sort of pleasing
11
57000
4000
לציפיות שלנו להיות מופרות בצורה מספקת כלשהיא.
01:01
way. You go see a movie. And it has an unexpected
12
61000
3000
אתה הולך לצפות בסרט. ויש בו תפנית --
01:04
twist -- something that you didn't expect -- and
13
64000
3000
משהו שלא ציפית לו --
01:07
you find a joyful experience. You look at those
14
67000
3000
ואתה מוצא חוויה משמחת. אתה מסתכל על אותו
01:10
sort of illusions in my book and it's not as what
15
70000
3000
סוג של אשליות שיש בספר שלי וזה לא מה שאתה
01:13
you'd expect. And there's something joyful about
16
73000
2000
מצפה לו. ויש משהו משמח בזה.
01:15
it. And it's the same thing with jokes and all
17
75000
3000
וזה נכון לגבי בדיחות וכל הדברים מהסוג הזה.
01:18
these sorts of things. So, what I'm going to try
18
78000
3000
אז, מה שאני עומד לנסות
01:21
and do in my lecture is go a little bit further
19
81000
2000
ולעשות בהרצאה שלי הוא ללכת קצת יותר הלאה
01:24
and see if I can violate your expectations in a
20
84000
3000
ולראות אם אני יכול להפר את הציפיות
01:27
pleasing way. I mean, sometimes expectations that
21
87000
3000
בצורה מספקת. כי לפעמים ציפיות
01:30
are violated are not pleasant, but I'm going to try
22
90000
2000
שמופרות אינן מספקות, אבל אני אנסה
01:32
to do it in a pleasant way, in a very primal way,
23
92000
2000
לעשות זאת בדרך מספקת, בצורה מאוד קדומה
01:35
so I can make the audience here happy.
24
95000
2000
כדי שאוכל לשמח את הקהל כאן.
01:37
So I'm going to show you some ways that we can
25
97000
3000
אז אני הולך להראות כמה דרכים שבהן אנו יכולים
01:40
violate your expectations. First of all, I want to
26
100000
3000
להפר ציפיות. קודם כל, אני רוצה
01:43
show you the particular illusion here. I want you
27
103000
3000
להראות לכם פה אשליה מסוימת. אני רוצה
01:46
first of all when it pops up on the screen to
28
106000
3000
קודם כל, כשזה יופיע על המסך,
01:49
notice that the two holes are perpendicular to
29
109000
2000
תשימו לב ששני החורים האלו מאונכים אחד לשני.
01:51
each other. These are all perceptual tricks. These
30
111000
4000
כל הטריקים האלו תפיסתיים.
01:55
are real objects that I'm going to show you. Now
31
115000
11000
אני עומד להראות לכם חפצים אמיתיים.
02:06
I'm going to show you how it is done. I've looped
32
126000
2000
אני עומד להראות לכם איך זה נעשה. עשיתי כך
02:09
the film here so you can get a very interesting
33
129000
2000
שהסרט יחזור על עצמו שוב ושוב כאן בשביל שתוכלו לקבל
02:11
experience. I want you to see how this illusion is
34
131000
3000
חוויה מאוד מעניינת. אני רוצה שתראו איך האשליה הזאת
02:14
constructed, and it's going to rotate so you see
35
134000
3000
בנויה, וזה הולך להסתובב בכדי שתוכלו לראות
02:17
that it's inside out. Now watch, as it rotates
36
137000
3000
שזה הפוך. עכשיו הסתכלו, ברגע שזה מסתובב
02:20
back, how quickly your perception snaps. OK now.
37
140000
5000
חזרה, כמה מהר התפיסה שלכם נצמדת. אוקיי.
02:26
Watch it as it rotates back again. And this is a very
38
146000
2000
צפו בזה שוב מסתובב חזרה. וזה קהל מאוד
02:29
bright audience, all right? See if you can stop it
39
149000
2000
פיקח, בסדר? צפו ונסו לגרום לזה להפסיק
02:32
from happening, even though you know 100 percent it's
40
152000
3000
להתרחש, אפילו שאתם יודעים ב-100 אחוזים שזה
02:35
true that -- bam! You can't undo it. What does
41
155000
5000
נכון -- בום! אתם לא יכולים לשנות את זה. מה זה
02:40
that tell you about yourselves? We're going to do
42
160000
4000
אומר לכם על עצמכם? אנחנו נעשה את זה
02:44
it again. No doubt about it. See if you can stop
43
164000
3000
שוב. שום ספק בכך. תנסו לגרום לזה
02:47
it from happening. No. It's difficult.
44
167000
4000
להפסיק להתרחש. לא. זה קשה.
02:54
And we can violate your expectations in a whole
45
174000
3000
ואנחנו יכולים להפר את הציפיות שלכם בשלל
02:57
variety of ways about representation, about shape,
46
177000
3000
דרכים מגוונות בנוגע לייצוג, בנוגע לצורה,
03:00
about color and so forth and it's very primal. And
47
180000
3000
צבע וכו' וזה מאוד קדום.
03:03
it's an interesting question to ponder, why these
48
183000
2000
וזאת שאלה מעניינת לתהות לגביה. למה הדברים
03:06
things -- we find these things joyful. Why would
49
186000
4000
האלה -- אנחנו נהנים מהם כל כך. למה
03:10
we find them joyful? So, here's something that
50
190000
2000
שנהנה מהם כל כך? אז, הנה משהו
03:13
Lionel did a while ago. I like these sort of
51
193000
2000
שליאונל עשה לפני זמן מה. אני אוהב דברים
03:15
little things like this.
52
195000
1000
קטנים מהסוג הזה.
03:19
Again, this is not an optical trick. This is what
53
199000
3000
שוב, זה לא טריק אופטי. זה מה שתראו.
03:22
you would see. In other words, it's not a camera
54
202000
19000
כלומר, זה לא חיתוך בעריכה.
03:42
cut. It's a perceptual trick.
55
222000
2000
זה טריק תפיסתי.
03:55
OK. We can violate your expectations about
56
235000
2000
אוקיי. אנחנו יכולים להפר את הציפיות שלכם בנוגע
03:57
shape.
57
237000
1000
לצורה.
04:16
We can violate your expectations on representation
58
256000
3000
אנחנו יכולים להפר את הציפיות שלכם בנוגע לייצוג
04:20
-- what an image represents. What do you see here?
59
260000
3000
-- מה תמונה מייצגת. מה אתם רואים כאן?
04:25
How many of you here see dolphins? Raise your hand
60
265000
7000
כמה מכם כאן רואים דולפינים? תרימו את ידכם
04:32
if you see dolphins. OK, those people who raised
61
272000
4000
אם אתם רואים דולפינים. אוקיי, אלו שהרימו
04:36
their hands, afterwards, the rest of the audience,
62
276000
2000
את ידם, אחר כך, שאר הקהל,
04:38
go talk to them, all right? Actually, this is the
63
278000
4000
דברו איתם, בסדר? בעצם, זאת הדוגמא הטובה ביותר
04:42
best example of priming by experience that I know.
64
282000
4000
שאני מכיר להחזרה לראשוניות באמצעות חוויה.
04:46
If you are a child under the age of 10 who
65
286000
3000
אם אתה ילד מתחת לגיל 10
04:50
haven't been ruined yet, you will look at this
66
290000
3000
שלא נהרס עדיין, אתה תסתכל על התמונה הזאת
04:53
image and see dolphins. Now, some of you adults
67
293000
4000
ותראה דולפינים. עכשיו, חלקכם המבוגרים
04:57
here are saying, "What dolphins? What dolphins?"
68
297000
2000
אומרים כאן, "איזה דולפינים? איזה דולפינים?
04:59
But in fact, if you reversed the figure ground --
69
299000
3000
אך למעשה, אם תהפכו את בסיס הצורה --
05:02
in other words, the dark areas here -- I forgot to
70
302000
2000
במילים אחרות, את החלקים הכהים כאן -- שכחתי
05:05
ask for a pointer -- but if you reverse it, you'll
71
305000
2000
לבקש מצביע (לייזר) -- אבל אם תהפכו אותו, אתם
05:07
see a whole series of little dolphins. By the way,
72
307000
3000
תראו שהחלקים הכהים יוצרים סדרה שלמה של דולפינים קטנים. אגב,
05:10
if you're also a student at CalTech -- they also
73
310000
2000
אם אתה סטודנט בקאל-טק -- גם הם
05:13
tend to just see the dolphins. It's based on
74
313000
3000
נוטים לראות רק את הדולפינים. זה מבוסס על
05:16
experience.
75
316000
2000
נסיון.
05:20
Now, something like this can be used because this
76
320000
3000
עכשיו, התמונה הזאת קשורה לנושא
05:23
is after all talk about design, too. This was
77
323000
2000
כי אחרי הכל זאת גם הרצאה על עיצוב. אז, זה
05:25
done by Saatchi and Saatchi, and they actually got
78
325000
3000
נעשה ע"י סאצ'י וסאצ'י, והם באמת יצאו בשלום מזה,
05:28
away with this ad in Australia. So, if you look at
79
328000
3000
עם הפרסומת הזאת באוסטרליה.
05:31
this ad for beer, all those people are in sort of
80
331000
4000
זאת פרסומת לבירה, וכל האנשים האלה נמצאים בסוג של
05:36
provocative positions. But they got it passed, and
81
336000
3000
תנוחות פרובוקטיביות. אבל הם העבירו את זה,
05:39
actually won the Clio awards, so it's funny how you can do
82
339000
4000
ואפילו זכו בפרס הקליו, אז זה מצחיק
05:43
these things.
83
343000
1000
לעשות את הדברים האלו.
05:44
Remember that sort of, um. This is the joke I did
84
344000
6000
זוכרים את הסוג של, אמ. זאת בדיחה שיצרתי
05:52
when the Florida ballot was going around. You
85
352000
4000
כשההצבעה בפלורידה התקיימה. אתם
05:56
know, count the dots for Gore; count the dots for
86
356000
2000
יודעים, ספרו את הנקודות בשביל גור, ספרו את הנקודות
05:58
Bush; count 'em again ...
87
358000
1000
בשביל בוש. ספרו אותם שוב.
06:03
You can violate your expectations about
88
363000
3000
אפשר להפר את הציפיות שלכם בנוגע
06:06
experience. Here is an outside water fountain that
89
366000
6000
לחוויה. הנה מפל מים חיצוני שיצרתי
06:13
I created with some friends of mine, but you can
90
373000
2000
עם כמה חברים שלי, אבל אפשר
06:15
stop the water in drops and -- actually make all
91
375000
3000
לעצור את המים והטיפות -- ולמעשה לגרום לכל
06:18
the drops levitate. This is something we're
92
378000
6000
הטיפות לרחף. זה משהו שאנחנו בונים
06:24
building for, you know, amusement parks and that
93
384000
2000
בשביל, אתם יודעים, לונה פארקים
06:26
kind of stuff.
94
386000
1000
וכאלה.
06:27
Now let's take a static image. Can you see this?
95
387000
4000
עכשיו ניקח תמונה סטטית. אתם יכולים לראות את זה?
06:31
Do you see the middle section moving down and the
96
391000
3000
אתם רואים את הקטע האמצעי זז למטה והקטעים
06:34
outer sections moving up? It's completely static.
97
394000
2000
החיצוניים זזים למעלה? זה לגמרי סטטי.
06:38
It's a static image. How many people see this
98
398000
2000
זאת תמונה סטטית. כמה אנשים רואים
06:40
illusion? It's completely static.
99
400000
4000
את האשליה הזאת? זה לגמרי סטטי.
06:46
Right. Now, when -- it's interesting that when we
100
406000
3000
נכון. עכשיו -- זה מעניין שכשאנחנו מסתכלים
06:49
look at an image we see, you know, color, depth,
101
409000
3000
על תמונה שאנחנו רואים, אתם יודעים, צבע, עומק,
06:53
texture. And you can look at this whole scene and
102
413000
3000
טקסטורה. ואפשר להסתכל על כל הנוף הזה
06:56
analyze it. You can see the woman is in closer than
103
416000
3000
ולנתח אותו. אפשר לראות שהאישה קרובה
06:59
the wall and so forth. But the whole thing is
104
419000
2000
יותר מהקיר וכן הלאה. אבל כל העסק
07:01
actually flat. It's painted. It's trompe l'oeil.
105
421000
4000
בעצם שטוח. זה מצוייר. זה "טרומפ לויל"
07:06
And it was such a good trompe l'oeil that people
106
426000
2000
וזאת כזאת אשליה מוצלחת שאנשים
07:08
got irritated when they tried to talk to the
107
428000
2000
התעצבנו כשהם ניסו לדבר אל האשה
07:10
woman and she wouldn't respond.
108
430000
2000
והיא לא הגיבה.
07:15
Now, you can make design mistakes. Like this
109
435000
4000
עכשיו, אפשר לעשות שגיאות עיצוב.
07:19
building in New York. So that when you see it from
110
439000
5000
כמו הבניין הזה בניו יורק. כך שאם רואים אותו
07:25
this side, it looks like the balconies tilt up,
111
445000
3000
מהצד הזה, זה נראה כאילו המרפסות מוטות כלפי מעלה,
07:28
and when you walk around to the other side it
112
448000
2000
וכשאתה הולך מסביב לצד השני זה
07:30
looks like the balconies go down. So there are
113
450000
4000
נראה כאילו המרפסות מוטות מטה. אז הנה
07:35
cases where you have mistakes in design that
114
455000
2000
לכם שני מקרים שבהם יש שגיאות עיצוב
07:37
incorporate illusions.
115
457000
1000
משלבות אשליות.
07:38
Or, you take this particular un-retouched
116
458000
3000
או, בוא נקח את התמונה הבלתי מעובדת המסוימת הזאת.
07:41
photograph. Now, interestingly enough, I get a lot
117
461000
7000
עכשיו, וזה מעניין, אני מקבל הרבה
07:49
of emails from people who say, "Is there any
118
469000
2000
דוא"ל מאנשים שאומרים,
07:51
perceptual difference between males and females?"
119
471000
4000
"האם יש איזשהו הבדל תפיסתי בין נשים לגברים?"
07:56
And I really say, "No." I mean, women can navigate
120
476000
2000
ואני אומר, "לא." אני מתכוון, נשים יכולות
07:58
through the world just as well as males can -- and
121
478000
3000
לנווט בעולם באותה רמה שגברים יכולים --
08:01
why wouldn't they? However, this is the one
122
481000
2000
ולמה שהן לא יוכלו? לעומת זאת, זאת אחת
08:03
illusion that women can consistently do better
123
483000
3000
האשליות שבאופן עקבי נשים מצליחות בהן
08:06
than males: in matching which head because they
124
486000
3000
טוב יותר מגברים: בלהתאים ראש לגוף כי
08:09
rely on fashion cues. They can match the hat.
125
489000
3000
הן נשענות על רמזים מעולם האופנה. הן יכולות להתאים את הכובע.
08:15
Okay, now getting to a part -- I want to show
126
495000
2000
אוקיי, עכשיו נגיע לחלק -- אני רוצה להראות
08:17
design in illusions. I believe that the first
127
497000
3000
עיצוב באשליות. אני מאמין שהדוגמא הראשונה
08:20
example of illusions being used purposely was by
128
500000
5000
לשימוש מכוון באשליה נוצרה ע"י
08:25
da Vinci in this anamorphic image of an eye. So
129
505000
5000
לאונרדו דה וינצ'י בתמונה האנאמורפית הזו של עין. כך
08:31
that when you saw from one little angle was like
130
511000
2000
שכשראית מזווית אחת קטנה זה היה ככה.
08:34
this. And this little technique got popular in the
131
514000
3000
והטכניקה הקטנה הזאת נעשתה פופולארית
08:37
16th century and the 17th century to disguise
132
517000
3000
במאה ה-16 וה-17 על מנת להסוות
08:40
hidden meanings, where you could flip the image and
133
520000
3000
משמעויות נסתרות, כשאפשר היה להפוך את התמונה
08:43
see it from one little point of view like this.
134
523000
4000
ולראות אותה מזווית ראייה מסוימת בצורה כזו.
08:48
But these are early incorporations of illusions
135
528000
2000
אבל אלה דוגמאות מוקדמות של אשליות
08:51
brought to -- sort of high point with Hans
136
531000
2000
שבאו לסוג מסוים של שיא עם "שגרירים"
08:53
Holbein's "Ambassadors." And Hans Holbein worked
137
533000
3000
של הנס הולביין. והנס הולביין עבד
08:56
for Henry VIII. This was hung on a wall where you
138
536000
4000
בשביל הנרי ה8. זה היה תלוי על הקיר
09:00
could walk down from the stair and you can see
139
540000
2000
במקום שבו יכולת ללכת במורד המדרגות ולראות
09:02
this hidden skull.
140
542000
1000
את הגולגולת הנסתרת.
09:06
All right, now I'm going to show you some
141
546000
1000
בסדר, עשיו אני אראה לכם
09:09
designers who work with illusions to give that
142
549000
2000
כמה מעצבים שעבדו עם אשליות בשביל
09:11
element of surprise. One of my favorites is Scott
143
551000
3000
להעביר את האלמנט הזה של ההפתעה. אחד האהובים עלי הוא
09:14
Kim. I worked with Scott to create some illusions
144
554000
4000
סקוט קים. עבדתי עם סקוט על כמה אשליות
09:18
for TED that I hope you will enjoy. We have one
145
558000
5000
בשביל TED שאני מקווה שתהנו מהן. יש לנו
09:23
here on TED and happiness.
146
563000
3000
כאן אחת על TED ושמחה.
09:41
OK now. Arthur [Ganson] hasn't talked yet, but his is
147
581000
3000
אוקיי עכשיו. ארתור [גנסון] לא דיבר עדיין, אבל זאת
09:44
going to be a delightful talk and he has some of
148
584000
3000
תהיה הרצאה מענגת ויש לו כמה
09:47
his really fantastic machines outside. And so, we
149
587000
6000
מהמכונות המופלאות שלו בחוץ. אז, אנחנו --
09:54
-- Scott created this wonderful tribute to Arthur
150
594000
3000
סקוט יצר את המחווה הנפלאה הזאת לארתור
09:57
Ganson.
151
597000
1000
גנסון.
10:09
Well, there's analog and digital. Thought that
152
609000
8000
ובכן, הנה אנלוגי ודיגיטלי. חשבתי
10:17
was appropriate here.
153
617000
1000
שזה מתאים פה.
10:23
And figure goes to ground.
154
623000
2000
והדמות דועכת לקרקע.
10:38
And for the musicians.
155
638000
1000
ולמוזיקאים.
10:59
And of course, since happiness -- we want "joy to the
156
659000
2000
וכמובן, ששמחה -- אנחנו רוצים "שמחה לכל
11:01
world."
157
661000
1000
העולם."
11:11
Now, another great designer -- he's very well
158
671000
2000
עכשיו, מעצב אחר -- מאוד ידוע ביפן
11:13
known in Japan -- Shigeo Fukuda. And he just
159
673000
5000
שיגאו פוקודה. והוא פשוט
11:18
builds some fantastic things. This is simply
160
678000
2000
בונה דברים מרהיבים. זה פשוט
11:20
amazing. This is a pile of junk that when you view
161
680000
7000
מדהים. זאת ערמה של זבל שכאשר
11:27
it from one particular angle, you see its
162
687000
9000
אנו צופים בה מזווית מסוימת, רואים
11:36
reflection in the mirror as a perfect piano.
163
696000
2000
במראה השתקפות מושלמת של פסנתר.
11:54
Pianist transforms to violinist.
164
714000
10000
פסנתרן הופך לכנר.
12:07
This is really wild. This assemblage of forks,
165
727000
5000
זה ממש מטורף. ההרכבה הזאת של מזלגות,
12:13
knives and spoons and various cutlery, welded
166
733000
3000
סכינים וכפיות ושלל כלים אחרים, מולחמים יחד
12:16
together. It gives a shadow of a motorcycle. You learn
167
736000
12000
מטילים צל של אופנוע. אתה לומד
12:29
something in the sort of thing that I do, which
168
749000
2000
משהו בתחום הזה שלי, וזה
12:32
is there are people out there with a lot of time
169
752000
1000
שיש אנשים עם הרבה
12:34
on their hands.
170
754000
1000
זמן פנוי.
12:39
Ken Knowlton does wonderful composite images, like
171
759000
5000
קן נולטון מרכיב תמונות מרהיבות.
12:45
creating Jacques Cousteau out of seashells --
172
765000
2000
כמו ז'אק קוסטו עשוי צדפות --
12:47
un-retouched seashells, but just by rearranging
173
767000
2000
צדפות בלתי מעובדות, רק בעזרת שינוי סידורן.
12:49
them. He did Einstein out of dice because, after
174
769000
4000
הוא הכין את איינשטיין מקוביות משחק כי אחרי הכל,
12:53
all, Einstein said, "God does not play dice with
175
773000
3000
איינשטיין אמר, "אלוהים לא משחק בקוביות".
12:56
the universe." Bert Herzog out of un-retouched
176
776000
4000
ברט הרצוג ממקלדות בלתי מעובדות.
13:01
keyboards. Will Shortz, crossword puzzle. John
177
781000
5000
ויל שורטס, תשבץ.
13:06
Cederquist does these wonderful trompe l'oeil
178
786000
3000
ג'ון סידרקויסט מכין שידות מרהיבות עם אשליית
13:10
cabinets.
179
790000
1000
"טרומפ לויל".
13:12
Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running
180
792000
2000
עכשיו, אני הולך לרוץ קדימה כי הזמן שלי אוזל.
13:14
[behind]. I want to show you quickly what I've
181
794000
2000
אני רוצה להראות לכם מהר מה יצרתי.
13:17
created, some new type of illusions. I've done
182
797000
5000
כמה סוגי אשליות חדשים. הכנתי
13:22
something with taking the Pixar-type illusions. So
183
802000
4000
אשליות בסגנון פיקסאר.
13:26
you see these kids the same size here, running
184
806000
4000
אז אתם רואים שילדים האלה שרצים במסדרון הם באותו הגודל.
13:30
down the hall. The two table tops of the same size.
185
810000
3000
פני השולחנות זהים בגודלם.
13:33
They're looking out two directions at once. You
186
813000
4000
הם מסתכלים החוצה לשני הכיוונים באותו הזמן.
13:37
have a larger piece fitting in with a smaller. And
187
817000
7000
חלק גדול אשר מתחבר בתוך הקטן.
13:44
that's something for you to think about, all
188
824000
2000
חומר למחשבה בשבילכם, בסדר?
13:46
right? So you see larger pieces fitting in within
189
826000
2000
אז אתם רואים חלק גדול מתחבר אל תוך חלק קטן.
13:48
smaller pieces here. Does everyone see that? Which
190
828000
4000
כולם רואים את זה? שזה
13:52
is impossible. You can see the two kids are
191
832000
5000
בלתי אפשרי. אתם יכולים לראות
13:57
looking out simultaneously out of two different
192
837000
2000
את שני הילדים מסתכלים בו זמנית בכיוונים שונים.
13:59
directions at once. Now can you believe these two
193
839000
6000
עכשיו, אתם מאמינים
14:06
table tops are the same size and shape? They are.
194
846000
4000
ששני שטחי השולחן זהים בצורה ובגודל? הם כן.
14:10
So, if you measured them, they would be. And as I say,
195
850000
6000
אז, אם תמדדו אותם, תראו. כפי שאמרתי,
14:16
those two figures are identical in size and shape.
196
856000
3000
שתי הצורות הללו זהות בגודל וצורה.
14:22
And it's interesting, by doing this in this sort
197
862000
4000
וזה מעניין, איך שבייצוג התלת מימדי הזה,
14:26
of rendered fashion, how much stronger the
198
866000
3000
כמה האשליות האלה הופכות לחזקות.
14:29
illusions are. Any case, I hope this has brought
199
869000
2000
בכל מקרה, אני מקווה שהצלחתי לגרום לכם
14:31
you a little joy and happiness, and if you're
200
871000
2000
לקצת אושר ושמחה, ואם אתם
14:33
interested in seeing more cool effects, see me
201
873000
3000
מעוניינים לראות עוד אפקטים מגניבים,
14:36
outside. I'd be happy to show you lots of things.
202
876000
2000
נפגש בחוץ. אני אשמח להראות לכם הרבה דברים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7